- •Text I The Santa Crose Frescoes
- •Expressions to be memorized
- •Exercises
- •1. Form adverbs from the following adjectives by means of the suffix -ly and translate both adjectives and adverbs into Russian:
- •2. Link adjectives with suitable nouns:
- •3. Translate the following sentences into Russian:
- •4. Translate from Russian into English using expressions from the text:
- •Vocabulary to be memorized
- •Text II Britain and Fashion
- •Expressions to be memorized
- •Exercises
- •1. Give English equivalents for the following words and end expressions :
- •2. Give words of the same root and translate them into Russian :
- •3. Translate into English:
- •4. Find English equivalents for the Russian expressions in brackets :
- •5. Answer the following questions :
- •Vocabulary to be memorized
- •Text III The Unforgivable disadvantage of being English in England
- •Expressions to be memorized
- •Exercises
- •1. Give synonyms or synonymous expressions for the following words:
- •2. Give words of the same root:
- •3. Insert suitable prepositions and translate the sentences into Russian:
- •4. Put questions to the text using the following verbs:
- •5. Make up sentences with the following words and expressions:
- •Vocabulary to be memorized
- •Text IV The Discoveries in Crete
- •Exercises
- •1. Look up the phonetical transcription of the following words and learn to pronounce them properly:
- •2. Give English equivalents for the Russian expressions given in brackets and translate the sentences into Russian:
- •3. Fill in the blanks with a suitable word from the following list:
- •4. Link adjectives with suitable nouns:
- •5. Answer the following questions:
- •Vocabulary to be memorized
- •Text V Paul Gauguin
- •Notes to the text
- •Expressions to be memorized
- •Exercises
- •1. Translate the following words Into Russian, memorize them, and use them in sentences:
- •2. Substitute an English word or expression from the text for the Russian join in brackets:
- •3. Translate the following sentences into English, using the expressions from the text. Pay special attention to the prepositions:
- •4. Retell Gauguin's biography using the following questions as an outline of your story:
- •Vocabulary to be memorized
Exercises
1. Form adverbs from the following adjectives by means of the suffix -ly and translate both adjectives and adverbs into Russian:
enormous, obvious, perceptible, sharp, complete, similar, scarce, direct, recent;
2. Link adjectives with suitable nouns:
Adjectives: complete, ultimate, perceptible, large-scale, canopied, kneeling, slender, folding, balanced, flimsy, huge.
Nouns: victory, drapery, throne, triumph, screen, proportions, figure, composition, change, canvas, clothes.
3. Translate the following sentences into Russian:
1. He was familiar with the place, having been born there.
2. Van Gogh's aspirations to become a painter brought him in contact with the works of the Impressionists.
3. Raphael's Madonna’s suggest a sense of profound peaceful ness and divine serenity.
4. Having all his implements close at hand the artist set out to paint the glorious sunset.
5. Some of those frescoes being gone over, we can get but a poor idea of their original beauty.
6. Raphael is considered the greatest painter of the Renaissance just as Michelangelo is its greatest sculptor.
7. Owing to Pissaro Gauguin came into closer contact with the Impressionists.
4. Translate from Russian into English using expressions from the text:
1. Ангелы, преклонившие колени у подножья трона, навеяны готическими фигурами из слоновой кости.
2. Мы можем заключить, что Джотто, вероятно, был знаком с работами братьев Пизано.
3. Новый готический стиль был утвержден в Тоскане Андреа Пизано.
4. В Риме многие художники находились под влиянием традиций классической скульптуры.
5. На стенах капеллы Барди Джотто изобразил сцены из жизни Иоанна Крестителя.
6. Эти фрески сильно поблекли и были подправлены в XIX в.
7. Светлое платье центральной фигуры контрастно выделяется на темном фоне
8. В поздних работах Джотто трактовка человеческих фигур более утонченная (refined).
9. Сцена смерти святого Франциска в капелле Барди напоминает по композиции Pieta в Падуе.
Vocabulary to be memorized
accomplishments — достижения, совершенства
add (to) —увеличивать
angle — угол
bulk — масса, массивная фигура
canopied — с балдахином от canopy — балдахин
collapse — падение, крушение
commemorate — чтить память
complete — полный
contrast (with) — контрастировать, контрастно выделяться
creator — творец, создатель
curve — изогнутая линия
curvilinear — изогнутый
disposition — расположение
domination — господство
drapery — одежда, уложенная мягкими складками, мягкие складки.
Emphasize — подчеркивать, усиливать
enormously — чрезвычайно
enthroned — сидящая на троне
flimsy — легкий, тонкий, непрочный
foot — подножие
forcibly — сильно
forward-looking — дальновидный
huge — огромный
influence — влиять be influenced (by) — находиться под влиянием
inspire – вдохновлять be inspired — быть навеянным
intermingle — смешивать
kneel — преклонять колени
large-scale — большого размера
level — ярус, уровень
looped — схваченный узлом, подхваченный
mention — упоминать
mute — приглушенный
obvious — очевидный
perceptible — заметный
presume — предполагать, заключать
pulpit — кафедра проповедника
recall — напоминать
rectangular — прямоугольный
re-entrant — входящие внутрь
relieve — вносить разнообразие
remove — удалять
retouch — подправлять, подновлять
rugged — грубый
screen — ширма
search — поиски
sharply — резко
similar — подобный
slender — изящный, стройный
space — пространство
superimposed — расположенный один
над другим
support — поддерживать
throne — трон
treatment — трактовка
ultimate — окончательный