Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Парктическое занятие №5.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
26.08.2019
Размер:
171.01 Кб
Скачать

3.2.1.5. Смысл слова как его коннотации.

В-четвертых, под смыслом слова могут подразумеваться коннотации, то есть

связанные с ним в сознании говорящих представления как фактического, так и оценочного

характера (см. Апресян 1974: 67). Понимаемый таким образом смысл можно, пользуясь

метафорой писателя Д. Данина, сравнить с эхом, которое раскатывается от слова и

качество которого зависит от социального рельефа жизни вокруг. Ясно, что такого рода

смысл наиболее интересен у так называемых “идеологических” и “культурных” слов. Ср.:

(54) Дягилевский центр ставит своей задачей возвращение высокого смысла

слову “меценат”. (Из газет.)

Ясно, что речь идет о том, что центр на деле продемонстрирует, что частные лица,

осуществляющие финансовую поддержку работников искусства (что составляет

сигнификативное значение слова меценат, его понятийное содержание) приносят

художникам и обществу в целом большую пользу, и в сознании носителей языка долгое

время связанные с этим словом отрицательные, пренебрежительные коннотации (меценат

унижает человеческое достоинство художника, высокомерен, некомпетентен и т.п.)

сменятся на положительные, высокие, которые, по мнению автора высказывания, были

присущи этому имени нарицательному в прошлом.

“Культурные” слова могут быть связаны не только с оценочными коннотациями,

но и с оценочно нейтральными представлениями о типовых свойствах обозначаемых

сущностей или типовых сценариях с их участием. Ср.:

(56) Литератор в полном смысле слова, несколько беспечный и гордый, Арно не

заботился более ни о своей будущности, ни о благосклонности своего покровителя

(А.С. Пушкин).

(57) Множество тому подобных картин роилось в моей голове, но везде я был

первым лицом, торжествующим или погибающим героем. Слова “герой”, конечно, я

тогда не знал, но заманчивый смысл его ясно выражался в моих фантазиях.

(С.Т.Аксаков)

Ясно, что описание сигнификата слова литератор сводится к экспликации

соответствующего “рода деятельности”, а типичные для людей этой профессии черты

личности типа беспечности и гордости, безусловно, в него не войдут, так как не являются

необходимыми и достаточными условиями применимости данного слова. Это именно его

коннотации, и если некоторое лицо не только занимается соответствующей

деятельностью, но и имеет черты характера, ассоциируемые с представителями данной

профессии, то о нем можно сказать, что он не просто литератор, а литератор в полном

смысле слова. Как бы мы ни описывали сигнификат слова герой, ясно, что наше описание должно формулироваться в терминах достаточно абстрактных семантических признаков,

которые будут применимы к любым вариантам “геройства” (ср. подходящие к данному

контексту значения слова герой , указываемые в словаре [7]: ‘исключительный по

смелости или по своим доблестям человек’; ‘лицо, привлекающее к себе внимание в

течение известного времени’). Конкретные образы типовых “героических ситуаций”,

стереотипов поведения героя в данной культуре — это уже коннотативный компонент

семантики слова герой, и именно такие конкретные образы возникали в сознании Багрова-

внука, при том, что он еще не успел связать их со словом герой.

Итак, в ходе анализа экспликаций разного типа “содержаний” слова мы наблюдаем

отчетливую тенденцию к противопоставлению значения как закрепленного за данной

единицей языка относительно стабильного во времени и инвариантного содержания,

знание которого входит в знание данного языка, смыслу как связанной со словом

информации, изменчивой во времени, варьирующей в зависимости от индивидуальных

особенностей коммуникантов, знание которой не обязательно для знания языка. Mutatis

mutandis аналогичное противопоставление прослеживается и на материале экспликаций

содержания более сложных языковых выражений — фраз, высказываний, текстов.