Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Парктическое занятие №5.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
26.08.2019
Размер:
171.01 Кб
Скачать

Практическое занятие №5 Тема: Лексическое значение слова.

I. Теоретический материал:

1. Семиологический аспект изучения лексического значения. Сущность лексического значения.

2.Лексическое значение слова и понятие. Лексическое значение и внутренняя форма слова. Виды внутренней формы слова.

3. Структурно-семантический аспект изучения лексического значения. Структура лексического значения. Денотативно-сигнификативный компонент лексического значения.

4. Коннотативный компонент лексического значения слова. Экспрессивная и эмоциональная окраска слова, способы её выражения в слове.

II. Практическое задание.

Задание 1.

А) Проанализируйте 1-е, 2-е, 4-е, 5-е, 8-е, 10-е, 12-е определения ЛЗ, данные в учебнике М.И. Фоминой (упр.4.С. 25-27). Выделите сущностные признаки ЛЗ, данные в каждом определении. Какой подход к определению ЛЗ представляется вам наиболее целесообразным?

Б) Как вы понимаете «социальный компонент в семантике языковых единиц» (Л.П.Крысин)? Проанализируйте семантику следующих слов, включающих информацию о социальных ролях говорящих благоволить, гневаться, дерзить, бранить, карать, даровать. Составьте с этими словами предложения, особо обратив внимание на социальные роли говорящего субъекта и того, на кого направлено действие.

Задание 2.

Дайте характеристику слов с точки зрения структуры из лексического значения:

А) распределить слова в зависимости от структуры их значения в два столбика:

  • Денотативно-сигнификативное значение + нулевая коннотация (ДСК);

  • Денотативно-сигнификативное значение + выраженная коннотация (ДСК + КК).

Б) используя словарь С.И. Ожегова, проанализировать слова, в которых присутствует денотативно-сигнификативный и коннотативный компоненты. Анализ следует оформить в виде таблицы:

С лово Значение Помета по словарям Характер коннотации Средства выражения

оцен. эмоц. экспрес. коннотации

в) Сделайте вывод об использовании словарных помет для характеристики разных коннотаций (оценочности, эмоциональности, экспрессивности).

Слова для анализа: благодетель, восчувствовать, глупыш, изрядный, изувер, оболтус, обольститель, платежеспособность, плеоназм, плеяда, раритет, расторгнуть, растранжирить, хартия, унифицировать, хаять, ханжество, зловоние, абракадабра, авантюрист, высотный, исполинский, аппетитный, еле-еле.

Задание 3.

Определить характер внутренней формы следующих слов:

чернила, втемяшиться, смородина, мыло, комната, книга, бельё, букварь, буквальный.

Задание 4.

С данными словами составьте предложения (либо небольшой текст), отражающие индивидуально-контекстуальную окраску слов или индивидуально-контекстуальные сдвиги в эмоциональной окраске слов:

Золото, клоп, дубина, паршивка, сердечный, стерлядь, скелет, колпак, театр, пьеса, собака, красавцы.

Задание 5.

Охарактеризуйте функционирование в речи выделенных слов. Какие семы ЛЗ слова актуализируются в данных высказываниях? Выявите элементы контекста, позволяющие сформулировать актуальный смысл слова.

1. Футбол родился в Англии.

2. Сами понимаете, футбол по телевизору показывают.

3. Уроки не делает, книг не читает, один футбол на уме.

4. В футбол играют настоящие мужчины.

Задание 6.

Дайте оценку использованию лексических средств в приведённых предложениях. Отметьте случаи смысловой неточности слова, нарушения лексической сочетаемости, речевой недостаточности и избыточности. Сделайте стилистическую правку предложений:

1. Чемпионы сегодня неузнаваемы, они играют превосходно.

2. Владелец «Тойоты» оказался на улицах города с неисправными тормозами и повреждённым крылом.

3. Сейчас наши дети начинают постигать первые школьные трудности.

4. Если взглянуть на город с птичьего полёта, то дома представятся как светлые островки среди зелёно-голубого моря.

5. Наша страна, которая ещё недавно была передовым авангардом всемирного движения за мир, не может урегулировать кровопролитие на Северном Кавказе.

Литература:

1.Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М., 1990. – С. 26-31.

2..Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексика. – М., 1977. С. 54-65

3.Калинин А.В. Лексика русского языка. – М., 1978. С.18 - 23.

4. Кобозева И.М. Две ипостаси содержания речи: «значение» и «смысл» //

Язык о языке : Сб. ст. / Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. — М. : Языки рус.

культуры, 2000.

И.М. Кобозева

ДВЕ ИПОСТАСИ СОДЕРЖАНИЯ РЕЧИ: “ЗНАЧЕНИЕ” И “СМЫСЛ” //

Язык о языке : Сб. ст. / Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. — М. : Языки рус.

культуры, 2000.

Во многих естественных языках для обозначения содержания языковых выражений

существует не одно, а (по меньшей мере) два слова: смысл и значение в русском языке,

Sinn и Bedeutung в немецком, sense и meaning в английском, смисъл и значение в

болгарском, jelentöség и értelem в венгерском, sens и signification во французском. Что это

— случайность, пример языковой избыточности или же отражение того факта, что в

сознании носителей языка присутствуют два связанных между собой, но не

тождественных понятия о содержании — два концепта, соответствующие двум ипостасям

сущности, которую мы нерасчлененно обозначаем как “содержание” языкового

выражения или “информацию”, передаваемую этим выражением?

Попробуем через анализ обыденного употребления слов смысл и значение

реконструировать соответствующие им концепты “наивной семиотики”, то есть той части

русской языковой картины мира, которая содержит неосознаваемые представления людей

о знаках. Данные для такого рода реконструкции многообразны. Это и сочетаемость

исследуемых слов, и их семантические и словообразовательные дериваты, и их

этимология. Мы, в основном, опираемся на анализ сочетаемости ключевых слов, хотя

отчасти затронем и другие характеристики.