Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТГ шпора.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
25.08.2019
Размер:
164.86 Кб
Скачать

22. Мкк 3. Межкультурная коммуникация и изучение иностранных языков

Взаимосвязь преподавания иностранных языков и МКК очевидны. Каждый урок иностранного языка – это перекресток культур, потому что каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру. За каждым словом стоит обусловленное национальным сознанием представление о мире. Решение актуальной задачи обучения иностранному языку как средству коммуникации между представителями разных народов и культур, заключается в том, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с культурой народов, говорящих на этих языках. Научить людей общаться, создавать, а не только понимать иностранную речь – это трудная задача, осложненная тем, что общение – не просто вербальный (Словесный) процесс. Этот процесс зависит от множества факторов: условий и культуры общения, правил этикета, мимики, жестов и многого другого. Для эффективного общения, именно эффективного взаимодействия с партнером, мало преодолеть языковой барьер, необходимо преодолеть барьер культурный. Национально-специфические особенности самых разных компонентов культур-коммуникантов могут затруднить процесс межкультурного общения. К компонентам культуры, несущим национально-специфическую окраску, можно отнести как минимум следующие:

  • традиции;

  • обычаи и обряды;

  • традиционно-бытовую культуру;

  • повседневное поведение;

  • национальную картину мира, отражающую специфику восприятия окружающего мира, национальные особенности мышления представителей той или иной культуры;

Т.о. задачи обучения иностранному языку как средству общения неразрывно сливаются с задачами изучения общественной и культурной жизни стран и народов, говорящих на этом языке.

25. Мкк 6. Категоризация культуры по э.Холлу

У каждой культуры есть своя логика и свое представление о мире. То, что значимо в одной культуре, может быть несущественным в другой. Каждая культура содержит в себе целый рад ключевых элементов - культурных категорий, которые являются определяющими в способах общения и поведения индивидов. Знание и учет этих категорий при межкультурных контактах составляют основу концепции «культурной грамматики» Э. Холла.

1.1. Время Служит важным показателем темпа жизни, ритма деятельности. От того, какова ценность времени в культуре, зависят типы и формы общения людей. Так, если западная культура четко измеряет время и опоздание в ней рассматривается как провинность, то в арабских странах в Латинской Америке и в некоторых странах Азии опоздание никого не удивит.

1.1.1. Жизненный ритм культуры

Ритм жизни может связывать людей между собой или изолировать их друг от друга. В одних культурах этот ритм очень медленный, в других — очень быстрый. Люди с различными жизненными ритмами с трудом понимают друг друга, так как они живут асинхронно. Способность изменять собственный временной ритм, согласуй его с ритмом партнера, является важнейшей предпосылкой для успешной коммуникации и совместной работы. Очень важным аспектом является основная временная перспектива. Это означает, что некоторые культуры и страны могут быть ориентированы в прошлое, настоящее или будущее. Например, Иран, Индия и некоторые страны Дальнего Востока ориентированы в прошлое; США ориентированы в настоящее и в недалекое будущее. Для России, скорее всего, характерна ориентация на прошлое и будущее.