Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
en_op_3_4.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
21.08.2019
Размер:
864.77 Кб
Скачать

Вариант 5

1 Образуйте Participle I от следующих глаголов перепишите и переведите на русский язык.

Образец: to consign - consigning отправляющий

То stow, to shirt, to rig, to rotate, to secure, to top, to swing, to stretch, to safeguard, to retard.

2. Перепишите и переведите на русский язык следующие словосочетания.

Образец: a broken cup разбитая чашка

Refrigerated cargo, combined framing, reduced capacity, shore based traveling gantry cranes, cleaned holds, damaged cases, stowed bales, counted drafts, signed papers, repaired covering.

3. Переведите и перепишите следующие словосочетания, обращая внимание на Infinitive.

Образец: texts to be typed тексты, которые следует напечатать

The instrument to be used, a place to live in, goods to be transported, to stop to have a rest, to be first to come.

4. Прочитайте и устно переведите весь текст.

CLAIMS

  1. As we have seen, all risk policies generally cover against every eventuality. However, clauses should be studied carefully. If a policy is free from particular average, in the case of deliberate damage, i.e. damage caused to save the rest of the cargo, as in the case of a fire in a ship, only total loss will be paid by the insurance company, and part loss in the case of major disasters, e.g. fire or collision. If the policy has a with particular average clause, then partial loss will be compensated. Therefore, a policy with a WPA clause will cost more.

  2. As in the case of large claims in non-marine insurance average adjusters, i.e. assessors, are called in to examine damage and estimate compensation. In a c.i.f. transaction, the exports transfer their right to compensation, as the importer holds the bill of lading. In f.o.b. and c.&f. transactions importers hold the insurance policy as they arrange their own insurance.

5. Найдите в тексте причастия, определите их форму и функцию в предложении.

6. Найдите в тексте Infinitive, определите форму и функцию инфинитива.

  1. Составьте аннотацию к тексту в письменном виде.

  2. Прочитайте текст и письменно составьте аннотацию

Коносамент

Коносамент (от франц. connaissement) документ, содержащий условия договора морской перевозки. Наиболее распространён во внешней торговле. Выдаётся перевозчиком отправителю после приёма груза к перевозке, служит доказательством приёма груза и удостоверяет факт заключения договора. Коносамент является товарораспорядительным документом, предоставляющим его держателю право распоряжения грузом. Коносаменты могут быть: именными, в них указывается определённый получатель, передача их осуществляется при помощи передаточной надписи индоссамента или в иной форме с соблюдением правил, установленных для передачи долгового требования: ордерными (выдаются «приказу» отправителя или получателя), передача их также осуществляется посредством передаточной надписи; на предъявителя (передаётся посредством фактического вручения новому держателю коносамента). В СССР порядок составления коносамента и его необходимые реквизиты были установлены Кодексом торгового мореплавания РФ.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]