Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Корчагин Историко-культурный туризм архпамятник...doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
504.32 Кб
Скачать

Лекция 16. Использование объектов культурного наследия в историко-культурном туризме.

Памятники градостроительства и архитектуры, в отличие от произведений изобразительного искусства, рассчитанных в значительной мере, на эстетическое воздействие и эмоциональное восприятие. Художественной выразительностью, свойственной лучшим памятникам, их содержание не исчерпывается, они насыщены скрытой от непросвещенного взгляда историко-культурной информацией, без знания которой понимание и восприятие объекта культурного наследия не может быть объективным и целостным. Выражение «немые свидетели истории» как нельзя лучше подходит для характеристики памятников градостроительства и архитектуры. Они нуждаются в посреднике, который раскрыл бы слушателям всю глубину их содержания и превратил их из пассивных созерцателей в участников исследовательского процесса. Именно эту роль и должен играть экскурсовод.

Хотя само слово «экскурсовод», к сожалению, не подчеркивает этого высокого и ответственного предназначения посредника, который скорее должен быть Проводником в мире истории и культуры, искусства и архитектуры. Ведь прекрасное выражение: «Архитектура – это застывшая музыка» является, в сущности, ложью, в лучшем случае – просто художественным образом. На стенах зданий, на городских улицах запечатлелись события бурной истории страны, поэтому архитектура - не столько «застывшая музыка», сколько «застывшая история». Надо только умело читать следы, оставленные временем.

Экскурсия историко-культурной направленности принципиально отличается от экскурсий искусствоведческого плана. Поэтому настоящий проводник ни в коем случае не должен опускаться до уровня дилетантов, подрабатывающих ремеслом экскурсовода, механически повторяющих единожды заученный текст. Запас знаний специалиста, профессионала должен многократно превышать возможности изложения в рамках одной экскурсии. Ориентируясь на возраст, уровень образования и сферу профессиональных интересов группы проводник должен выбирать из всего запаса своих знаний именно те, которые более всего заинтересуют слушателей, окажутся наиболее полезными для них. Возможности освоения научной информации не одинаковы, к примеру, у школьников пятого класса или у группы экономистов, приехавших в Пермь для участия в научной конференции. Если первым в большей степени будут любопытны занимательные случаи, городские легенды или прямые иллюстрации к школьному курсу истории и МХК, то вторых можно заинтересовать архитектурой и планировкой доходных домов, как способа решения жилищной проблемы. В то же время, любой экспромт должен быть тщательно подготовлен, нельзя растекаться «мыслию по древу», четкий хронометраж экскурсии никто не отменял.

В любом случае, самый большой интерес вызывают уникальные объекты культурного наследия, не имеющие аналогов в других регионах страны и в мире. Речь не идет даже о творениях выдающихся архитекторов и связанных с ними произведениях искусства. Шедевры архитектуры мирового уровня вообще немногочисленны и чаще встречаются в столичных городах. Однако уникальными могут быть не только художественные достоинства памятника, но и скрытые от поверхностного взгляда оригинальные конструктивные решения, в которых заключена многовековая народная мудрость или гений творца, имя которого известно. По-новому раскрывается памятник, если слушатель узнаёт об исторических событиях, имевших место, или о выдающихся людях, живших и работавших в его стенах.

Для понимания сути памятника, архитектурного ансамбля, города необходимы желание постичь его природу, определенный внутренний настрой и, конечно, точное знание. Первые два качества, по определению, присутствует у человека, предпочетшего поездку по городам Прикамья пляжам Турции. Задача экскурсовода снабдить слушателей точным знанием, необходимым им для самостоятельного анализа.

Известная напряженность мышления, возникающая у слушателей во время хорошей экскурсии, требует периодической разрядки. Поэтому естественно, что их внимание временами ослабевает, что не всегда является свидетельством ослабления их интереса. Поэтому экскурсовод должен обладать основами психологических знаний и владеть приемами концентрации внимания слушателей. Изменение громкости речи, повышение или снижение эмоциональности рассказа, вовремя заданный риторический вопрос или просто уместная шутка позволят поддерживать внимание и сохранять интерес участников экскурсии.

Не стоит путать историко-культурный туризм с научным — перед экскурсоводом, как правило, не ученый, а обычный культурный человек, для которого экскурсия не столько форма научного познания, сколько форма отдыха, который он совершенно справедливо считает сменой вида деятельности. Давно известно, что «суха теория», поэтому не столько раскрывать процесс научного познания, сколько приобщать слушателей к его плодам.

Точно так же историко-культурный туризм нельзя отождествлять с паломничеством, даже в тех случаях, когда объектами экскурсии являются культовые памятники. Россия – светское государство, в котором мирно уживаются многочисленные конфессии. В этом смысле историко-культурный туризм в равной степени обращен к людям разных вероисповеданий, не исключая и атеистов. При проведении экскурсий недопустима пропаганда какой-либо конкретной религии (особенно в многонациональных группах), в то же время экскурсовод должен быть предельно тактичен в отношении к чувствам верующих.

И уж совсем не стоит смешивать историко-культурный туризм с рекреационным. Трудно представить себе человека, сознательно приобретшего возможность расширить свой кругозор, «отдыхающим» в привычном понимании этого слова. Поэтому нельзя сводить туристические мероприятия только к аттрактивным формам, превращать экскурсии в собрания «исторических» анекдотов, подменять непосредственное общение с историей и с прекрасным псевдоисторическими анимациями. Высшая интегрированная ценность памятников истории, градостроительства и архитектуры заключается в их подлинности. Костюмированные (подчас весьма далекие от исторической истины) «действа» отнюдь не становятся правдоподобнее от того, что происходят на фоне памятников. Напротив, они девальвируют их ценность, низводят их до положения пошлых декораций плохого спектакля.

С другой стороны, вполне возможны историко-бытовые реконструкции (подкрепленные скрупулезной научным исследованием), при непременном условии, что они будут осуществляться не в подлинной среде, а в новоделах, максимально точно имитирующих подлинники, возможно, составляющих с ними единый комплекс. Однако, даже попытка, пусть с благими намерениями, «обжить» подлинный памятник, утративший первоначальные функции и музеефицированный, является недопустимой и граничит с преступлением.

Главным средством, орудием и инструментом экскурсовода есть и будет всегда слово. Даже самая скромная на первый взгляд городская улица, музейная экспозиция может «заиграть» в устах талантливого экскурсовода. Любой жанр экскурсии хорош, кроме скучного.

Тематика возможных историко-культурных экскурсий безгранично широка – начиная с обзорных экскурсий по историческому городу (или даже какому-либо региону края) и заканчивая единичным объектом наследия. Предметом показа могут стать архитектурные памятники как одного стилистического направления, так возможна экскурсия, раскрывающая особенности развития архитектурного творчества в городе и регионе. Памятники архитектуры могут стать основой рассказа о конкретных исторических событиях и процессах, происходивших в населенном пункте. Мемориальные объекты наследия целесообразно использовать при создании экскурсий, посвященных жизни и деятельности выдающихся исторических личностей. Памятники промышленной архитектуры послужат исходным материалом для характеристики развития инженерной мысли или экономической истории. Культовые памятники интересуют как туристов, желающих углубить свои познания в области истории религии и культовой архитектуры, так и религиозных паломников. Возможны экскурсии в широком смысле художественной тематики — литературной и даже музыкальной. В таком случае избираются для показа объекты наследия, связанные с жизнью и творчеством деятелей искусства: здания, в которых они жили и творили, выступали с концертами, которые упоминаются в их литературных произведениях и проч.

Составление исчерпывающего списка возможных тем экскурсий дело заведомо безнадежное, поскольку их тематика ограничивается только фантазией исследователя и запросами потребителей культурных ценностей.

В зависимости от площади, на которой размещены объекты историко-культурного наследия и расстояния между ними определяется способ передвижения экскурсионной группы.

Пешие экскурсии позволяют ближе «подойти» (в буквальном и переносном смысле слова) к памятникам, детально «рассмотреть» как сами объекты наследия, так и творческие и исторические моменты, связанные с ними. При проведении автобусных или речных (поневоле обзорных) экскурсий на первый план должны выходить проблемы взаимодействия города с природной средой, гармонии природного ландшафта, руками человека преобразованного в ландшафт культурный. Длительные переезды от одного города или историко-культурного объекта к другому следует использовать для того, чтобы сообщить слушателям информацию общего плана, раскрыть основополагающие положения, которые затем детализируются при непосредственном осмотре памятников. Но временами надо обязательно делать паузы, чтобы дать «отдохнуть и фонтану», и предоставить возможность слушателям поделиться впечатлениями об увиденном и услышанном.

По возможности необходимо давать экскурсантам информацию не только о том, что они видят, но и о том, что было утрачено. Историко-архитектурная среда объектов наследия со временем существенно меняется, зачастую памятник при этом многое теряет. Показ его в первозданном виде, в изначальном окружении существенно пополнят представления о памятнике. Во время пешей экскурсии для этого пригодится папка с иконографическими материалами (планами, старыми фотографиями, графическими реконструкциями). При автобусной экскурсии, идеально, если салон будет оборудован монитором. Компьютерные технологии существенно расширяют возможности показа. В конце концов, можно во время переездов демонстрировать тематические фильмы, транслировать, подходящую к случаю этническую или иную музыку.

Предусмотреть все возможные случаи, все методы и приемы работы с историко-культурным наследием в плане организации туризма невозможно, поскольку эта работа является творчеством в самом широком, социокультурном смысле этого слова