- •The United Nations
- •4. Translate into English:
- •Negotiations
- •6. Suggest the English for:
- •7. Translate into English:
- •8. Find Ukrainian phraseological equivalents for the following English set expressions:
- •9. Translate into English:
- •12. Study the use of italicized words indifferent phrases, suggest their Ukrainian equivalents: agreement
- •Commitment
- •13. Suggest the English for:
- •16. Translate into English:
- •20. Translate into English:
- •21. Choose the word which best completes each sentence:
- •3. Translate into English using appropriate pronouns:
- •4. Translate into English using appropriate forms of the verb:
- •5. Translate into English observing the rules of the sequence of tenses:
- •6. Translate into English observing the rules of the sequence of tenses:
- •8. Translate into English using appropriate forms of the verb:
- •9. Translate into English.
Negotiations
arms-control ~; bilateral ~; cease-fire ~; diplomatic ~; fruitful ~; multilateral ~; peace ~, separate ~; stage by stage ~, top level ~, trade ~; ~ on medium range nuclear force; ~ on a wide range of issues, a new round of ~; a breakdown in the ~, completion of ~, an outcome of ~, postponement of ~: progress of ~; results of ~; by means of ~; in the course of ~; through ~, within the framework of ~, to begin ~, to break off ~; to carry on ~, to complete ~; to conduct ~; to continue ~; to delay ~, to discontinue ~; to enter into ~, to hold ~; to initiate ~; to resume ~, to suspend ~, to torpedo ~, to wreck ~.
6. Suggest the English for:
1) безстроковий договір; 2) договір про взаємну безпеку; 3) договір про непоширення ядерної зброї; 4) договір про встановлення кордонів; 5) вступ договору у силу; 6) нерівноправний договір; 7) порушити договір 8) парафувати договір; 9) притримуватися договору; 10) продовжити дію договору.
7. Translate into English:
1. Глави держав та урядів країн, членів НАТО зібралися на саміт з метою підбити підсумки втілення в життя Хартії про особливе партнерство. 2. Президент ще раз запевнив, що Україна має тверді наміри продовжувати здіснювати реформи у політичній, економічній та оборонній сферах. 3. Принцип непорушності кордонів є ключовим фактором стабільності та безпеки у Центральній та Східній Європі та на континенті в цілому. 4. Багатонаціональні миротворчі сили відіграватимуть важливу роль у розвязанні проблем, що виникатимуть перед європейською безпекою у майбутньому. 5. Україна та НАТО базують свої відносини на принципах та зобовязаннях згідно з міжнародним правом. 6. Україна підтримує свої наміри продовжувати військову реформу. 7. Консультації щодо економічної безпеки, реструктуризації військово-промислового комплексу продовжуватимуться у майбутньому. 8. Під час двосторонньої зустрічі, що відбулася в грудні минулого року сторонони домовились щодо зміцнення оборонного потенціалу. 9. На Вашингтонському саміті керівники країн-членів Альянсу підтримали подальший позвиток Європейської системи безпеки та оборони. 10. Члени НАТО визнають важливість внеску, зробленого Україною, до миротворчої операції у Боснії та Герцеговині. 11. Україна прагне брати активну участь у програмі «Партнерство заради миру». 12. Сторони обмінялись поглядами з приводу кризи у Косово.
8. Find Ukrainian phraseological equivalents for the following English set expressions:
1) to taste both the bitters and the sweets; 2) constant dropping will wear away the stone; 3) to lock the stable door after the steed is stolen; 4) scratch my back and I'll scratch yours; 5) land was never lost for want of an heir; 6) one good turn deserves another; 7) so got — so gone; 8) he who sows the wind will reap the whirlwind; 9) every cook praises his own broth; 10) an unfortunate man would be drowned in a tea-cup; 11) you can't flay the same ox twice; 12) to look for a needle in a bottle of hay; 13) he who wishes the end must wish the means; 14) to find a mare's nest.
