- •Н.В. Глущевская фонетика. Фонология. Орфоэпия. Графика. Орфография
- •Архангельск
- •Печатается по решению …
- •Содержание
- •Методические указания и справочные материалы
- •Пояснительная записка
- •Программа раздела
- •Методические указания и справочные материалы Фонетическая транскрипция
- •Образец фонетической транскрипции
- •Фонетический анализ слова
- •Образец разбора
- •Фонематическая транскрипция
- •Образец выполнения фонематической транскрипции
- •Графический анализ
- •Образец графического анализа
- •Орфографический анализ
- •Образец орфографического разбора
- •Контрольная работа Задания
- •Оразец выполнения контрольной работы Осеннее утро
- •Тексты Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •Терминологический словарь
- •Словари и справочники Орфография
- •Орфоэпия
Методические указания и справочные материалы Фонетическая транскрипция
Транскрипция – это способ передачи на письме звукового облика значимых единиц языка (trans- – “пере-“ + scribo- – “пишу”). Она используется в языкознании главным образом при изучении фонетических явлений: системы звуков, их соотношений и взаимодействий, правил литературного произношения (орфоэпии) и т.п.; широко используется транскрипция также при изучении диалектов и иностранных языков.
В качестве транскрипционных знаков для передачи русской звучащей речи, чтобы не слишком удаляться от привычного письма, удобнее использовать знаки кириллического алфавита – русскую фонетическую азбуку, или алфавит – только по особым, не орфографическим правилам. В дополнение к буквам обычного письма применяются некоторые знаки, называемые диакритическими (греч. diakritikos ‘отличительный‘), то есть дополнительные, уточняющие – надстрочные или подстрочные. Некоторые буквы обычного русского алфавита не используются в транскрипции (е, ё, й, щ, ю, я); в то же время введены некоторые знаки – буквы, отсутствующие в обычном русском письме (j, γ); буквы ь и ъ, не соотносимые со звуками в русской орфографии, в транскрипции обозначают особые безударные гласные звуки.
В транскрипции всегда ставится ударение (в некоторых системах транскрипции ударение не ставится в односложных словах, но для выработки прочных навыков транскрибирования студенту следует отмечать ударение во всех случаях). Основное ударение обозначается знаком акýт ( ΄ ) – высокий тон, а дополнительное, побочное ударение знаком грáвис ( ` ) – низкий тон: [вăгòнъстрăúт’ьл’ныj].
В транскрипции не действуют правила пунктуации, важно фонетическое членение речи. Паузы обозначаются вертикальными чертами: одной вертикальной чертой | обозначается граница фонетического такта, синтагмы и двумя вертикальными чертами || – граница фонетической фразы.
Транскрибируемый звук или отрезок речи заключается в квадратные скобки.
В транскрипции нет больших букв, не принимаются во внимание слитные, дефисные и раздельные написания, так как во внимание принимается не лексическое, а фонетическое слово, которое может в себя включать проклитики (безударные слова, примыкающие к ударному слову спереди) и энклитики (безударные слова, примыкающие к ударному слову сзади).
Основной принцип фонетической транскрипции состоит в строгом (насколько это возможно) и, главное, однозначном соответствии между знаками и звуками. Этот принцип отражается в следующих положениях:
один знак должен обозначать только один и всегда один и тот же звук;
один и тот же звук должен обозначаться одним и всегда одним и тем же знаком;
не должно быть знаков, лишенных звукового значения;
не должно быть звуков, не имеющих отдельного знакового обозначения.
Основной принцип транскрипции реализуется в системе знаков и правил их употребления. Рассмотрим эту систему.
1. Гласные звуки в сильной позиции (под ударением) обозначаются знаками а, э, о, ы, у, и – например, сам [сáм], кот [кóт], стул [стýл], мыс [мы´с], лес [л’э´с], мир [м’úр].
2. Гласные и, у, ы в слабых позициях в целом звучат так же, как и под ударением и отличаются лишь длительностью, поэтому и обозначаются в транскрипции теми же знаками, что и под ударением – например, тулуп [тулýп], лиса [л’исá], пылить [пыл’úт’].
Гласные а, о, э в безударном положении утрачивают ряд своих качеств, поэтому обозначаются в транскрипции особыми знаками.
Так, в первой слабой позиции (абсолютное начало слова, первый предударный слог после твердого согласного) гласные о и а обозначаются знаком [ǎ] (α, ʌ): окно [ǎкнó], трава [трăвá], дрова [дрăвá].
Знак [иэ] обозначает гласный, подвергшийся слабой редуции, после мягких согласных: например, пятак [п’иэтáк], весна [в’иэ снá].
Для обозначения гласных после непарных твердых согласных в первой слабой позиции, а также в абсолютном начале слова используется знак [ыэ] : например, жена [жыэнá], жасмин [жыэсм’úн], этаж [ыэтáш].
Знак [ъ] (ер) служит для обозначения редуцированных гласных звуков во второй слабой позиции после твердых согласных: например, корова [кăрóвъ], шерстяной [шърст’иэнój].
Знак [ь] (ерь) служит для обозначения редуцированных гласных звуков во второй слабой позиции после мягких согласных: ледоход [л’ьдăхóт], [п’ьтăч’óк].
В работах фонетистов Р.А. Аванесова и О.А. Мизина (1: с. 99-101; 2: с. 20-21) выделяется несколько позиций в окончаниях слов, где в заударных слогах произносится, по мнению авторов, сильно редуцированный гласный [ъ] после мягких согласных. Поскольку экспериментальные фонетические исследования показали, что различие между [ъ] и [ь] в данных позициях у говорящих часто отсутствуют, то их в учебных целях можно игнорировать.
4. Согласные звуки транскрибируются на основе анализа произношения, при этом звонкость-глухость передаются разными знаками. А для обозначения мягкости вводится надстрочный знак апостроф, например, [т] и [т’]: был [был], быль [был’], пыл [пыл], пыль [пыл’].
5. Долгота согласных обозначается чертой над согласным: [ ].
6. У гласных, подвергшихся влиянию рядом стоящих мягких согласных, напряжение в артикуляции обозначается точками сверху: мять [м’ä т’].
7. В методических целях при обучении студентов – будущих учителей начальных классов, не вводятся различия при обозначении аллофонов фонемы ‹j›: все позиционные варианты этой фонемы обозначаются в транскрипции знаком [j], например, [мăjá], [jиэвó], [мój].
8. Проклитики и энклитики, образующие вместе с ударным словом единое фонетическое слово, в транскрипции присоединяются дужкой снизу: [пъд͜ рукój].
9. Для обозначения звонкого заднеязычного фрикативного звука используется знак греческого алфавита [γ]: бухгалтер [буγáлт’ьр], господи [γóспъд’и].