- •Реализац.Ср.Ист.Метода на матер.Индоев.Я. Принципы определ.Их родства.
- •Текст как объект я. Понятие текстуальности (texture).
- •Доминирующие лингв-ие концепции 20 в.
- •Генеративная семантика (порождающая семантика).
- •Язык как структура. Понятие лингвистической структуры. См. Вопр. 25
- •Проблема Делимитации текста. Текст как высшая единица языковой системы.
- •Объект и предмет я. Основные разделы современного я
- •Генеративная грамматика. Трансформация, как метод и концепция объяснения устройства я.
- •Основные школы и направления исследований структурной лингвистики в Европе и Америке: сопоставительный обзор.
- •Понятие контекста в лингвистике.
- •Сравнительно-исторический метод в я, концеция я, как «члена языковой семьи».
- •Объект, предмет и задачи исследования современной психолингвистики. Сущность механизмов и процессов переработки знаний.
- •Дескриптивная лингвистика. Основные взгляды на сущность языка.
- •Основные методы и принципы языкового анализа в современном я.
- •Основные принципы Алфавитного письма.
- •Принцип антропоцентризма в трудах Гумбольдта и в современном я.
- •Доминирующие лингв-ие концепции 20 в. Основные представления о сущности языка в 20 в.
- •Реализация сравн.-истор. Метода в индоевропейских я. Работа а. Мейе
- •Структура индоевропейского корня.
- •Предписьменность и развитие письменности.
- •Гумбольдт и гумбольдтианство: «я. Как деятельность человеческого духа». Внутренняя форма я. В концепции Гумбольдта.
- •Основные интердисциплинарные области современного я: общая характеристика. Я как интердисциплинарная наука.
- •Неогумбольдтианство, эволюция научных представлений о сущности я. В трудах а. Потебни, л. Вайсгербера.
- •Современная прагматика: причины появления научной концепции, предмет, цели, задачи языкового анализа.
- •Язык как структура. Понятие лингвистической структуры.
- •Объект и предмет я.
- •Виды письменности. История возникновения. См 20 вопр.
- •Мертвые индоевропейские языки и их значение в истории.
Реализация сравн.-истор. Метода в индоевропейских я. Работа а. Мейе
См. 1 вопр.
Французскую школу в социологическом языкознании возглавил Антуан Мейе (1866--1936), специалист по общему и сравнительно-историческому индоевропейскому языкознанию; автор исследований почти по всем древним и новым индоевропейским языкам (в том числе по латинскому, армянскому, тохарскому, славянским и германским языкам), имеющий в списке опубликованных трудов 24 книги (некоторые из них переведены на русский язык) и 540 статей. А. Мейе принадлежит капитальная разработка проблемы принципов и методов сравнительного исследования в историческом языкознании. Он потребовал коренного совершенствования сравнительно-исторического метода, объявив сравнительно-историческое исследование не целью, а методом. Он скептически относился к возможности реконструировать праязык, предложив ограничиться установлением совокупности соответствий между засвидетельствованными языками как собственно индоевропейского языка. А. Мейе предпочитал наблюдения над современными условиями речевой деятельности, дающие доступ ко всей совокупности необходимых фактов. Отсюда и его стремление реализовать метод лингвистической географии.
Для него ошибочно обращение к психологии при трактовке исторических изменений в языке. Он предпринимает попытки найти социологическое истолкование большинству языковых явлений, сводя причины языковых изменений только к изменениям в обществе, пользующимся этим языком, и понимая нацию как "волю к единству". А. Мейе выдвигает тезис о социальной дробности языка и приписывает каждой социальной группе специфические интеллектуальные способности. Семантические изменения слов объясняются их переходом из более широкой социальной группы в более узкую или наоборот. Заимствования из языка в язык или из диалекта в диалект признаются одним из существенных факторов языкового развития. ПодчЈркивается роль смешения языков в их эволюции. Дифференциация языков объясняется расселением народов, а унификация (интеграция) -- завоеваниями. А. Мейе стремится видеть социальную обусловленность также и в звуковых изменениях, осуществляющихся лишь в случае соответствия системе языка и общим тенденциям развития, предполагающим лучшее удовлетворение потребностей данного общества.
И вкратце:
Восприняв многие идеи Соссюра, Мейе, однако, не стал заниматься, как большинство европейских структуралистов, синхронным изучением языка, а продолжал развивать сравнительно-исторические исследования с учётом соссюровских положений о системности языка и его «социальном» характере. Сравнительно-исторический метод внешней реконструкции именно в работах Мейе нашёл завершение и принял ту классическую форму, к которой, по существу, последующие десятилетия ничего не прибавили. В области частных индоевропейских исследований особенно большой вклад Мейе внёс в славистику и арменистику; в соавторстве с А. Эрну составил наиболее авторитетный этимологический словарь латинского языка. Ему принадлежат также важные исследования об индоевропейских корнях греческой эпической поэзии