![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •21 Согласное и 5 гласных.
- •4. Er liest ein Buch.
- •Ich lese gern, das Lesen macht mich klüger.
- •Im Garten steht ein hoher Ahorn.
- •Im Großen und Ganzen ist Deutsch nicht schwieriger als Russisch.
- •Ich habe heute Frankfurter Würstchen gegessen.
- •Vierzehn
- •Ich lebe (du lebst, er / sie / es lebt) in Deutschland.
- •Ich spreche deutlicher als Herr Baumann.
- •Ich habe sie nicht eingeladen, trotzdem kam sie.
- •Ich habe nur zehn Mark, dafür kann ich kein Hemd kaufen.
- •Ich muss (muß *) ab morgen mein Buch von Seite 50 bis Seite 62 durchlesen.
- •Ich habe mich auch am (an dem) Gespräch beteiligt.
- •Ich habe noch bis morgen Urlaub.
- •Innerhalb der Fabrik ist Rauchverbot
- •Viele Deutsche fahren im Urlaub nach Italien.
- •Ich warte auf dich seit Stunden!
- •Von zehn Uhr an ist die Bank geöffnet.
- •Ich habe die Schule wegen dir geschwänzt.
- •Infolge des langen Regens hatte der Fluss (Fluß *) Hochwasser.
- •Ich ziehe das Hemd an. Ich machte die Tür zu.
- •Ich lern -e wir lern -en
- •Ich bin habe tue
- •Ihr seid habt tut
- •Ich habe ein Radio. Ich habe viel eingekauft.
- •Ich muss (muß * ) wir
- •Ihr könnt gehen!
- •Ich möchte Tee trinken.
- •Ihr sollt das bezahlen.
- •Ich arbeite. Ich habe gearbeitet.
- •Ich hatte kein Buch mit (bei mir).
- •Ich bin heute nicht zur Schule gegangen.
- •Ich ging erst dann nach Hause, als ich meine dringende Arbeit im Büro erledigt hatte.
- •Ich werde heute mein Buch lesen.
- •Ich werde morgen Sport treiben.
- •Ich interessiere mich für Musik. - mich
- •Ihr habt euch verändert. - euch
- •Ich schreibe einen Brief, mein Name schreibt sich mit zwei "n".
- •Ich dachte, du kaufest heute die Brötchen.
- •Ich trage, du trägst - du tragest; ich nehme, du nimmst - du nehmest.
- •Ich dachte, du sagtest ihr das.
- •9 Страдательный залог в прошедшем
- •Ich lerne Deutsch. Er ist Lehrer.
- •Ich gehe heute mit meinem Hund spazieren.
- •Ist er unser Lehrer? Wohnt die Frau hier?
- •Ich habe keinen Sohn, keine Tochter, kein Haustier und keine Freunde.
- •Ich komme niemals hierher zurück.
- •Ich habe nicht gewusst (gewußt * ), dass (daß *)
- •Verstehen Sie nicht, dass (daß *) ich keine Zeit habe?
- •100 Gramm Wurst (die Wurst) liegt auf der Waage.
- •100 Gramm Wurst (100 Gramm) liegen auf der Waage.
- •Ich bitte dich mir zu helfen.
- •Ich rate, ihm einen Brief zu schreiben.
- •Ich rate ihm, einen Brief zu schreiben.
Ich lebe (du lebst, er / sie / es lebt) in Deutschland.
Я живу (ты живешь, он / она / оно живет) в Германии.
Sie erinnerte sich meiner (deiner, seiner, ihrer).
Она вспомнила обо мне (о тебе, нем, ней).
Das Auto gehört mir (dir, ihm, ihr).
Машина принадлежит мне (тебе, ему, ей).
Sie tröstet mich (dich, ihn, sie, es).
Она успокаивает меня (тебя, его, ее).
|
мы |
вы |
они |
Вы |
Nom. |
wir |
ihr |
sie |
Sie |
Gen. |
unser |
euer |
ihrer |
Ihrer |
Dat. |
uns |
euch |
ihnen |
Ihnen |
Akk. |
uns |
euch |
sie |
Sie |
Fahren wir (fahrt ihr, fahren sie / Sie) ins Grüne?
Мы поедем (вы поедете, они поедут) за город?
Er spottete unser (euer, ihrer, Ihrer).
Он высмеивает нас (вас, их, Вас).
Sie rät uns (euch, ihnen, Ihnen), zu Fuß zu gehen.
Она советует нам (вам, им, Вам) идти пешком.
Sie fragt uns (euch, sie, Sie) nach dem Lehrer.
Она спрашивает нас (вас, их, Вас) об учителе.
52
От личных местоимений могут быть образованы Possessivpronomen - притяжательные местоимения
|
муж. |
жен. |
сред. |
мч. |
ich |
mein |
meine |
mein |
meine |
я |
мой |
моя |
мое |
мои |
du |
dein |
deine |
dein |
deine |
ты |
твой |
твоя |
твое |
твои |
er, es |
sein |
seine |
sein |
seine |
он, оно |
его |
|
|
|
sie |
ihr |
ihre |
ihr |
ihre |
она |
ее |
|
|
|
|
муж. |
жен. |
сред. |
мч. |
wir |
unser |
unsere |
unser |
unsere |
мы |
наш |
наша |
наше |
наши |
ihr |
euer |
eure |
euer |
eure |
вы |
ваш |
ваша |
ваше |
ваши |
sie |
ihr |
ihre |
ihr |
ihre |
они |
их |
|
|
|
Sie |
Ihr |
Ihre |
Ihr |
Ihre |
Вы |
Ваш |
Ваша |
Ваше |
Ваши |
Как Вы уже, наверное, заметили, притяжательные местоимения в мужском и среднем роде (er - sein; es - sein) имеют одинаковую форму, так же как и местоимения женского рода и множественного числа (sie - ihre).
Склонение притяжательных местоимений происходит по типу склонения прилагательных с неопределенным артиклем
мои
моя
мое
мои
Nom. |
mein |
meine |
mein |
meine |
Gen. |
meines |
meiner |
meines |
meiner |
Dat. |
meinem |
meiner |
meinem |
meinen |
Akk. |
meinen |
meine |
mein |
meine |
53
ее (муж.) ее (жен.)
ее (ср.) ее(м.ч.)
Nom. |
ihr |
ihre |
|
ihr |
ihre |
Gen. |
ihres |
ihrer |
|
ihres |
ihrer |
Dat. |
ihrem |
ihrer |
|
ihrem |
ihren |
Akk. |
ihren |
ihre |
|
ihr |
ihre |
|
мой маленький сын |
|
■ |
|
|
Nom. Gen. Dat. Akk. |
mein meines meinem meinen |
kleiner kleinen kleinen kleinen |
Sohn Sohnes Sohn(e) Sohn |
|
|
Mein kleiner Sohn kann schon gehen.
Мой маленький сын уже может ходить.
Der Lehrer meines kleinen Sohnes ist alt.
У моего маленького сына старый учитель.
Ich wasche meinem kleinen Sohn die Haare.
Я мою волосы моему маленькому сыну.
Sie bringt meinen kleinen Sohn zur Schule.
Она ведет моего маленького сына в школу.
его старшая сестра
Nom. seine ältere Schwester
Gen. seiner älteren Schwester
Dat. seiner älteren Schwester
Akk. seine ältere Schwester
Seine ältere Schwester wohnt in Hamburg.
Его старшая сестра живет в Гамбурге.
Er liest das Buch seiner älteren Schwester.
Он читает книгу своей (его) старшей сестры.
Er schenkt seiner älteren Schwester ein Bild.
Он дарит своей (его) старшей сестре картину.
Er liebt seine ältere Schwester sehr.
Он очень любит свою (его) старшую сестру.
54
наше зеленое полотенце
Nom. |
unser |
grünes |
Handtuch |
Gen. |
unseres |
grünen |
Handtuches |
Dat. |
unserem |
grünen |
Handtuch |
Акк. |
unser |
grünes |
Handtuch |
Unser grünes Handtuch ist in der Reinigung.
Наше зеленое полотенце в химчистке.
Das Muster unseres grünen Handtuches ist zu hell.
Узор нашего зеленого полотенца слишком светлый.
Zu häufiges Waschen schadet unserem grünen Handtuch.
Частая стирка вредит нашему зеленому полотенцу.
Er nimmt unser grünes Handtuch.
Он берет наше зеленое полотенце.
их хорошие родители
Nom. |
ihre |
guten |
Eltern |
Gen. |
ihrer |
guten |
Eltern |
Dat. |
ihren |
guten |
Eltern |
Äkk. |
ihre |
guten |
Eltern |
Ihre guten Eltern leben in der Stadt.
Их хорошие родители живут в городе.
Das Haus ihrer guten Eltern ist klein.
Дом их хороших родителей маленький.
Sie machen ihren guten Eltern ein Geschenk.
Они делают их хорошим родителям подарок.
Wir besuchen ihre guten Eltern.
Мы посещаем их хороших родителей.
По новым правилам правописания местоимения, даже в устном
или письменном обращении, пишутся с маленькой буквы,
например:
du, lieber Horst, dir ... С большой буквы пишутся только
местоимения Sie - Вы, Ihre - Ваше, например: vielen Dank für
Ihren Brief, den Sie mir vor ... geschickt haben.
55
Указательные местоимения - Demonstrativpronomen
Указательными местоимениями в немецком языке можно заменить определенные артикли, чтобы точнее указать объект.
Кроме указательных местоимений:
ЭТОТ |
- dieser |
это |
- dieses |
эта |
- diese |
эти |
- diese
56 |
в немецком языке существуют еще несколько: jener (тот), ein solcher (один такой), derjenige (тот, который).
Указательные местоимения склоняются подобно определенному артиклю
|
муж. |
жен. |
сред. |
мн.ч. |
Nom. |
dieser |
diese |
dieses |
diese |
Gen. |
dieses |
dieser |
dieses |
dieser |
Dat. |
diesem |
dieser |
diesem |
diesen |
Akk, |
diesen |
diese |
dieses |
diese |
Dieser Mann hat mir geholfen.
Этот мужчина мне помог.
Warum schreit die Mutter dieses Jungen?
Почему кричит мать этого мальчика?
Mit dieser Frau will ich nichts zu tun haben!
С этой женщиной я не хочу иметь ничего общего!
Er schenkt diesem Mädchen Schokolade.
Он дарит этой девочке шоколад.
Sie besucht diese Leute.
Она посещает этих людей.
Von einem solchen Fall ist mir nichts bekannt.
О одном таком случае мне ничего не известно.
Der Hund jener Hausfrau bellt.
Собака той домохозяйки лает.
Er bringt derjenigen Krankenschwester Blumen, die ihn gepflegt hat.
Он принес той медсестре цветы, которая ухаживала за ним.
Hinweise für Dozentinnen und Dozenten
Personal-, Possessiv- und Demonstrativpronomen, die die Lerninhalte des vorstehenden Kapitels darstellen, entsprechen in ihrer Verwendung weitgehend ihren russischen Pendants; daher ist eine ausführlichere Behandlung im Rahmen dieser
Grammatik auch nicht erforderlich.
Eine Besonderheit weist das Russische nur in der dritten Person Singular der Possessivpronomen auf, denn dort existiert für alle Genera und für die Pluralform nur eine einzige Form, so dass eventuell bei der Verwendung der deutschen Possessivpronomina in diesen Fällen mit Schwierigkeiten zu rechnen ist.
Место для записей - Platz für Notizen
57
Н
аречия
- Adverben
Наречия в немецком языке, также как и в русском, не склоняются и пишутся с маленькой буквы. Но их нужно различать от прилагательных, которые иногда имеют подобную форму, например:
Er arbeitet fleißig. Er hat eine fleißige Frau.
Он работает трудолюбиво. У него трудолюбивая жена.
Наречия можно отличать от прилагательных уже потому, что часто через наречие выражается точное действие глагола.
Er arbeitet schnell. Wie arbeitet er? Schnell.
Он работает быстро. Как он работает? Быстро.
Наречия в немецком языке могут иметь три степени сравнения: Positiv (Lexikonform) - словарную, Komparativ - сравнительную и Superlativ - превосходную, например:
langsanj - langsamer - am langsamsten
медленно - медленнее - медленнее всех.
Сравнительная степень наречия в немецком языке образуется при помощи окончания -er, превосходная при помощи предлога am и суффикса - (e)sten. Часто в сравнительной степени употребляется предлог als - чем, например:
leicht - leichter - am leichtesten
легко - легче - легче всех.
Рассмотрите, пожалуйста, некоторые примеры:
deutlich - deutlicher als - am deutlichsten
четко - четче, чем - четче всех.
Kannst du deutlich schreiben?
Ты можешь четко писать?