Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
literatura.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
07.05.2019
Размер:
432.13 Кб
Скачать

Вопрос №2. В. К. Тредиаковский новый и краткий способ изложения стихов. Стихи похвальные России. Тилемахида

В XVIII веке в русской культуре появилось несколько литературных движений, крупнейшими из которых были барокко и классицизм. В основе барокко лежит идея взаимосвязи всего со всем, идея вселенной, образующей некую первоначальную целостность. Отдельные вещи и явления вторичны и несамостоятельны. Барокко присущи динамизм образов, яркость, пышность, стремление к новой гармонии, риторичность и метафоричность. В классицизме действительность поделена на отдельные сферы, ценности берутся исходя из идеальных, нормативных представлений о мире. Для классицизма характерны нормативность, идеальность образов, рационализм, ориентация на ясность, на теоретиков и литературу античности.

Основоположником классицизма в России является Тредиаковский.

Тредиаковский Василий Кириллович (1703 – 1769 гг.), поэт, прозаик, теоретик.

Тредиаковский был одним из писателей, определивших развитие русской литературы XVIII века - века, подготовившего «золотой век русской литературы».

Тредиаковский родился в семье астраханского священника, учился в школе монахов-капуцинов и должен был принять сан. Но его влекла не вера, а наука. Он сбежал из родительского дома и отправился в Москву. Там он поступил в Славяно-греко-латинскую академию, но вскоре, влекомый все той же жаждой знаний, отправился за границу - совсем без денег, надеясь только на себя и свой «острый разум». Около двух лет Тредиаковский провел в Голландии, а затем отправился во Францию, в Сорбонну. Пешком - от Гааги до Парижа.

Вернувшись на родину, он дебютировал переводом французского романа под названием «Езда в остров Любви» - и тут же навлек на себя всеобщий гнев за непристойную эротичность романа. Однако Тредиаковский стал знаменит, и его образованность и литературный талант были замечены. Анна Иоанновна пожаловала Тредиаковскому сан придворного поэта

Постепенно он выпустил перевод трудов сорбоннского профессора Ш. Реллена: десятитомную «Древнюю историю» и шестнадцатитомную «Римскую историю», а также «Истории о римских императорах» Ж. - Б. Кревье.

Крупнейшим литературным произведением самого Тредиаковского стала «Телемахида» - переложение романа «Похождения Телемака» французского писателя Фенелона. «Телемахида» навлекла на себя гнев царствовавшей тогда Екатерины Второй (эти события начались в 1766 году), за царским гневом последовала опала. Историко-литературное значение «Тилемахиды», однако, заключается не только в ее критическом содержании, но и в более сложных задачах, которые ставил перед собой Тредиаковский как переводчик. В сущности, речь шла не о переводе в обычном смысле этого слова, а о радикальной переработке самого жанра книги. Тредиаковский создал на основе романа Фенелона героическую поэму по образцу гомеровского эпоса и соответственно своей задаче назвал книгу не «Похождения Телемака», а «Тилемахида». в «Тилемахиде» предметом осуждения становится верховная власть. Говорится о деспотизме правителей, о пристрастии их к роскоши и неге, о неумении царей отличать добродетельных людей от корыстолюбцев и стяжателей, о льстецах, которые окружают престол и мешают монархам видеть истину.

Тредиаковский был первым в ряду реформаторов русской системы стихосложения. В 1735 году он написал трактат «Новый и краткий способ к сложению российских стихов». Он предложил ввести элементы тонической системы стихосложения, основанной на чередовании ударных и безударных слогов. Такую систему стихосложения он назвал силлабо-тонической. Правда, он ограничивал применение силлабо-тонической системы только стихами с большим количеством слогов в строке - слогов должно быть 11 или 13. Небольшое же количество слогов, по его мнению, могло быть организовано и по правилам силлабики.

В трактате также шла речь о применении стихотворных размеров - это являлось следствием введения силлабо-тонической системы. Тредиаковский полагал, что основным размером русской поэзии должен быть хорей. Ямб для русского стиха он считал малопригодным, трехсложные размеры исключал вообще, В 1755 году вышла другая важная работа Тредиаковского «О древнем, среднем и новом стихотворении российском». Это был первый труд по истории русской поэзии. Как следует из названия, Тредиаковский выделял три этапа развития стихотворства. Первый - он назвал его «языческим» - самый древний, характеризуется господствованием тонической системы стихосложения (она ближе всего к народному поэтическому творчеству). Второй этап - с XVII до начала XVIII века - господствование силлабической системы. И наконец, третий - современный - должен утвердить силлабо-тоническую систему.

СТИХИ ПОХВАЛЬНЫЕ РОССИИ. Стихи написаны в Париже, где поэт учился в Сорбоннском университете. Очень проникновенными стихами являются «Стихи похвальные России», в которых Тредиаковский находит ясные и точные слова, чтобы передать и свое безмерное восхищение Отчизной, и тоску по родной земле. Наиболее известны «Стихи похвальные России», написанные в 1728 году в Париже. Впервые были напечатаны в книге «Езда в остров любви», изданной в 1730 году. Это ода, прославляющая российскую землю, ее правителей, веру, народ, силу и изобилие.

Автор начинает повествование с объяснения своей поэзии взгляда на Россию:

Начну на флейте стихи печальны,

Зря на Россию чрез страны дальны:

Ибо все днесь мне ее доброты

Мыслить умом есть много охоты.

Почему «чрез страны дальны» смотрит поэт на родную землю? Очевидно, чтоб в сравнении с ними понять неповторимость и своеобразие родины, ее самобытность и неординарность. Он называет Россию матерью, сравнивает с ясным солнцем и светом. У нее светлое лицо, бог создал ее благородной и доброжелательной. Воспевая христианскую веру, поэт надеется, что не будет на Руси иноверцев и католическая церковь не ступит на нашу святую землю:

В тебе не будет веры двойныя,

К тебе не смеют приступить злые.

По мнению поэта, народ России православной достоин своей родины-матери, готов постоять за нее в любом суровом бою, чтобы еще раз доказать миру, что храбростью славятся издавна русские воины.

А Россия — страна изобильная, полна сокровищ и богатств, сильна и в то же время добра и щедра.

Поют славу России, слагают в ее честь заздравные песни все россияне, весь мир преклоняется перед этой дивной страной, и не хватит сотни языков, чтобы прославить ее благодетель и мудрость, пожелать ей здоровья:

Коль в тебе звезды все здравьем блещут!

И россияне коль громко плещут:

Виват Россия! виват драгая!

Виват надежда! виват благая!

Пусть вечно живет и славится в веках милая русскому сердцу Россия, пусть будет счастлив ее народ, справедливы правители, богаты нивы, щедры и хлебосольны россияне.

СТИХИ ПОХВАЛЬНЫЕ РОССИИ

Начну на флейте стихи печальны,

Зря на Россию чрез страны дальны:

Ибо все днесь мне ее доброты

Мыслить умом есть много охоты.

Россия мати! свет мой безмерный!

Позволь то, чадо прошу твой верный,

Ах, как сидишь ты на троне красно!

Небо российску ты солнце ясно!

Вопрос №3. Своеобразие одического жанра в творчестве Ломоносова

В торжественных одах Ломоносов пытается выразить мысли и чувства нации в целом, поэтому в них нет места проявлению индивидуальных черт личности поэта. Его ода состоит их основного рассказа от имени одописца, прерываемого монологами-вставками персонажей: бога, России, царей. Обращаясь к царственным особам, давая уроки царям.

Каждая ода Ломоносова посвящена определённой теме

Торжественные оды - вершина его поэтического творчества, они изобилуют метафорами, гиперболами, аллегориями, риторическими вопросами и другими тропами, создающими внутренне богатство стиха, проникнуты патриотическим пафосом, размышлениями о будущем России.

В «Оде на день восшествия на престол...» Ломоносов воспевает то, над чем работал как учёный: великое северное сияние, польза стекла, превосходство новой артиллерии и т.п. вместе с тем его стихи не рифмованные трактаты, а полные величественных образов (солнце – горящий вечно океан, ночное небо – бездна звёзд полна). Особенность поэтического мировоззрения Ломоносова впоследствии отметил Гоголь: «Сила восторга превратила натуралиста в поэта».

Черты Ломоносовской торжественной оды: - о том, что важно для России. Патриотический пафос; - избегает прямых восхвалений, пытается через них показать и недостатки, ошибки; - находится как бы над действительностью; - представляет события и героев обобщённо; - нет предметной конкретики, т.е. идеи; - твёрдая логика, пышно украшенная; - ораторское искусство; - гиперболизация в описании; - обилие олицетворений и сравнительных метафор

Очень яркая победно-патриотическая ода Ломоносова – «ода на взятие Хотина». Она написана в 1739 году в Германии, непосредственно после захвата русскими войсками турецкой крепости Хотин, расположенной в Молдавии. Гарнизон крепости вместе с её начальником Калчакпашою был взят в плен. Эта блестящая победа произвела сильное впечатление в Европе и ещё выше подняла международный престиж России.

В оде Ломоносова можно выделить 3 основные части:

- вступление;

- изображение военных действий;

- прославление победителей.

Картины боя даны в типичном для Ломоносова гиперболизированном стиле с массой развёрнутых сравнений, метафор и олицетворений, воплотивших в себе напряжённость и героику батальных сцен. Луна и змея символизируют магометанский мир, орёл, парящий над Хотином – русской воинство. Вершителем всех событий выведен русский солдат, «росс», как называет его автор. О подвиге этого безымянного героя Л. Пишет с восхищением. Напряжённость, патетический дух повествования усиливается риторическими вопросами, восклицаниями автора, обращёнными то к русскому воинству, то к его неприятелю. Есть в оде и обращение к историческому прошлому России. Над русским войском появляются тени Петра I и Ивана Грозного, одержавших в своё время победу над магометанами: Пётр – над турками под Азовом, Грозный – над татарами под Казанью. Такого рода исторические параллели станут после Ломоносова одной из устойчивых черт одического жанра.

«Ода на взятие Хотина» - важный рубеж в истории русской литературы. Она не только по содержанию, но и по форме принадлежит к новой поэзии 18 века. Ломоносов в «хотинской» оде впервые в русской литературе обратился к четырёхстопному ямбу с мужскими и женскими рифмами, то есть создал размер, которым будет написано подавляющее число од 18-начала 19 века, в том числе державинская «Фелица» и радищевская «Вольность». Четырёхстопный ямб станет любимым размером Пушкина, Лермонтова, Блока и др. авторов 19 и 20 вв. Ода... на взятие Хотина 1739 года. - Написана в связи со взятием 19 августа 1739 г. русскими войсками турецкой крепости Хотин в Молдавии. Известие об этой победе застало Ломоносова в Германии, куда он был послан Академией наук учиться горному делу. Помимо занятий по академическому плану студент Ломоносов много трудился в литературной области. К середине августа 1739 г. он уже сделал несколько стихотворных переводов, а также в основном закончил работу над "Письмом о правилах российского стихотворства". "Ода на взятие Хотина" была приложена Ломоносовым к "Письму" в качестве художественного примера нового стихотворства и отослана в Российское собрание при Академии наук, которое занималось вопросами русского языка, литературы, научного и художественного перевода. Глубокую и проникновенную оценку этой оде (не только литературную, но и историко-философскую) дал в "Путешествии из Петербурга в Москву" Радищев: "Необыкновенность слога, сила выражения, изображения, едва не дышащие, изумили читающих сие новое произведение. И сие первородиое чадо стремящегося воображения по непреложному пути в доказательство, с другими купно, послужило, что когда народ направлен единожды к усовершенствованию, он к славе идет не одною тропинкою, но многими стезями вдруг". Белинский считал, что новая русская литература началась именно с "Оды на взятие Хотина".

Особым явлением русской поэзии стали натурфилософские оды Ломоносова, где размышления о Боге сочетается с рассуждениями и гипотезами научного характера – о процессах, происходящих на поверхности Солнца, о множественности обитаемых миров, об электрической природе северных сияний (“Утреннее размышление о Божием величестве”, “Вечернее размышление о Божием величестве при случае великого северного сияния”).

Утреннее размышление о божием величестве.

Уже прекрасное светило

Простерло блеск свой по земли

И божия дела открыло:

Мой дух, с веселием внемли;

Чудяся ясным толь лучам,

Представь, каков зиждитель сам!

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]