- •13. Своєрідність системності мови. Система і норма
- •14. Структурний рівень мови. Осн і пром рівні мови. Частини мови
- •15 Фонетичний рівень мови
- •16. Лексичний рівень мови
- •17. Морфологічний рівень мови. Принципи виділення частин мови.
- •18. Словотвірний(дериваційний) рівень мови.
- •19. Синтаксичний рівень мови. Теорія актуального членування речення(в.Матезіус).
- •20. Проблема мови і мовлення.
- •21. Історія вив-ня проблеми мови і мовлення(Гумбольт, Бодуен де Куртене, ф. Де Соссюр)
- •22. Соціолінгвістика. Мовна ситуація.
- •1. Залежність стану мови від стану суспільства
- •40. Вплив суспільства на мови (стихійні та свідомі). Вплив мови на суспільство.
- •41. Мова як конкретно-історична категорія. Статика і динаміка мови.
- •42. Мова як явище, що історично розвивається. Синхронія і діахронія
- •43. Історичні та соціальні умови становлення націй та національної мови. Українська мова у зв’язку з іншими слов’янськими мовами.
- •44. Функціонування і розвиток мови.
- •45. Мови міжнаціонального і міжнародного спілкування. Мовні контакти.
- •46. Мовні контакти. Субстрат, суперстрат, адстрат.
- •48. Темпи мовних змін. Проблема прогресу в розвитку мов.
- •61. Структурний метод
№1. Мовознавство як наука: об’єкт і предмет лінгвістики; основні проблеми. Конкретне і загальне мовознавство.
Завдання курсу: розширити і поглибити загальну лінгвістичну підготовку випускників філологічного факультету.
Мовознавство – це гуманітарна наука про природну людську мову загалом і конкретні мови світу як її індивідуальних представників.
Об’єкт мовознавства – людська природна мова.
Предмет мовознавства – основні проблеми сучасного мовознавства.
Основні проблеми – мовних універсалій, мова і історія, мова і суспільство, мова і мислення, взаємодії мов, походження і розвиток мов, проблема об’єкту мовознавства.
Мовознавство поділяється на конкретне та загальне.
Конкретне мовознавство вивчає одну (україністика, полоністика, богемістика (чеська), русистика) чи декілька окремих мов (групи споріднених мов: славістика, германістика, романістика).
Загальне мовознавство – вивчає природну людську мову загалом. Поділяється на: теорію мови; методологія мови; історія мовознавства.
Теорія мови вивчає основні принципи лінгвістичних досліджень, найважливіші проблеми сучасної лінгвістичної науки.
Методологія мовознавства – вивчає основні методи, прийоми і методики сучасних досліджень (описовий, порівняльно-історичний, історичний, зіставний, методики кількісних характеристик).
Історія мовознавства вивчає розвиток мовознавства як науки. (Мовознавство зародилося в Стародавньому світі V – IV ст. до н. е. Індія; ІІІ ст. до н. е. Давньо грецьке мовознавство. Мовознавство як наука зародилося на рубежі ХVIII – XIXст. у зв’язку з виникненням порівняльно-історичного мовознавства, біля витоків якого знаходилися Франц Бопп, Якоб Грімм, Р. К. Раск, О. Х. Востоков).
№2. Місце мовознавства в системі наук. Роль курсу «Теорія мови» в системі вищої освіти.
Мовознавство як одна з центральних наук належить до гуманітарних. Оскільки мова – універсальний засіб спілкування, то зв’язки мовознавства з іншими науками є надзвичайно різноманітними і глибокими. Мовознавство пов’язане з філософією. Філософія – це база, на якій розвивається мовознавство; вона вказує шляхи розв’язання основних мовознавчих проблем: суть, походження, розвиток мови, співвідношення мовної форми і змісту. З допомогою філософії розв’язуються питання зв’язку мови і мислення, взаємовідношення між мовою і суспільством, методи і методики. В історії теоретичного мовознавства відображені всі різновиди філософських концепцій. Мовознавство збагачує філософію новими фактами, що ілюструють філософські положення. Історія. Мовознавство допомагає історії, проливаючи світло на певні історичні факти, а з іншого боку – використовує свідчення історії для пояснення суто мовних явищ. (назви тварини мають спільну етимологію в більшості Індоєвропейських мов: укр. Корова, пол. Krowa, чеськ. Kráva, а назви рослин – різну. Індоєвропейці спочатку займалися скотарством, а потім, коли розселилися на великі території, утратили контакти, стали обробляти землю). Логіка. Вивчає форми вираження одиниць мислення. Через мови прагнуть розкрити закони мислення. Соціологія. Мова є суспільним явищем, виникає і розвивається тільки в суспільстві і водночас стан мови залежить від суспільства. Етнографія. Без даних етнографії не можливо правильно пояснити значення окремих слів та виразів, які стосуються побуту, матеріальної та духовної культури. (січень – взимку наші предки сікли ліс). Вивчення діалектного словника неможливо без етнографії. Археологія. Археологи знаходять стародавні предмети, а мовознавці розшифровують написи. Також зв’язки з літературознавством, герменевтикою (тлумачення текстів), біологією (натуралістичний напрям, вроджені мовні структури, можливий спадковий характер мовних здібностей), анатомія (вивчення будови функціонування мовного апарату), фізіологія (робота мозку, нервової системи), психологія (психологічний напрям у мовознавстві). Також мовознавство пов’язане з медициною (нейролінгвістика), географією (лінгвогеографія), семіотика, використовує математичні методи, з кібернетикою (кібернетична лінгвістика).
Міждисциплінарні галузі мовознавства: соціолінгвістика, етнолінгвістика, психолінгвістика, нейролінгвістика, лінгвогеографія, кібернетична лінгвістика.
Роль курсу: розширення загально лінгвістичної підготовки словесника, а також поглиблення вивчення проблем, які не могли бути висвітлені раніше, ознайомлення з основними напрямами, ідеями і проблемами сучасного мовознавства, озброєння майбутнього спеціаліста методами наукового дослідження мови. Поглиблення теоретичного і професійного рівня.
№3. Мовознавство в системі наук. Міждисциплінарні галузі мовознавства. Прикладне мовознавство.
Міждисциплінарні галузі мовознавства
Соціолінгвістика – наука, яка вивчає соціальну природу мови, її суспільні функції, вплив соціальних чинників на мову і роль мови в суспільстві.
Етнолінгвістика – наука, яка вивчає мову в її стосунках до культури, а також взаємодію мовних, етнокультурних і етнопсихологічних чинників у функціонуванні й еволюції мови (вплив на структури мови вірувань, звичаїв побуту, загалом культури народу). До сфери етнолінгвістики належать проблеми табу, евфемізмів, теорія номінацій, пов’язаних з характеристиками архаїчної свідомості (назви різних обрядів та ритуалів: весільних, похоронних).
Психолінгвістика – наука, яка вивчає процеси формування і сприйняття мовлення. Процес мовного спілкування, сприйняття, розуміння мовлення неможливо пояснити без психології. Адже вся мовна система зберігається у психіці, свідомості людини.
Нейролінгвістика – наука, яка на основі лінгвістичних даних вивчає функції і зони центральної нервової системи, пов’язані з мовою (в нормі й патології).
Лінгвогеографія – предметом вивчення є дослідження територіального поширення мовних явищ і нанесення їх на карту у вигляді ізоглос (лінії, якими на лінгвістичних картах позначають межі поширення певного мовного явища).
Кібернетична лінгвістика – розглядає мову як одну з клерувальних і керованих систем. Мова є природною і надзвичайно потужною кібернетичною системою.
Прикладне мовознавство (ПМ) – напрям у мовознавстві, який опрацьовує методи розв’язання практичних завдань, пов’язаних із використанням мови, і зорієнтований на задоволення суспільний потреб. Традиційні проблеми ПМ: укладання словників, розробка алфавітів і систем письма, транскрипції усного мовлення та транслітерації іншомовних слів, лінгвістичне обґрунтування викладання рідної та іноземної мови, переклад з однієї мови на іншу, стандартизація й уніфікація науково-технічної термінології, укладання спеціальних лінгвістичних словників, створення штучних мов… Нові проблеми ПМ: автоматичний (машинний) переклад, створення інформаційних мов, автоматичне анотування та індексування документів, лінгвістичне забезпечення роботи інформаційних систем, автоматична переробка текстової інформації, лінгвістичне забезпечення автоматичних систем управління (АСУ), автоматичний аналіз(розпізнавання) й автоматичний синтез тексту. ПМ пов’язане з математикою, кібернетикою, інформатикою. Найважливіші проблеми – машинний переклад та інформаційна служба. Застосовується у військовій справі, медицині. …
№4. Мова як знакова система: проблеми структури знака, знаковість і одиниці мови.
Мова – це знакова комунікативно пізнавальна система. Вперше вчення про мову як про знакову систему – Ф. де Соссюр (основоположник лінгвосеміотики).
Знак – матеріальний, чуттєво сприйманий предмет, який виступає в процесі пізнання і спілкування в ролі замінника (представника) іншого предмета і використовується для одержання, зберігання, перетворення і передачі інформації. Ознаки знака: матеріальність (чуттєва сприйманість); позначення предмета, що перебуває поза знаком(об’єкт позначений знаком – денотата, референт); непов’язуваність із позначуваним природним зв’язком; інформативність(здатність нести якусь інформацію і використовуватися з комунікативною метою); системність(знак отримує своє значення лише за умови входження в певну знакову систему).
Структура знака. 2 теорії. І теорія – унілатеральна – мовний знак це одностороння одиниця, яка має або план вираження, або план змісту. (О. Ф. Лосєв, О. С. Мельничук, В. М Солнцев). ІІ теорія – білатеральна – знак – це двостороння одиниця, яка має і план вираження і план змісту (позначу вальне і означувальне). (Ю. С. Степанов, В. І. Кодухов, В. А. Звегінцев). В плані змісту знаків 4 аспекти: сигматичний (відношення знака до відображуваного об’єкта); семантичний (внутрішньомовні відношення, значиннєвість знака); синтактичний (текст); парадигматичний (у зв’язку із вживанням).
Знаковість і одиниці мови. Дискусійним є питання, що саме у мові вважати знаком. Найменша мовна одиниця – фонема (має план вираження і тне має значення), тому її не можна вважати знаком. Морфема – двостороння одиниця. Однак її значення не реалізуються самостійно, в тільки в складі цілого слова. Морфема не може виступати комунікативною одиницею самостійно. Тому також не може вважатися знаком. (В. Кодухов назвав напівзнаком). Слово – двостороння одиниця, йому притаманні всі знакові функції, через що є підстава саме слово вважати мовним знаком. Речення не є знаком, бо складається зі знаків і належить до рівня структур. У мові виділяють субзнаковий, знаковий і суперзнаковий рівні. Фонеми належать до субзнакового, слова – до знакового, речення – до суперзнакового.
№5. Специфіка мовного знака. Своєрідність мови як знакової системи.
Ф. де Соссюр вважав, що мовні знаки характеризуються такими рисами: довільність(умовність) – відсутність між позначу вальним і позначуваним якогось природного зв’язку; лінійність (звуки в слові вимовляють один за одним у часовій протяжності, а передані письмом характеризуються просторовою лінійністю); змінність. Специфічною ознакою мовного знака є непаралельність плану вираження і плану змісту, яка полягає в тому: 1) план вираження(експонент, позначувальне) є лінійним і дискретним, а план змісту має кумулятивну властивість, тобто характеризується структурною глобальністю і часовою безперервністю; 2) один експонент (позначувальне) може мати декілька позначуваних (явища полісемії, омонімії, синонімії…); 3)позначу вальне і позначуване характеризуються автономністю розвитку. План вираження може змінюватися при незмінності плану змісту(бδчела - бджола) і навпаки (міщанин – «житель міста» - «назва соціального стану людей»). Непаралельність плану вираження і плану змісту – асиметричний дуалізм мовного знака(термін С. Карцевського), суть якого полягає в тому, що позначу вальне прагне мати інші значення, а позначуване (значення) прагне виразитися іншими знаками. Будучи парними, вони перебувають у стані нестійкої рівноваги. Саме завдяки цьому лінгвальна система може еволюціонувати. Характерними рисами мовних знаків є абстрактність значення деяких з них і конкретизація їх у висловлюванні, а також можливість їх використання у відоиві від безпосередніх подій і ситуацій.
Своєрідність мови як знакової системи: 1. мова виникає природним шляхом, постійно розвивається, удосконалюється, має динамічний характер. Вона здатна до саморегулювання, тоді як інші знакові системи є штучними, конвенціональними (виникають за домовленістю) і статичними. 2. Мова первинна стосовно інших знакових систем. Адже мова є універсальним засобом спілкування. 3. Мова є поліфункціональною знаковою системою, крім комунікативної функції, їй притаманні репрезентативна, гносеологічна, прагматична, фактична, метамовна. 4. Мова багаторівнева і складна ієрархічна система, членоподільна. Має два способи організації парадигматичний і синтагматичний. Мова – посередник між людиною й ін. знаковими системами. Мова здатна до самоопису, доступна для оволодіння кожним.
№6. Мовознавство і семіотика. Типологія знаків.
Семіотика — це наука, яка вивчає знаки і знакові процеси, структуру та функціонування різних знакових систем. Семіотика — молода наукова дисципліна. Вона сформувалася лише у XX ст., хоча знакові підходи до вивчення певних явищ і процесів можна зустріти вже в творах античних та середньовічних вчених. Засновниками цієї науки є швейцарський лінгвіст Фердинанд де Соссюр (1857—1913) та американські філософи Чарльз Пірс (1839—1914) і Чарльз Морріс (1901—1978). Фердинад де Соссюр спробував розглянути природні мови як знакові системи у рамках нової наукової дисципліни, яку назвав «семіологією» («лінгвосеміотика»). Основним поняттям семіотики є знак. Знак – матеріальний, чуттєво сприйманий предмет, який виступає в процесі пізнання і спілкування в ролі замінника (представника) іншого предмета і використовується для одержання, зберігання, перетворення і передачі інформації.
Типи знаків: знаки – ознаки, знаки-сигнали, знаки-символи, мовні знаки.
Класифікація за типом відношень між матеріальною формою знака і позначуваним об’єктом: знаки-індекси (знаки-прикмети, знаки-симптоми) – знаки, пов’язані з позначуваними предметами, як дії зі своїми причинами (дим – знак вогню); знаки-копії – відтворення, репродукції, подібні на позначувані предмети, іконічні знаки (сліди лап тварин, відбитки пальців, фотографії, зліпки); знаки-сигнали – знаки, які потребують певних дій (генетично пов’язані з індексами) для передачі інформації на відстані (звук сирени, дзвінок); знаки-символи – які використовують для передачі абстрактного змісту, мають умовний характер (логотипи, тризуб).
Класифікація з погляду фізичної природи (за способом сприйняття їх людиною): 1. акустичні (слухові). 2. оптичні (зорові). 3. дотикові (тактильні). 4. нюхові. 5. смакові. Найважливіші для людини слухові й зорові.
Класифікація польського мовознавця А. Шафф. Всі знаки поділяються на природні й штучні. Природні – симптоми. Штучні розпадаються на несловесні і словесні, несловесні – сигнали і замінники, замінники – іконічні знаки та знаки символи.
Класифікація польк. мовознавця Т. Мілевського (бінарна класифікація, що спирається на їх функцію і структуру. Всі знаки поділяються на симптоми і сигнали. Сигнали – на апелі і семантичні. Семантичні – на образи і довільні сигнали. Довільні сигнали - одно класові і докласові. Докласові – на нефонемні і фонемні (мова).
№7. Структура знака. Унілатеральна та білатеральна теорії мовного знака.
Структура знака. 2 теорії. І теорія – унілатеральна – мовний знак це одностороння одиниця, яка має або план вираження, або план змісту. (О. Ф. Лосєв, О. С. Мельничук, В. М Солнцев). На думку цих мовознавців, знак завжди пов'язаний із значенням, але значення до нього не входить. Знак – це тільки «частинка матерії» (Солнцев), тоді як значення – факт свідомості, ідеальне відображення явища дійсності.
ІІ теорія – білатеральна – знак – це двостороння одиниця, яка має і план вираження і план змісту (позначу вальне і означувальне). (Ю. С. Степанов, В. І. Кодухов, В. А. Звегінцев). На думку цих вчених, поняття знака без значення втрачає сенс: знак без значення не знак. Знак – це органічна єдність двох сторін.
В плані змісту знаків 4 аспекти: сигматичний (відношення знака до відображуваного об’єкта); семантичний (внутрішньомовні відношення, значиннєвість знака); синтактичний (текст); парадигматичний (у зв’язку із вживанням).
№8. Поняття про систему й структуру в сучасній науці. Види систем. Особливості мовної системи.
Системний підхід до вивчення того чи іншого об’єкта в науці сьогодні набув важливого значення. Системний підхід існує і у мовознавстві. У ХХ ст. поняття «системи» і «структури» стали основними. Структура – це сукупність зв’язків і відношень, що організовують елементи у складі цілого. Система – це сукупність елементів, організованих зв’язками і відношеннями в єдине ціле. Сукупність відношень між знаками – структура, а разом вони – система. Система – (гр.. «ціле») множина мовних елементів, які знаходяться у зв’язках один з одним і утворюють певну єдність і цілісність. Кожен елемент мови існує не ізольовано. Структура – це будова організація системи.
Види систем: матеріальні й ідеальні; відкриті і закрити; статичні й динамічні; гомогенні й гетерогенні. Матеріальні системи складаються з елементів, які мають матеріальну субстанцію. Ідеальні системи – це системи, елементами яких є ідеальні об’єкти – поняття або ідеї, пов’язані з певними взаємовідношеннями. Закритою є система, яка складається зі строго визначеної кількості одиниць, і цей кількісний склад є незмінний. Відкритою є система з непостійним, змінним числом елементів. Статичні системи не розвиваються, а динамічні постійно змінюються, розвиваються. Гомогенні – складаються з однорідних елементів (світлофор). Ланцюжкове розташування. Гетерогенні системи скл. з неоднорідних лементів – багато поверховість/ієрархічність. Розпадається на підсистеми, і утворюють структуру. (2 типи відношень синтагматичні й парадигматичні).
Особливості мовної системи. Мова є відкритою, динамічною, гетерогенною, матеріальною системою. Вона знаходиться в стані постійного розвитку, збагачується за рахунок нових елементів. На відміну від ін. знакових систем, які виникли штучним шляхом, людська мова відрізняється стійкістю виникнення і розвитку, виникла природним шляхом і є універсальним засобом, може використовуватися в різних ситуаціях. Мова, будучи відкритою системою взаємодіє з навк. середовищем і важлива у пізнавальній діяльності людини. Ознаки системи: 1. відносна неподільність елементів системи (елементи с-ми є неподільними, можуть поділятися з метою утворення нової системи: фонема – морфема – слово…) 2.ієрархічність системи(передбачає можливість поділу на низку інших/ нижчих систем, може входити як елемент і іншу / вищу систему. Одиниці вищого рівня розпадаються на одиниці вищого рівня без залишку). 3. структурність системи (структура – це спосіб організації системи, схема відношень). У мові парадигматичні і синтагматичні відношення. Синтагматика – послідовність одиниць одного рівня у мовленні. Відношення сполучуваності у взаємодії одиниць одного рівня у мові. Парадигматика – це групування одиниць одного рівня у класи на основі опозиції одиниць одна одній за диференційними ознаками.
Мова – це система систем, яка об’єднує в собі інші підсистеми.
№9. Рівнева організація мови. Принципи розрізнення мовних рівнів. Основні мовні рівні.
Ідеї рівневої організації мови набула поширення в сер. ХХст. в американській дескриптивний лінгвістиці. Вона була підготовлена традиційним виокремленням у мовознавстві фонетики, морфології, лексикології, синтаксису, які ієрархічно організовані. Рівні мови – деякі «ділянки» мови, підсистеми мовної системи, кожну з яких характеризують сукупність відносно однорідних одиниць і набір правил, які регулюють їх використання і групування в різні класи і підкласи. Рівень охоплює сукупність тих відносно однорідних одиниць (одиниць одного ступеня складності, які можуть вступати між собою в синтагматичні й парадигматичні відношення, але не можуть перебувати в ієрархічних відношеннях). До одного рівня належать ті одиниці мови, які підпорядковуються правилам рівневої сполучуваності.
Принципи розрізнення мовних рівнів: 1. кожен рівень повинен мати свою одиницю; одиниці одного рівня повинні бути однорідними. 2. одиниці будь-якого рівня виділяються шляхом сегментації складніших утворень. 3. одиниці нижчого рівня входять до одиниць вищого рівня, тобто між ними існують ієрархічні зв’язки.
Основні одиниці мови: До основних рівнів належать фонологічний, морфологічний, лексико-семантичний і синтаксичний. Кожен із рівнів має свою основну одиницю: фонологічний - фонему, морфологічний - морфему, лексико-семантичний - лексему, синтаксичний -- конструкцію (синтаксему).
№10. Будова мови. Основні та проміжні рівні мови. Теорія ізоморфізму та ієрархії мовних рівнів.
Розрізняють основні й проміжні рівні. До основних рівнів належать фонологічний, морфологічний, лексико-семантичний і синтаксичний. Кожен із рівнів має свою основну одиницю: фонологічний -- фонему, морфологічний -- морфему, лексико-семантичний -- лексему, синтаксичний -- конструкцію (синтаксему). За роллю в структурі мови виділяють нижчі та вищі рівні. Фонологічний рівень належить до нижчого, оскільки фонема -- одностороння одиниця (не має плану змісту), яка використовується для побудови одиниць вищого рівня -- морфем і лексем. Найвищий рівень синтаксичний, бо він обслуговує комунікативні потреби і підпорядковує собі одиниці всіх інших рівнів. Ієрархія рівнів: фонологічний – морфологічний – лексико-семантичний – синтаксичний. Мовні рівні не існують ізольовано. Вони взаємопов'язані: саме на стику рівнів виникають проміжні рівні. їх одиниці мають подвійний характер: вони утворюються в одному рівні, а функціонують як одиниці іншого рівня. До проміжних рівнів належать морфонологічний, словотвірний, фразеологічний. Морфонологічний рівень виникає на стику фонем і морфем. Предметом морфонології, вважає її основоположник М. С. Трубецькой, є дослідження морфологіч-ного використання фонологічних засобів мови. Морфо-нологія вивчає чергування голосних та приголосних, наголос і сполучення фонем у складі морфеми і слова: рука -- ручка. Словотвірний рівень є проміжним між морфологічним і лексико-семантичним. Предметом словотвору є творення слів на основі морфем, твірних основ, словотвірних моделей. Фразеологічний рівень як проміжний виникає на стику лексико-семантичного і синтаксичного. Предметом фразеології є вивчення утворення номінативних одиниць на основі поєднання двох чи декількох слів (бити байдики, брати участь). Враховуючи основні й проміжні рівні, структуру мови можна схематично зобразити так: фонологічний – морфологічний – словотвірний – лексико-семантичний – фразеологічний – синтактичний – стилістичний (надрівень, охоплює основні та проміжні рівні, одиниця – стилістема, предмет вивчення – всі предмети вивчення всіх рівнів). Теорію ізоморфізму запропонував польський мовознавець Єжи Курилович. Згідно з цією теорією в мові існує структурний паралелізм між рівнями. Так, зокрема, структурну подібність можна побачити у складі й реченні (структурна тотожність голосного в складі і предиката в реченні). Теорія ізоморфізму має важливе практичне значення. Для прихильників цієї теорії обґрунтованим є запозичення методів та понять, які використовуються при вивченні одного рівня, для дослідження іншого, наприклад запозичення методів і понять фонології у дослідженні лексики або граматики. Теорія ієрархії рівнів -- сформулював у 1962 р. французький мовознавець Еміль Бенвеніст. Суть цієї теорії полягає в тому, що мовні одиниці планом вираження спираються на нижчий рівень, а планом змісту належать до вищого рівня. Морфема планом вираження спирається на фонему, тобто складається з фонем, але свого змісту набуває лише в складі слова. Наприклад: закінчення -а має зна-чення «називний відмінок, однина, жіночий рід» тільки в складі слова (рук-а,рік-а). Фонему також можна визначити лише як складову частину одиниці вищого рівня -- морфеми. Формою мовної одиниці є її здатність розкладатися на складові елементи нижчого рівня, а значенням -- здатність бути складовою частиною одиниці вищого рівня. Таке розуміння мовної структури, на думку В. І. Кодухова, допускає тільки один напрям аналізу -- від нижчого рівня до вищого, від форми до змісту.
Парадигматичні, синтагматичні й ієрархічні відношення між мовними одиницями
Як будь-яка система, мовна система базується на відношеннях. Відношення між мовними одиницями бувають парадигматичні, синтагматичні й ієрархічні.
Парадигматичні відношення — відношення вибору, асоціації, що грунтуються на подібності й відмінності позначувальних і позначу- ваних одиниць мови.
Так, парадигматичними у фонетиці є відношення між дзвінкими і глухими, м'якими і твердими звуками; в граматиці — між відмінковими формами слів, формами дієвідмінювання, між різними типами речень тощо; в лексико-семантичній системі — це синонімічні, антонімічні, гіпонімічні, конверсивні та інші відношення. Парадигматичні відношення називають вертикальними, оскільки будь-яку парадигму можна записати в стовпчик, вертикально (наприклад, відмінкову парадигму іменника чи іншої частини мови, лексико-семантичну групу тощо).
Синтагматичні відношення — відношення одиниць, розташованих лінійно; це здатність мовних елементів поєднуватися.
Синтагматичні відношення називають горизонтальними, оскільки вони завжди реалізуються між одиницями, які розташовуються одна за одною. Так, фонеми поєднуються не як-небудь, а вибірково. В українській мові на початку слова нема такого звукосполучення, як цст. Синтагматичними зв'язками спричинені такі фонетичні явища, як асиміляція, дисиміляція, сингармонізм, акомодація, гаплологія тощо. У словотворі синтагматичні відношення виявляються в тому, що існує певна закономірність у поєднанні морфем. Так, в українській мові віддієслівні назви особи-діяча утворюються за допомогою суфіксів -тель, -ар, -ач, -ник, -ій тощо, однак кожна з дієслівних основ вибирає тільки якийсь один з цих суфіксів:
у чити
лікувати
ткати
уболівати
водити
Парадигматику і синтагматику як типи відношень мовних елементів розуміють і вужче, і ширше. Вузьке розуміння парадигматики передбачає об'єднування мовних одиниць у певні класи, кожен член якого може у мовному висловлюванні бути замінений іншим членом цього класу. Тому парадигми можуть бути і вужчі, і ширші. Для пояснення скористаємось прикладом Ю. С. Степанова: 3
синтагматика
Я йду в кіно і т. д.
Ти йдеш в театр……
Парадигматика Він йде додому …….
Ми йдемо до знайомих ...
У синтаксисі кожної мови також існують певні синтагматичні особливості. Зокрема, в латинській та багатьох романських і германських мовах існує зворот accusativus cum infinitivo (див. нім.: Ich sah ihn durch die StraЯe gehen, що дослівно перекладається «Я бачив його по вулиці йти»), якого зовсім не фіксують слов'янські мови. Пор. ще північноросійські звороти на зразок вода пить, трава косить тощо.
У лексиці синтагматичні відношення також виявляються у вибірковій сполучуваності. Є слова з одиничною сполучуваністю (див. укр. згайнувати (час), розтринькати (гроші), витріщити (очі), скалити (зуби), вудити (рибу), рос. закадычный (друг), убористый (почерк), подножный (корм), трескучий (мороз), испустить (дух), грецкий (орех), перочинный (нож)..Лексична синтагматика також є специфічною для кожної мови. Пор. англ. brown (eyes, boots, hair, horse) і укр. коричневі черевики, але карі очі, каштанове волосся, карийгнідий, каро-гнідий кінь; англ.: brown bread і укр. чорний хліб.
Ієрархічні відношення — відношення структурно простіших одиниць до складніших:фонеми до морфеми, морфеми до лексеми, лексеми до речення.
12. Мова, не є простим нагромадженням її одиниць — фонем, морфем, лексем, конструкцій. Це складний, багатоплановий механізм, який має свою внутрішню організацію — структуру. Поняття структури мови введене в науку вченими Празької лінгвістичної школи. Згодом воно отримало своєрідну інтерпретацію в глосематиці, де зв'язки і відношення всередині мови абстрагувалися від її елементів. У сучасному мовознавстві в термін структура мови нерідко вкладають різний зміст. Інколи його вживають як синонім терміна система мови, хоча більшість мовознавців ці терміни диференціюють.Уведення поняття системи щодо мови пов'язують з іменем Ф. де Соссюра, хоча пріоритет у цьому належить І. О. Бодуену де Куртене. Особливу роль в обґрунтуванні системного підходу до мови відіграли праці українського мовознавця О. О. Потебні.Поняття системи мови базується на взаємозалежності її елементів. Системні відношення не є чимось зовнішнім для окремих компонентів системи, а входять у ті елементи, утворюючи якісну їх характеристику. Нерідко відмінність системних відношень є єдиною основою розрізнення й самих елементів. Положення про системний характер мови застосовується в сучасній лінгвістиці до мови загалом, але найбільшою мірою — до фонетичних одиниць. Наприклад, фонеми будь-якої" мови не можна розглядати ізольовано, поза фонологічною системою, а тим більше зіставляти ізольовані фонеми однієї мови з ізольованими фонемами іншої мови, незважаючи на їх позірну подібність. Фонему можна визначити лише стосовно певної мови. Кожна з мов має свою систему фонем і свою систему протиставлення фонем (фонологічних опозицій). Як зауважив Генрі Глісон, наше твердження, що англійська мова і мови лома, луганда й кіова подібні, позаяк вони мають фонему <в>, буде рівнозначне твердженню, що цей капелюх, сукня, пара туфель однакові, якщо вони всі позначені одним розміром. Значеннєвість кожної фонеми визначається її місцем у фонологічній системі певної мови. У науковій літературі немає чіткої диференціації термінів система і структура. Так, наприклад, В. І. Кодухов ці два терміни вживає як синоніми. Вперше розмежував ці терміни О. О. Реформатський, який запропонував термін система використовувати для позначення системних відношень між одиницями одного рівня мови, а термін структура для визначення системних відношень між різними рівнями. Таким чином, за О. О. Реформатським, система — це зв'язок і взаємозалежність по горизонталі, а структура — це вертикальний аспект; система — єдність однорідних елементів, структура — єдність різнорідних елементів. Уся мова — система через структуру. Трактування терміна структура Л. Єльмслевом: «Структура — це автономна сутність із внутрішніми взаємоза- лежностями». Іншими словами, структура — це гіпотетична побудова, яка являє собою сітку внутрішніх залежностей, внутрішніх відношень, що характеризують суть мови. Подвійне членування - можливість сегментації мовного повідомлення на одиниці, що володіють власним значенням: пропозиції, синтагми, слова, морфеми (перше членування) - і на одиниці, значення яких зводиться до розрізнення значущих одиниць: склади, фонеми (друге членування). Наявність подвійного членування є одним з відмінностей людського мови від систем комунікації тварин. Термін «подвійне членування» введений А. Мартіні, який вважав таке членування головною властивістю мови. Сам А. Мартіні називав результат першого членування (значущі одиниці) монемамі, а результат другого членування - фонемами.
13. Своєрідність системності мови. Система і норма
Система мови – множинність елементів будь-якої природної мови, які перебувають у відношеннях і зв,язках один з одним і утворюють певну єдність і цілісність.
Розрізняють системоутворювальні і системонабуті властивості мовних одиниць. Системоутворювальні вл-ті формують системні зв,язки і відношення. Мовні одиниці їх мають ще до входження в систему( форми співаю, співаєш, співає – особов.форми дієслова теп.часу одн.. Системонабуті - вл-ті, якими система і системні відношення наділяють об,єкт в системі.( я співала, ти співала – форми репрезентують то першу, то другу особу однини в мин.часі).
Мова – це система систем, які взаємозумовлені й пов,язані в одне ціле: зміна в будь-якій із цих систем викликає зміни в інших системах.
У мові є і несистемні явища. Приміром, так звані «дефектні» (неповні) парадигми деяких іменників та дієслів (рос. мечта не має форми родового відмінка множини; відсутність деяких паралельних форм жіночого роду в російських назвах осіб за діяльністю: начальник — начальница, певец — певица дворник — ? министр — ? Спостерігається також зворотне явище: балерина —? (жартівливе некодифіковане *балерун).
Асистемні факти в мові, які, як правило, характерні для мовної периферії, описані в статті Р. О. Будагова: «Будь-яка природна мова, зберігаючи свій системний характер, за своєю природою не зводиться і не може зводитися до суми різних схем, які ніби визначають її суть і особливості її функціонування [...]. Одиниці мови всіх її рівнів не вкладаються в систему, причому за межами системи нерідко опиняються якраз найважливіші мовні властивості та явища».
Мовна система постійно прагне до рівноваги, але ніколи цього не досягає повністю. Через те вона розвивається і перебуває в стані відносної рівноваги. Отже, причина розвитку мови значною мірою закладена в самій мові.
Система мови, на думку деяких мовознавців, — це не тільки те, що реально існує в мові, а й усе те, що може бути в ній створене. «Система мови, — пише Е. Косеріу, — це система можливостей, вона охоплює ідеальні форми реалізації певної мови, тобто техніку й еталони для відповідної мовної діяльності». Наприклад, у системі українського словотвору є модель «дієслівна основа + суфікс -тель», «дієслівна основа + суфікс -ач», «дієслівна основа + суфікс -ник». Моделі дають змогу утворити іменники з певним значенням з трьома суфіксами, однак не всі можливості, що дає система, реалізуються в мові. У системі мови є порожні клітини, тобто нереалізовані можливості мови. їх часто заповнюють діти своїми інноваціями, які вони створюють за моделями, наявними в мовній системі (писаю, малюваю тощо).
Норма завжди є вужчою від системи. Норма відбирає і закріплює далеко не всі дозволені системою форми. Порушення норм, які визначаються системою мови, носіями мови, не спостерігається, бо це означало б вихід за межі можливостей, наданих системою, тобто вихід за межі не тільки того, що реально існує, а й того, що в ній може бути (вживання утворень, які не тільки не існують, а й неможливі в мові).
Отже, багаторівнева ієрархічна структура мови, до якої належать внутрішньорівневі, міжрівневі й різні перехресні зв'язки, строго системні й несистемні ділянки— типовий зразок динамічної саморегулювальної системи.