- •Людмила Павлюк
- •Рецензенти:
- •Дискурсний аналіз: соціокультурні, лінгвістичні, комунікативні аспекти
- •1. Варіативність уявлень про дискурс у соціогуманітарних дослідженнях
- •2. Поняття тексту і дискурсу в лінгвістичній теорії
- •3. Види дискурсу, підстави типології дискурсів
- •4. Контекст лінгвістичний і буттєвий
- •5. Цілісність і зв’язність у характеристиках тексту
- •6. Заголовок у дискурсі мас-медіа: семантико-змістові риси і функціонально-структурні типи
- •7. Каузальні зв’язки і структури в дискурсі мас-медіа
- •Аксіологічні і структурні характеристики дискурсу реклами у мас-медіа
- •1. Cоціокультурні характеристики реклами
- •2. Аргумент у рекламному дискурсі
- •3. Лексичний, структурний і психологічний інструментарій реклами
- •Література:
- •Індекс термінів:
- •Навчальне видання
7. Каузальні зв’язки і структури в дискурсі мас-медіа
Виявлення причини ситуацій, коментування думок учасників подій стосовно причинових залежностей між елементами соціального сценарію – це частина повсякденної роботи працівника медіа, яку він здійснює, підпорядковуючись потребі створювати відповідну до інформаційних очікувань реципієнта “повну” і “ясну” картину дійсності. Один із глибинних планів змістової структури тексту формується як сукупність відповідей на численні “чому?” незнайомого з фактами і деталями читача або слухача.
У системі мови склалася спеціалізована мережа готових семантико-граматичних формул для пояснення взаємозумовленості подій, наслідкових залежностей у різних “формах життя”. Більшість використовуваних у мас-медіа каузальних конструкцій є досить типовими, наприклад:
– сполучники та прийменники бо, тому що, через те що, у зв’язку, через (“Голландські міністри пішли у відставку через боснійську трагедію”(Д, 18.04.04));
– пропозиційні формули на кшталт “x пов’язане з y”, “x зумовлює y”,“x залежить від y” (“Нестача продуктів, медикаментів та усілякого шпитального обладнання аж ніяк не пов’язана зі зловживанням. А от недбальство, відсутність ініціативи – частково присутні” (ГА, 18.07.02));
– діалогічні конструкції “чому? – відповідь” передають логіку каузального тексту: (“Чому сьогодні таке розчарування? Та тому, що ми витворили не президента Ющенка, а месію Ющенка. Всі очікували, що, сівши у президентське крісло, Ющенко одразу всіх обдарує” (Костенко Ю., ВЗ, 28.01.06));
– експліцитні описові визначення причини (“Головна причина кризи в Україні – це боротьба всередині країни” (Е, 2.02.09)).
Деякі службові слова, що їх традиційно використовують в українській мові для відтворення причиново-наслідкових залежностей, набули виразної аксіологічної спеціалізації, яка в окремих випадках оперта на етимологічний код слова – зокрема, “через” характеризує причину негативного явища, а “завдяки” стосується тих подій, які автор суб’єктивно сприймає як позитивні: “Головніше для них те, що проєвропейськи налаштований Ющенко, який сам заявляв про бажання розпочати переговори щодо вступу України до ЄС і НАТО, – це політик, “завдяки” якому українсько-російські політичні відносини стануть напруженішими, навіть якщо економіка при цьому виграє” (П, 28.12.04).
Коли система причинових зв’язків виражена в тексті менш типовими, більш імпліцитними засобами, її легко реконструювати на тлі загального риторично-смислового поля матеріалу: “А Гайдер, який під час виборчої кампанії використовував правопопулістські гасла, під тиском світової громадськості відмовився від лідерства у своїй партії, коаліція OVP – FPO (Гайдер – лідер FPO, партії свободи – А.) коштувала Австрії восьмимісячної міжнародної ізоляції” (П, 27–28.04.02). Каузальну основу тексту (авторське бачення зв’язків між подіями) реконструюють методом аналізу пропозицій як відповідей: “Чому виникло негативне ставлення до Гайдера з боку міжнародної громадськості? – Через скандальну репутацію ультраправого, зокрема, через використання правопопулістських гасел під час виборів”. Причиново-наслідкова конструкція “це йому коштувало” й образна семантика прислівника “під тиском”, дещо затерта його переважно службовими використаннями, не залишають сумнівів щодо авторської версії логіки подій.
Каузальність можна розглядати і в строго логічному, і в семантико-прагматичному значенні. Вона виявляється і на мікрорівні пропозицій, і з погляду тексту як системи. Якщо в тексті є висновок, то усе попередньо сказане можна вважати обґрунтуванням підсумкової думки; якщо ідеться про результати чи наслідки діяльності, то, як правило, повний контекст містить “вказівки” і “натяки” стосовно каузального механізму формування ситуації. До імпліцитних елементів каузальності, пояснень причини належить і оцінка: “Старанний учень отримав найвищий бал” (отримав, бо “старанний”).
Важливість каузальної репрезентації не залишилася непоміченою з боку технологів інструментального вживання мови. Каузальна форма “тому що...” була використана як основний рекламний ресурс у президентській кампанії В. Януковича під час електоральних перегонів 2004 року. Ця форма залишилася в історії українського політичного дискурсу не лише своїми офіційними варіантами, а й численними іронічними трансформаціями в опозиційній демократичній пресі: “Тому що послідовний” (ВЗ, 26.10.04), “Томущо” боягуз”(П, 5.11.04), “Чому затримують агітаторів? Тому що...” (ВЗ, 16.10.04), “Тому що емоційний” (23.11.04), “Тому що набридло” (П, 16–22.12.04).
Знання типових сценаріїв “причина-наслідок” у міжособистісній і масовій суспільній комунікації дає змогу одним людям робити припущення щодо причин поведінки інших людей. Причому “зовнішня” ідентифікація мотивів може збігатися з думкою самого діяча про причини своєї поведінки, а може суттєво відрізнятися від “авторських” пояснень – в бік більш або менш адекватного відтворення “дійсної” причини. У соціальній теорії і персуазивному аналізі такі припущення комунікантів щодо мотивації вчинків і висловлювань один одного називають каузальною атрибуцією.
Автор може спрямовувати каузально-атрибутивне судження і на самого себе, і на іншу людину. Потреба в каузальній атрибуції у реальному житті і у практиці медіа зростає у тому разі, коли у фокус аналізу потрапляє щось нетипове: позитивний (досягнення, видатні характеристики) або негативний (загроза, небажаний розвиток подій) відступ від “норми”.
Каузальний аналіз природно виходить на перший план тоді, коли потрібно знайти противагу соціально небезпечним тенденціям. Як людина пояснює свою і суспільну бідність? Причини наркоманії і пияцтва? Причини аварій на шахтах чи летовиськах? Причини зростання злочинності? Автори аналітичних матеріалів у медіа, як правило, свідомі того типового реєстру причин, який сформований колективними зусиллями дати відповідь на вічні питання “хто винен?” і “що робити?”: “Хто ж перетворює щирі, цнотливі, національні, богобоязливі душі на отих бездушних урядовців, що не бачать нічого, окрім власної жадоби загребти якнайбільш під себе? Школа, родина, вулиця, армія, обставини життя, комсомол, партії, гроші, телебачення, Голлівуд, іноземні розвідки, сексуальні переживання? Якби-то знати правильну відповідь та усунути причини, як би все стало добре” (П, 5–11.04.01). Атрибуція бідності і соціальних девіацій, нещасних випадків і злочинів становить особливий вид каузального аналізу, відомого як атрибуція відповідальності.
Розрізняють особистісну атрибуцію (коли вину чи заслугу автор тексту приписує конкретним людям), соціальну атрибуцію (звинувачення чи виправдання спрямовані на суспільство, колектив) чи безособистісну атрибуцію (коли відповідальність за події покладено на обставини, ситуації).
Безособистісна атрибуція фактично обґрунтовує тезу “ніхто не винен”. Така позиція може мати філософські імплікації й означати фатальне чи богослухняне слідування людини шляхом земних марнот і випробувань. Застосована щодо власної участі у подіях негативного характеру, апеляція до зовнішніх обставин набуває прагматичнх функцій уникнення відповідальності.
До групи безособистісних чинників каузальності, окрім “обставин” і “ситуацій”, належать такі види ірраціонального “безвідповідального” актанта, як “логіка подій”, “розвиток подій”. Вони не лише “винуватці” минулих подій, але й активні конструктивні елементи планування, творення ситуацій. Як не дивно, але на цьому абсолютно не раціональному елементові часто побудована риторика обґрунтування політичного кроку: “А від фракції “За Єдину Україну!”, за логікою політичних подій, що розвиваються, на цю посаду повинен, просто зобов’язаний претендувати Володимир Литвин” ( Д, 18.04.02).
Дискурс каузального аналізу може створювати ілюзію домінування обставин і безсуб’єктності суто граматичними засобами. Безособові форми в українській мові залишають поза полем конкретної семантики дискурсу образ діяча і, отже, знімають із порядку денного проблему відповідальності. Фрази на зразок “показники роботи колективу погіршилися” або ж “нафту крадуть” чи “з території заводу вивезено декілька тонн кольорових металів” дають змогу говорити про наслідки без аналізу причин. Звичайно ж, це типовий спосіб атрибуції і взагалі формування думок у дискурсі бюрократичної казуїстики чи політичної демагогії. Такі формулювання неприйнятні навіть у жанрах, що вимагають стислості (новини, кримінальна хроніка). Добре, якщо мас-медіа, подавши безособистісні визначення, далі розшифровує проблему суб’єкта дії, з’ясовуючи стосунки між “хто”, “що” і “чому”. Чинники професійної сумлінності, обізнаності із фактичними джерелами, реального інтересу читачів до теми і відсутності обмежень у часі визначають, наскільки журналіст захоче і зможе піти углиб ситуації в розслідуванні каузальності.
Психологи, які вивчають проблеми атрибуції, звертають увагу на те, що позитивні події і власні досягнення людина схильна приписувати особистісним, причому пов’язаним із власною особою, чинникам. Що ж стосується інших людей, то причиною їх соціальних перемог частіше називають зовнішні обставини – не розум, здібності, потужність і неординарність, а, у кращому випадку, – “щасливий випадок”, “сприятливу ситуацію”. Саме на цьому дискурсно-психологічному рівні виявляється схильність до стереотипізації з боку автора каузальної конструкції: якщо людина відмовляє іншим у приявності тих вартостей, які би вона однозначно приписала собі у разі досягнення аналогічних успіхів, то це важко кваліфікувати інакше, як класичний випадок упередженості.
Схильність до відмежування від негативних практик і характеристик досить природна з погляду потреби індивіда у соціальному самоствердженні і психологічному комфорті. Корпоративне чи національне его захищає себе за таким самим зразком, що й індивідуальне: переносячи наголос із самоаналізу до спрямованих на когось звинувачень. Тому так рідко трапляється, щоб особисту чи суспільну бідність (не “чужу”, а власну) чи нестачу якихось ресурсів хтось пояснював власною ж лінню чи бездіяльністю. Це, як правило, спосіб каузальної атрибуції соціальних негараздів іншого суспільства.
Здатність усвідомлювати особисту причетність належить до виявів етики зовсім іншого типу – етики відповідальності. Вона надає конструктивної перспективи аналізові ситуації, якщо тональності самозвинувачення не мають мазохістичного, плаксиво-безпорадного характеру.
Журналістка газети “Поступ” Н. Сняданко, аналізуючи проблеми української популярної літератури “масового вжитку”, зокрема детективів, намагалася дійти істини щодо “вини” за напівпорожній ринок української книги і не надто якісний мас-кульурний продукт, зіставляючи дві етики і риторики – “зовнішньої” і “внутрішньої” відповідальності: “Якщо зупинити на вулиці будь-якого перехожого і запитати його, чому українська книга не є товаром, мені здається, кожен без зупинки прокоментує: у нашій державі несприятлива податкова політика, русифікація, знову ж таки, та й не читає народ у нас книжок, от у Росії, “там”, у Польщі – інша річ. Те саме чуємо і від видавців: хтось не задоволений податковою політикою, хтось – відсутністю промоції у ЗМІ, ще хтось – пасивністю читача. Складається усталений стереотип: кожен, хто видав хоч одну українську книгу, – національний герой, кожен, хто купив, – теж, про тих, хто прочитав, взагалі не говоримо, залишимо їх у категорії друзів і родичів. Але якось підозріло виглядає вся ця ситуація, якось надто вже багато об’єктивних проблем і надто мало суб’єктивних” (П, 9.08.02). Реальні зміни на книжковому ринку, на думку авторки, настануть тоді, коли у країні виникне професійний цех сумлінних ремісників, які творять доброї вартості поп-культуру, цікаву і доступну масовому читачеві.
Знання причини дозволяє моделювати майбутню поведінку: залучивши механізми каузальності, відомі як мотиви, ситуацію узгоджують із планом, образом-моделлю. Конструкції “узалежнювання” у дискурсі вирізняються характерними синтаксичними формами: “тоді... коли”, “якщо... то”, “для того щоб... вони повинні”. Приміром, “Натівці також дали декілька пояснень щодо висловлювання Робертсона у Києві. На його думку, Україна зможе лише тоді інтегруватися в Альянс, коли буде проведено низку реформ: модернізовано Збройні сили, забезпечено верховенство права, свободу слова тощо” (ГА, 18.07.02), “І якщо Україна не здатна розуміти себе і своє оточення, то вона багато чого втратила і ризикує втратити ще більше” (ДТ, 24–30.01.09).
У сполученні із пропозиційними установками “попередити”, “заявити”, умовні конструкції стають елементами політичного діалогу в ультимативному режимі: “Спадковий принц заявив: якщо американці й надалі не робитимуть якихось спроб заспокоїти ізраїльтян, то відносини США з арабськими країнами можуть різко погіршитись”; “Американський президент попередив, що якщо ізраїльтяни не виведуть своїх військ із палестинських територій, то не отримають від США додаткової фінансової допомоги на боротьбу з тероризмом у розмірі 200 млн доларів” (П, 27–28.04.02).
Виявивши причини поведінки, іменовані інакше “мотивами”, учасники взаємодії сподіваються “потягнути” всю ситуацію, змінити перспективу розвитку подій на краще чи/і на свою користь. Гроші, авторитет, безпека – інтереси, які спонукають одну сторону чинити згідно з волею іншої. Цей перелік досить сталий, в історичній перспективі зазнавав лише модифікацій, а не докорінних змін. Можливість моделювати майбутнє полягає у внутрішній тотожності вартості і причини. Важливо тільки правильно віднайти і переконливо репрезентувати вартість, яка спрацювала б як причина.
Дослідник дискурсної логіки каузальності Дж. Мілл ідентифікував три умови для обґрунтованого припущення стосовно причини, розуміння яких важливе і для наукового, і для публіцистичного аналізу. Щоб визначити, чи є один з елементів у системі взаємодій причиною поведінки або стану іншого елемента, потрібно враховувати: 1) порядок у часі; 2) коваріантність; 3) неможливість іншої інтерпретації взаємозалежностей. Тобто якщо А є причиною B, то потрібно щоб: 1) А передувало В у часі; 2) А і В були концептуально та емпірично взаємопов’язані; 3) не існувало підстав для альтернативних уявлень про причину [59].
Порушення перших двох принципів визначення причини веде до найпоширеніших типів логічних помилок у текстах з аналізом каузальних зв’язків:
– послідовність дій приймають за їх причиновий зв’язок (насправді ж “трапилося після чогось – не означає через щось”);
– звичайний випадковий повторюваний зв’язок вважають причиновим.
Дотримання останньої умови – принципу виключення альтернативних інтерпретацій – є найскладнішим у стосунку до систем із багатофакторними і змішаними впливами (а такий характер мають більшість ситуацій реального життя та їх концептуально-мовні відтворення у дискурсі мас-медіа). Точності каузального аналізу сприяє звичайна сумлінність аналітика, творця тексту, яка полягає у звичці до огляду усіх можливих чинників упливу на формування ситуації, пропозиції альтернативних оцінок та контрверсій. Об’єктивна позиція автора сприяє логічній адекватності журналістського твору.
Питання для обговорення:
1. Репрезентація причиново-наслідкових залежностей у логіко-аргументативній конструкції тексту.
2. Соціально-психологічна інтерпретація явищ каузальності. Особистісна, безособистісна і соціальна атрибуція відповідальності.
Практичні завдання:
Проаналізувати лексико-семантичні засоби каузальності у публіцистичному тексті.