- •Союз переводчиков России
- •Москва 2004
- •Содержание
- •Область применения
- •Термины
- •Организация перевода
- •Общие положения
- •Выбор переводчика
- •Договоренности между заказчиком и переводчиком
- •Документирование
- •Исходный текст
- •Переводной текст
- •Общие положения
- •Полнота
- •Оформление
- •Элементы текста, требующие передачи в переводе по особым правилам
- •Новые термины
- •Примечания переводчика
- •Проверка, сдача и приемка перевода
- •Заявление о соответствии
- •Правила написания названий химических соединений
- •Основные требования, предъявляемые к переводам, в отношении которых требуется нотариальное удостоверение подлинности подписи переводчика
- •Системы транслитерации кирилловских алфавитов латинским
- •1. Общие положения
- •2. Транслитерация с буквосочетаниями
- •2.1. Шипящие согласные
- •2.2. Йотированные гласные
- •2.3. «Твёрдые» гласные
- •2.4 Обозначение мягкости
- •2.5. Буквы старой орфографии
- •3. Упрощённая транслитерация
- •Принятая в тпп рф транслитерация
- •Примеры написания отдельных буквосочетаний
- •Приложение № 6 стандарты сибид
- •Стандарты по оформлению книг и документов
- •Отраслевые стандарты
- •Сравнительная таблица транскрипции китайских иероглифов
- •О написании японских имен и географических названий по-русски
- •Ниже приводится справочная таблица на основе японской азбуки «кана», с помощью которой можно сориентироваться в русской транскрипции японских слов, написанных по-английски
- •Единицы физических величин основные единицы си
- •Дополнительные единицы си
- •Важнейшие производные единицы си
- •Значения фундаментальных констант
- •Единицы, допускаемые к применению наравне с единицами си
- •Важнейшие относительные и логарифмические величины и их единицы
- •Единицы, временно допускаемые к применению
- •Приставки си и множители для образования десятичных кратных и дольных единиц и их наименований
- •Соотношения с единицами си некоторых ранее широко применявшихся единиц
- •Неметрические русские единицы
- •Неметрические единицы, применяемые в сша и великобритании
- •Обозначения физических величин по рекомендациям исо, мэк, мсчпф, мсчпх и мко
- •Некоторые особенности применения правил пунктуации в различных языках. Римские и арабские цифры
- •Римские и арабские цифры
- •Приложение № 2 Определение объема текста для подсчета размера вознаграждения при выполнении письменных переводов
- •Шаблон для подготовки профессионального резюме переводчика
- •Иванов Иван Иванович
- •111111 Москва, ул Переводчиков, д. 1, кв. 1
- •Вначале перечисляются несколько наиболее выигрышных для переводчика позиций, например:
- •Производственная деятельность
- •Референт-переводчик (начальная должность) – заведующий сектором (последняя должность), Агентство печати «Новости».
- •Технические ресурсы
- •Членство в профессиональных организациях
- •Заказчики
- •Некоторые надписи и сокращения, встречающиеся на чертежах, в спецификациях и таблицах
- •Пересчет размерностей при переводе технических текстов
- •Краткое обоснование выбранных терминов
- •1)Обычный пересчет размерности
- •2)Определение размерности путем ее анализа
- •Определение размерности путем оценки значения величины
- •Пересчет численного коэффициента в расчетной формуле
- •О некоторых особенностях записи размерности в сша и Великобритании
- •Некоторые неочевидные записи британских размерностей
- •Включение сканированных изображений в текст перевода. Работа с формулами
- •Перенос изображений из файлов .Pdf
- •Ввод математических формул
- •Пример бланка заказа на перевод от российского заказчика-переводческой фирмы заказ на перевод
- •Пример бланка заказа на перевод от иностранного заказчика-переводческой фирмы
Некоторые неочевидные записи британских размерностей
Краткая неочевидная запись |
Что эта запись означает |
Перевод на русский и примечание |
Bbl, bbls |
barrel(s) |
Нефтяной баррель |
B/D, b/d |
barrels per day |
Баррелей в сутки |
DSCF |
dry standard cubic foot |
Сухой нормальный кубический фут |
EA, ea |
Each, e.g. Potable Water Storage Tanks (2 ea.) |
Штук (например: Резервуары для хранения питьевой воды (2 шт.)) |
EA |
each (e.g. $70.00/manhour each) |
Каждому (например: 70 долл./(человеко-час) каждому) |
gpg |
grains per gallon (ppm = 17.1 gpg) |
Гранов на галлон (единица концентрации) |
gpm |
gallons per minute |
Галлонов в минуту |
h. p. |
horse power |
Лошадиная сила (брит.) |
in WC |
inches of water column |
Дюймов водяного столба (малые давления, вакуум) |
kli |
1000 pli = 1000 pounds/linear foot |
Тысяча фунтов на линейный дюйм |
kp = kips |
1000 pounds |
Килофунт (тысяча фунтов) |
ksi |
1000 psi |
Тысяча фунтов на квадратный дюйм |
lb, LBS |
libra |
Фунт |
lbm |
libra of mass |
Фунт массы |
lbf |
libra of force |
Фунт силы (см. также #) |
l/c/d |
litre per capita per day |
л/(человек-сутки) |
LF |
linear foot |
Погонный фут |
off |
|
Штук (в противоположность комплекту). См. также pc, pcs, EA, ea. |
pc; pcs |
pc = piece; pcs = pieces |
Штук. См. также off, EA, ea. |
pcf |
pounds/cubic foot |
Фунт на кубический фут |
plf |
pounds/linear foot |
Фунт на линейный фут |
PS |
pferdestarke (PS = 0,986 h. p.) |
Лошадиная сила (нем. и рус.; нередко встречается в текстах на англ. языке) |
psf |
pounds/sq. foot |
Фунт на квадратный фут |
psi |
pounds/sq. inch = lbs/sq. inch |
Фунт на квадратный дюйм (фунт/кв. дюйм) |
psia |
pounds/sq. inch, absolute |
Фунт на квадратный дюйм, абсолютный (абсолютное давление) |
psid |
pounds/sq. inch, differential |
Фунт на квадратный дюйм, дифференциальный (перепад давления) |
psig |
pounds/sq. inch, gage |
Фунт на квадратный дюйм, манометрический (избыточное давление) |
Qt/mi |
quart per mile |
Кварт на милю (единица измерения расхода бензина) |
r.m. |
running meter |
Погонный метр (п.м.) |
rpm |
revolutions per minute |
Оборотов в минуту (об/мин) |
SCFM |
standard cubic foot per minute |
Нормальный (т.е. при нормальных температуре и давлении) кубический фут в минуту |
sq. ft, SF |
square foot |
Квадратный фут (кв. фут; фут2) |
1/TE (e.g. $/TE) |
per tonne |
На тонну (1/т) |
# |
E.g. ANSI 150# |
Фунт силы. Кроме того, например, обозначает условное давление по ANSI, равное 150 фунт/кв. дюйм |
ПРИЛОЖЕНИЕ 10