Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
FineReader_Promt.doc
Скачиваний:
30
Добавлен:
14.04.2019
Размер:
143.36 Кб
Скачать

3.7. Прочие настройки программы Promt

Эффективность и качество работы системы автоматического перевода зависит в основном от состава словарей и от их качества. Качество же словарей зависит от того, насколько аккуратно было проведено их пополнение.

Действие прочих настроек программы Promt сводится к изменению оформления экрана и заданию особенностей некоторых технических операций. Общие настройки программы выполняют в диалоговом окне «Настройка параметров программы», которое открывают командой «СервисПараметры» или с помощью кнопки «Параметры» на панели инструментов «Сервис».

Данное диалоговое окно имеет две вкладки. Вкладка «Разное» позволяет изменить параметры настройки программы. Здесь указывается, как должно заполняться окно перевода при загрузке исходного текста, включается автоматическая загрузка списков зарезервированных слов, определяется уровень доступа к словарям.

Флажок «Использовать мгновенный перевод» включает отображение перевода отдельных слов и коротких выделенных фрагментов во всплывающем окне.

Вкладка «Цвета» позволяет задать цвета различных элементов текста, а также включить или отключить специальную маркировку абзацев.

Дополнительные возможности настройки состоят в изменении содержания панелей инструментов. Не исключено, что после накопления опыта работы с программой станет ясно, что ряд кнопок панелей инструментов практически не используется, в то время как кнопки некоторых частых операций отсутствуют. Состав панелей инструментов изменяют командой «СервисНастройка панелей».

В диалоговом окне «Настройка инструментальных панелей» список «Категории» содержит перечень пунктов строки меню. Если выбрать любой из этих пунктов, на панели «Кнопки» появятся кнопки для команд из соответствующего меню. Чтобы добавить кнопку, ее надо перетащить из диалогового окна на панель инструментов. Удаление ненужной кнопки с панели инструментов осуществляют путем перетаскивания ее с панели инструментов внутрь диалогового окна.

3.8. Пакетный перевод файлов (File Translator)

Для быстрого перевода пакета из нескольких документов без надзора со стороны пользователя предназначено дополнительное приложение File Translator. Его запускают через Главное меню или с помощью значка программы Promt на панели индикации.

Файлы, подлежащие переводу, помещают в очередь перевода. Для этого служит команда «ФайлДобавить» или кнопка «Добавить» на панели инструментов. Нужные файлы выбирают в открывшемся диалоговом окне.

Специальные элементы управления, расположенные в правой части окна программы File Translator, служат для настройки условий перевода. С их помощью можно указать направление перевода, формат исходного файла и файла перевода, а также подключить списки зарезервированных слов и словари.

После формирования очереди, выбирают пункт «Перевод!» в строке меню. Файлы переводятся в том порядке, в каком они включены в очередь. Переведенный текст записывается в заданный файл, а переведенный исходный файл покидает очередь.

3.9. Быстрый перевод текста (Qtrans)

Для быстрого перевода неформатированного текста предназначено приложение Qtrans. Его также можно запустить через Главное меню или кнопку на панели индикации.

В этом приложении не предусмотрены средства для загрузки или сохранения документов. Исходный текст вводится вручную или копируется через буфер обмена. Задать направление перевода позволяет кнопка «Направление перевода». Выбранное направление перевода отображается в строке заголовка окна.

Переведенный текст отображается в нижней части окна после щелчка на кнопке «Перевести». Этот текст можно сохранить только путем копирования через буфер обмена, что выполняют щелчком на кнопке «Скопировать перевод». Прочие командные кнопки приложения Qtrans используют при выборе словарей и задании зарезервированных слов.