Добавил:
Файли ЧНУ Переклад Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
40
Добавлен:
25.12.2018
Размер:
237.01 Кб
Скачать

1.Переклад у країнах Давнього Сходу. Передісторія перекладу. Стародавній Єгипет. Держави Стародавньої Передньої і малої Азії та Месопотамії

Передісторія перекладу

На думку Гарбовського виникнення перекладу можна віднести до періоду розпаду природної мови на окремі діалекти, які поклали початок різних мов (близько 30 - 40 тисяч років тому). Вважається, що до цього часу сформувався первіснообщинний лад, розширилися функції мови як засобу спілкування, зародилися перші прообрази «міжнародних» контактів, які не могли здійснюватися без посередників – перших перекладачів. Імовірно, першими мовними посередниками були люди, що ставали білінгвами: жінки, в якості дружин, які прийшли в чуже плем'я, а також захоплені в ході військових конфліктів полонені, вимушено освоювали мову нового народу.

Міфологічна версія походження перекладу - вавилонська вежа. Таким чином, Вавилон став символом багатомовності та перекладацької діяльності.

Перші історичні свідчення відносять переклад приблизно до III тисячоліття до н. е. і в Асуанських письменах – найдавніші пам’ятки , які згадують про переведення - вказується, що єгиптяни мали перекладачів в особі князів Елефантини.

Про те, що перекладацька діяльність велася вже в III тисячолітті до н. е. свідчать глиняні таблички, виявлені в бібліотеці в столиці Ассирії. Значну частину колекції цієї першої в світі бібліотеки складали багатомовні словники, якими користувалися для переказів шумери і вавилоняни. Поява первинних знань про устрій мови пов'язане з виникненням писемності.

Стародавній Єгипет

За свою багатовікову історію єгиптяни неодноразово вступали в контакти з іншими народами, що, природно, передбачало наявність перекладачів. Згадка про «начальників» і «керівників» , що зустрічаються в текстах, які відносяться вже до часів Стародавнього і Середнього царства, змушують дослідників припускати, що до цього часу в країні існували не тільки окремі перекладачі, а й організовані за професійною ознакою групи перекладачів, які , ймовірно, перебували при царській канцелярії або при храмах. Про це свідчить і написане уже в епоху Стародавнього і Середнього царства, слово, яке традиційно інтерпретується як «с» - «перекладач» і використовується в поєднаннях, розшифровуються дослідниками як «начальник перекладачів» і «керівник перекладачів».

Важливу роль для розвитку перекладацької справи зіграли взаємини Єгипту з країнами і народами Дворіччя: ассирійцями, хетами, вавилонянами . З'являються спеціальні школи переписувачів, де серед інших предметів учнів навчали також іноземних мов. Оскільки в II тисячолітті до н. е. міжнародною мовою Передньої Азії був аккадський - мова стародавнього населення Месопотамії та Ассирії, дипломатичне листування єгипетських фараонів з правителями сусідніх держав здійснювалася саме на ньому.

За свідченням «Батька історії» - грецького автора Геродота, який відвідав Єгипет, перекладачі становили окрему касту, яка обіймала місце між торговцями і керманичами. Окрім аккадського, як показують дані Тель-ель-Амарнского архіву, давньоєгипетські перекладачі знали і інші мови (наприклад, хетську і хуритську).

Також можна вказати на наявність в Стародавньому Єгипті і так званого «хронологічного» перекладу, передачі текстів з більш давніх форм мови на більш пізні. Це було пов'язано як з еволюцією самої мови, так і зі зміною системи писемності - заміною ієрогліфів демотичним листом . Прикладом є з один з найбільших пам'ятників давньоєгипетської літератури - «Книга мертвих».

Таким чином, наявність в Стародавньому Єгипті існування досить інтенсивної перекладацької діяльності не підлягає сумніву, але, як видно з наведеного вище матеріалу, виконувала вона в абсолютній більшості випадків інформаційно-комунікативні завдання. Існування літературного перекладу в давньоєгипетської цивілізації не встановлено, хоча висловлювалися окремі міркування про можливість якихось контактів з іншомовними літературами.

Соседние файлы в папке Питання на екзамен