- •1. Національна мова.
- •2. Співвідношення літературної і національної мови.
- •3. Співвідношення національної і державної мови.
- •4. Мовні норми та їх коротка характеристика.
- •5. Стилі та підстилі сучасної української літературної мови.
- •6. Науковий і художній стилі мовлення.
- •7. Офіційно-діловий стиль: сфера вживання, підстилі.
- •8. Особливості вживання іменників у ділових паперах.
- •9. Особливості вживання кличного відмінка в офіційно-діловому мовленні.
- •10. Особливості вживання прикметників у ділових паперах.
- •11. Особливості вживання займенників і числівників у ділових паперах.
- •12. Особливості вживання дієслів і дієприкметників у ділових паперах.
- •13. Особливості вживання прийменників у діловому мовленні.
- •14. Складні випадки узгодження підмети з присудком.
- •15. Порядок слів у діловому мовленні
- •16. Особливості вживання речень.
- •17. Складні випадки керування.
- •18. Спільне і відмінне між термінами і професійними словами.
- •19. Лінгвістичне явище синонімії в текстах документів.
- •20. Використання паронімів у текстах документів.
- •21. Правила оформлення бібліографії.
- •24. Класифікація сучасних ділових паперів.
- •25. Реквізити документів.
- •26. Функції мови в житті суспільства.
- •27. Класифікація мовних особистостей та індивідуальних стилів мовлення.
- •28. Компетенції мовної особистості.
- •29. Мовний, мовленнєвий і комунікативний етикет.
- •30. Бесіда: визначення, види, етапи бесіди. Поради щодо ефективності бесіди.
10. Особливості вживання прикметників у ділових паперах.
1. Перевага надається прикметникам книжного походження:
неправильно правильно
Роботящий працьовитий
Малюсінький дуже малого розміру
2. У використанні ступенів порівняння окремих якісних прикметників перевага надається аналітичним формам, які утворюються за допомогою прислівників: дуже, надто, більш, менш та ін.
неправильно правильно
працьовитіший дуже працьовитий
завеликіший надто великий
3. Складена форма вищого й найвищого ступенів порівняння утворюється за допомогою прислівників: більш, найбільш, менш, найменш, але слід уникати вживання суфікса -іш- :
неправильно правильно
більш рішучіший більш рішучий
найбільш доцільніший найбільш доцільний
4. Уникають уживання присвійних прикметників, замінюю чи їх іменниками або відповідними прикметниковими форма ми. Якщо потрібне точне означення, іменник-прізвище (посада, звання тощо) ставлять у Р. відмінку, це ж стосується тих випадків, коли є кілька однорідних членів.
неправильно правильно
студентові досягнення досягнення студента або студентські досягнення
5. Уникають уживання прикметників, що походять від географічних назв з додатковим роз'яснюючим іменником.
неправильно правильно
білоцерківський житель житель м. Біла Церква
6. У формах М. відмінка однини чоловічого та середнього роду слід використовувати закінчення -ому.
неправильно правильно
на попереднім з'їзді на попередньому з'їзді
на старім обладнанні на старому обладнанні
11. Особливості вживання займенників і числівників у ділових паперах.
Займенники.
У діловому мовленні займ. не слід вживати часто, оскільки вони не називають предмет, а лише вказують на нього. Проте особові займ. використовуються навіть у текстах документів. В усному діловому мовленні переважно використ. займенник «ви». У службових листах дозвол. використовувати займенник «ми». У таких докум., як автобіографія, особове доручення, пояснювальна записка – випростовується займенник «я». У заявах не рекомендується вживати займенник «ви».
Числівники.
Порядкові числівники слід записувати із відмінковими закінченнями після них :
1 – 1-ого, 2 – 2-ому.
Якщо підряд вжив. декілька порядкових числівників – відмінкове закінчення ставиться після останнього.
Якщо речення починається з числ., його слід записати словами.
Якщо після числ. називаються одиниці виміру, він записується цифрою: 20 тон.
В обліково-фінансових документах сума записується цифрою потім, у дужках, прописом, за дужками – одиниці виміру: 10 (десять) грн..
Після числівників 2,3,4 іменник ставиться у називному відмінку множини:
Два секретарі, три професори
Але якщо іменник має закінчення «-нин», то після 2,3,4 – Р.в. однини:
Два громадянина
12. Особливості вживання дієслів і дієприкметників у ділових паперах.
Дієслова.
1. Треба використовувати тільки книжні дієслова та їх форми:
неправильно |
правильно |
балакати |
говорити |
слабувати |
хворіти |
договорюватися |
домовлятися |
2. Уникати умовного способу:
неправильно |
правильно |
Підприємства змогли б виконати заповлення, якби... |
Підприємства виконають (зможуть виконати) замовлення, якщо... |
Виконавець повідомив би Вас завчасно, коли б... |
Завчасне повідомлення виконавця можливе лише за умов... |
3. Форми наказового способу використовуються в ділових паперах дещо своєрідно. Форми власне наказові (іди, пиши, робіть) вживаються лише в усному мовлені. В писемному мовленні переважає інфінітив та описові лексичні засоби. Саме інфінітив у наказах та розпорядженнях надає висловленню категоричності (доручити, звільнити, призначити, а не доручить, звільнить, призначить).
4. В актах, наказах, розпорядженнях, службових листах, інструкціях, дорученнях уживають неозначену форму дієслова (інфінітив).
Але слід пам'ятати, що нормативною є форма на -ти, а не на -ть (говорити, запроваджувати, виконквати).
5. У документах більшість дієслів має форму 3-ї особи однини, але неприпустиме використання коротких форм (допомагає, а не допомога; оббігає, а не оббіга)
Дієприкметники.
Дієприкметники у текстах документів використовуються в теперішньому і минулому часах, активному і пасивному стані, число ( однина і множина ), рід, вид ( доконаний, недоконаний ). Основною проблемою в текстах документів є правильне вживання дієприкметників із суфіксами укр..м., особливо під час перекладу с російської мови на українську.