Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
5.docx
Скачиваний:
43
Добавлен:
18.12.2018
Размер:
98.08 Кб
Скачать

45. Каждый текст как цельное речевое произведение оценивается по целому комплексу критериев. Основными составляющими этих критериев являются:1) информационно-структурные качества текста;2) тональные (стилистические) качества текста. В разряд информационных и структурных качеств текста включаются:1) логичность (последовательность в изложении материала, непротиворечивость мысли, четкость и достаточность аргументации, соотношение общего и частного.обнаруживается в верности отражения фактов действительности и их связей и отношений. (научных, учебных, официально-деловых, аналитических газетно-публицистических).);2) связность и цельность (непременные качества текста, которые проявляются в целесообразно построенном тексте. Св. текста обнаруживается на уровне тема-рематических последовательностей в рамках межфразовых единств, когда четко фиксируются структурные показатели связи - эксплицитные и имплицитные, контактные и дистантные. Ц. текста определяется как глобальная связь компонентов текста на содержательном уровне. Она поддерживается ключевыми словами и их заместителями. Ключевые слова - это понятийные узлы текста, они вместе со словами повторной номинации образуют систему, определяющую все содержание и понятийное восприятие текста. Ключевые слова семантически значимы, они сами по себе уже несут определенное содержание.); 3) точность (может быть в самом отражении фактов действительности мыслью и в отражении мысли в слове.точность употребления слова (в полном соответствии с его значением) - достоинство текста и необходимое условие для адекватности его восприятия. художественная точность - точность как поэтапное, четкое раскрытие образной перспективы. Отклонения от намеченной перспективы в развитии образа, несоответствие избранному образу воспринимаются как авторские просчеты, неточности.); 4) ясность, понятность, доступность (Понятность текста - это возможность определить смысл, доходчивость - возможность преодолеть «препятствия», возникающие при передаче информации. Неясность выражения может быть ненамеренной и намеренной. Первое оценивается как недочет авторскоготекстообразования, второе - как осознанно употребляемый прием. Неясности, снижающие доходчивость и понятность текста, могут возникнуть при перенасыщении. )

48. Индивидуальный «слог» как воплощение авторской идеи.

Свой слог есть у каждого значительного писателя, Слог есть только индивидуальный язык писателя. «Слог»

определяется образом повествователя (или «образом автора»), то есть позицией и характером

лица, от имени которого ведется повествование». как бывает интересен нам человек, говорящий не общими, готовыми фразами, а "своими словами" - оригинально, ярко, точно выражая свои мысли. Своеобразие слога (индивидуального стиля) проявляется не столько в строении предложения, сколько в строении прозаической строфы, которую можно считать наименьшим художественным целым, единицей слога. Для каждого стиля существует своя мера, определяющая соотношение индивидуального, творческого и стандартного. Наиболее строг, сдержан в этом от­ношении официально-деловой стиль, менее регламентирован, но достаточно каноничен научный стиль. Художественная же речь и публицистика предполагают широкое использование нетрадиционных средств. Ведь совершенно ясно, что много раз слышанное, много раз виденное не произведут впечатления на читателя, слушателя, зрителя. Поэтому роль индивидуального в тексте, особенно рассчитанном на воздейст­вие (художественная, публицистическая речь), исключительно велика. Вот почему вслед за французским мыслителем Бюффоном мы можем сказать: "Стиль - это человек". Именно пишущий (говорящий) определяет в конечном итоге стиль текста. Не случайно мы всегда узнаем по стилю фразу Пушкина, Гоголя, Толстого, Чехова, Платонова. У крупного мастера всегда свой стиль, своя манера письма.

Определить особенности индивидуального стиля - значит выделить, описать их на фоне общепринятого, распространенного. При этом следует учитывать мировоззрение писателя, его художественный метод.

Рассмотрим индивидуальные стили некоторых наших писателей, публицистов, не претендуя, разумеется, на полноту, в рамках понятий лингвистики текста. Для полного же описания даже одного индивидуального стиля потребовался бы не один объемистый том. Ведь индивидуальный стиль любого автора тоже не стоит на месте, с годами он меняется, развивается, обогащается.

50. Рекламные тексты и их речевые особенности.

Создатели рекламного текста ориентированы на прямолинейно-императивное и прагматически направленное общение с массовым адресатом. Одна из центральных проблем и задач рекламы в целом и рекламного текста в частности - эффективность, действенность сообщаемого потребителю, широкой аудитории, результативность, находящая свое выражение прежде всего в росте потребительского спроса на рекламируемые товары. В рекламном тексте выделяются компоненты, несущие основную информационную нагрузку: 1) ктематоним - словесный компонент торгового знака; 2) слоган - "короткий лозунг, представляющий рекламу товара; сжатая, ясная и легковоспринимаемая формулировка рекламной идеи; 3) комментирующая часть, раскрывающая содержание ктематонима и/или функциональное назначение рекламируемого товара в лапидарной (сжатой и выразительной) манере: одна-две фразы, динамичные по своей синтаксической структуре.

Язык хорошей рекламы должен соответствовать ряду требований . Он должен:

- быть простым и ясным;

- быть оригинальным;

- быть ярким, образным, ни в коем случае не скучным;

- учитывать особенности психики потребителей;

- отражать специфику речи целевой аудитории;

- учитывать психологию восприятия рекламы в разных рекламных средствах (психологиярадиовосприятия, телевизионного восприятия, восприятия газетных и журнальных текстов, наружной рекламы существенно различаются).

Прилагательные.  В рекламе определения наиболее действенны при условии, что онивызывают конкретные ассоциации и несут необходимую информацию. Вместе с тем текстовикизачастую используют прилагательные, не несущие никакой конкретной информации 

Местоимения.  В рекламном обращении нежелательно использование местоимения «мы». Нежелательны и местоимения «он», «она», «они». Потребитель гораздо лучше реагирует,когда обращаются к нему «вы» и «ты»

 Глаголы.  Глагол обозначает  действие , он обладает скрытой динамикой, движением и имеет гораздо большую побудительную силу, чем другие части речи. Особенно полезно в рекламе использовать глаголы в повелительном наклонении, так называемые побудительные конструкции.

Специальные обороты речи, усиливающие воздействие рекламы.  Вопрос языка рекламымало изучен. Вместе с тем в немногочисленных исследованиях приведены особые обороты речи,так называемые стилистические фигуры, усиливающие выразительность высказывания, психологически воздействующие на человека особенно сильно. (Парцелляция, сегментированная конструкция, вопросно-ответные конструкции, Повторение ключевого слова ,группы слов, предложений,анафора  (единоначатие),эпифора (единоокончание),повторы в середине каждой фразы или языкового оборота и д.р.)

49. основной стилевой чертой публицистической речи, связанной с экспрессивностью, является наличие стандарта.почти неизбежно возникают речевые стандарты. Они появляются и по другим причинам: вследствие повторяемости тематики, ограниченного круга тем — при учете периодичности издания. Одной из важных причин порождения стандартов, а иногда и газетных штампов является стремление к экспрессивности высказывания. Поиски способов экспрессивности в особых условиях «газетного творчества» вызывают быстрый переход экспрессии в стандарт, когда даже оборот, удачный с точки зрения критериев выразительности, будучи подхваченным многочисленными корреспондентами во многих газетах, очень быстро, на глазах читателей, «стирается», превращаясь в штамп. Так положительное стремление, обусловленное одной из основных в этой сфере задач общения, нередко вызывает свою противоположность. Однако это не означает необходимости или даже возможности снижения требований к экспрессивности газетной и в целом публицистической речи.

Основной стилистический принцип публицистики это единство, сопряжение экспрессии и стандарта, составляющее специфику газетной речи. Конечно, в известном смысле сопряжение экспрессии и стандарта в тех или иных «дозах» свойственно всякой речи вообще. Однако важно, что именно в газетной публицистике в отличие от других речевых разновидностей это единство становится стилистическим принципом организации высказывания. Речевая выразительность, экспрессия реализуются в стилевом «эффекте новизны», в стремлении к необычности, свежести словосочетаний, а значит, и семантики слов и, кроме того, в желании избегать повторений одних и тех же слов, оборотов, конструкций в пределах небольшого контекста, в широком применении средств словесной образности, экспрессивного синтаксиса.

37.Официально-деловые тексты и их разновидности: дипломатические, законодательные, административно-канцелярские.Официально-деловой стиль реализуется в различных документах – от государственных актов до деловой переписки – и служит для связи органов власти с населением. Несмотря на различия в языке разных документов (в зависимости от их назначения), стилю в целом свойственно много общих черт. Официально-деловой стиль, или деловая речь, обслуживает сферу официальных, деловых отношений, область права и государственной политики. Стиль используется при формулировании нормативных актов, которые регулируют отношения между людьми, учреждениями, государствами. Функция речи – сообщение и предписание.В зависимости от области функционирования официально-деловой стиль дифференцируется на подстили: 1) законодательный (юридический), представленный в текстах закона, конституции, указа, устава, гражданских и уголовных актов и т.п.; 2) дипломатический, реализующийся в текстах коммюнике, ноты, конвенции, меморандума, международных соглашений и т.п.; 3) административно-канцелярский, используемый в канцелярской переписке, в административных актах, распоряжениях, договорах, различной документации (заявления, доверенности, автобиографии, расписки, характеристики, протоколы и др.). Официальные документы составляются по узаконенной традиции, установленным правилам и образцам. Поэтому стандартная форма – важнейшая деталь литературного облика данного вида произведений. Внутристилевыми чертами официально-делового стиля являются: однозначность, точность, лаконичность формулировок, что определяется назначением документов –информировать о бесспорных фактах.В области лексики деловой стиль характеризуется прежде всего использованием профессиональной терминологии: юридической, военной, дипломатической, бухгалтерской и т.д. В целом стилю свойственно употребление слов в прямых, конкретно-логических, номинативных значениях, неприемлема эмоционально окрашенная и иностилевая лексика. Уместны и целесообразны в ряде жанров словесные трафареты и клише. Задача объективного отношения к излагаемым событиям лишает деловую речь эмоциональности и субъективности. Поэтому здесь отсутствуют формы субъективной оценки, нет модальных слов. Для синтаксиса характерно четкое членение конструкций, яркое выражение синтаксической связи (обычно лексически обозначенной), нанизывание деепричастных и причастных оборотов; принят прямой порядок слов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]