Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Именительный падеж.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
16.12.2018
Размер:
843.26 Кб
Скачать

Из каких частей состоят разделительные вопросы в английском языке?

Как я уже упоминала, первая часть разделительного вопроса в английском языке представляет собой повествовательное предложение, которое может быть как положительным, так и отрицательным. От этого и будет зависеть вторая часть вопроса. В данном случае срабатывает правило «притяжения противоположностей». Если в целом тон предложения утвердительный, то «tag» будет отрицательным и наоборот. Об этом нужно помнить всегда и быть очень внимательным, так как в английском языке есть своеобразная ловушка, которая может сбить с толку.

Если вы видите утверждение, содержащее слова neither (никакой ни один), no (никакой), noneno onenobody (никто), nothing (ничто), scarcelybarelyhardly ever (едва, вряд ли), seldom (мало когда) и что-либо подобное, ЗАПОМНИТЕ, что такое предложение является отрицательным, поэтому и «хвостик в виде короткого вопроса» у него будет положительным.

Сам «tag» представляет собой вспомогательный глагол и подлежащее в виде личного местоимения. Если у вас положительное предложение, и чтобы создать разделительный вопрос в английском языке, вам необходимо добавить отрицательный краткий вопрос в конце, берите краткую отрицательную форму вспомогательного глагола и подлежащее в виде личного местоимения.

You usually start your work at 8 a.m., don’t you? — Ты обычно начинаешь работать в восемь, да?

Nina can’t speak French, can she? — Нина не говорит по-французски, правда?

He hasn’t got a pen, has he? — У него нет ручки, да?

You can always trust me, can’t you? — Ты всегда можешь мне доверять, хорошо?

They never argue with me, do they? — Они никогда со мной не спорят, не так ли?

Jane didn’t come to the exhibition, did she? — Джейн не пришла на выставку, не так ли?

We are going to see the parents tomorrow, aren’t we? — Мы завтра собираемся навестить родителей, да?

You haven’t been to Kiev, have you? — Ты никогда не был в Киеве, я прав?

He isn’t lazy, is he? — Он не ленив, ведь так?

Kate won’t date Kim, will she? — Кейт не пойдет на свидание с Кимом, верно?

I am crazy, aren’t I? — я сумасшедший, да?

Nobody called for me, did they? — Никто за мной не зашел, не так ли?

Nothing could be worse, could it? — Что может быть хуже, а?

Как вы, наверное, заметили, при образовании разделительных вопросов в английском языке есть свои маленькие исключения.

  1. Если в предложении подлежащее и сказуемое «I am», то его краткий вопрос прозвучит «aren’t I», как бы подозрительно это не звучало.

  2. Если подлежащее выражено словами anyoneeverybodysomebody и т.д., то в «хвостике» будет местоимение «they» — они. Например:

Everyone was happy, weren’t they? — Все были счастливы, не так ли?

  1. В предложении, которое начинается с побуждения «let’s (let us)» — давайте, короткий вопрос будет выглядеть как «shall we?». Например:

Let’s start, shall we? – Давайте начнем, хорошо?

В предложениях, выражающих просьбу, приказ, распоряжение, «tag» — will youwon’t youcan you,could you. Например:

Please, shut the door, will you? — Пожалуйста, закрой дверь, хорошо? или Pay attention, would you? — Будь внимателен, хорошо?

В предложениях, призывающих не делать что-либо, «tag» — will you. Например:

Don’t be late, will you? — Не опаздывай, хорошо?

Такой же короткий вопрос будет и в предложениях с конструкциями «let me» (позволь мне, позвольте, давайте я) и «let him / her» (пусть он / она, позвольте ему / ей). Например:

Let me stand up, will you? — Давайте я постою, хорошо?

Вся трудность разделительных вопросов в английском языке именно в подборе правильного короткого вопроса в конце предложения. Если вы с этим справляетесь легко, то и этот тип вопросов в английском языке вам покорился.

#20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]