- •1.Редактирование
- •2. Дописьменный период
- •3. Раннеписьменный период и первые признаки редактирования
- •4. Древнерусская литература и первые признаки редактирования
- •5. Переписчики и переводчики как первые редакторы. Развитие редактирования в 15-16 веках
- •6. Первопечатный период. Требования к печатной книге
- •7. Первые издатели Европы и печатные книги 15 в.
- •8. Первые славянские издатели 16 в.
- •9. Общая характеристика книгоиздания 17 в.
- •10. Издатели 17 века. Выпуск букварей, грамматик и др.
- •11. 18 Век: общая характеристика книгоиздания
- •12. Редакционно-издательская деятельность Петра I
- •13. Редакционно-издательская деятельность я. Брюса, м. Аврамова. Петербургская академическая типография. Российское собрание
- •14. Вклад в развитие редактирования а. Кантемира и в. Тредиаковского. Редакторская деятельность м. Ломоносова
- •15. Н. Новиков как издатель и просветитель
- •16. Общая характеристика книгоиздания первой трети 19 века, понятие «редактор», редподготовка альманахов
- •17. Н. Карамзин и “Вестник Европы”, н. Греч и “Сын отечества”, н. Полевой и “Московский телеграф”, о. Сенковский и “Библиотека для чтения”
- •18. Редподготовка книжных изданий
- •19. А. Пушкин как редактор
- •20. 1840-1850-Е гг: характеристика “толстых” журналов (“Отечественные записки”, “Современник”)
- •21. Вклад в. Белинского в теорию редактирования
- •22. Н. Некрасов - редактор
- •23. А. Герцен, «Полярная звезда» и Вольная типография
- •24. Характеристика книгоиздания в 1860-1870-х годах
- •25. Требования к книжным изданиям в 1860 – 1870 –х. Годах
- •26. М. Салтыков-Щедрин, «Современник» и «Отечественные записки»
- •27. Издательская деятельность н. Чернышевского
- •28. Просветительская деятельность д. Писарева
- •29. Конец 19 века: характеристика книгоиздания, учёные-редакторы. Крупные издательства
- •30. В. Короленко, «Северный вестник» и «Русское богатство»
- •31. Редакторский опыт а. Чехова
- •32. Книгоиздание в начале 20 века
- •33. Издательство “Знание” и м. Горький
- •34. Редактор в сатирических журналах начала 20 века
- •35. Художественное редактирование, книжная реклама, выработка новых критериев ред. Оценки произведений
- •36. Влияние различных литературных школ на специфику редакторской работы
- •37. Книгоиздание и редактор в советский период. Принципы редактирования
- •38. Редакторский опыт м. Горького, в. Брюсова, а. Блока
- •39. Редакторская деятельность в современных условиях
8. Первые славянские издатели 16 в.
Первым русским "друкарем", "печатником", как он сам себя называл в своих книгах, был Иван Федоров. В те далекие времена, в начале второй половины XVI века, когда понятий "редактирование" и "редактор" еще не существовало, эта самооценка не кажется односторонней. К тому же, как можно было видеть из предыдущего рассмотрения, печатание книг не ограничивалось только техническими приемами. Историки, специалисты в области издательского дела и полиграфии, исследующие деятельность Ивана Федорова, обычно в такой последовательности характеризуют его разносторонность: писатель, редактор, издатель, типограф (что включает: гравер, словолитчик, художник-оформитель, наборщик, печатник, переплетчик). К тому же он был еще и изобретателем и организатором книгопечатания. Редактирование Ивана Федорова касалось разных сторон подготовки книг к печатанию. Как уже отмечалось, оригиналами первых печатных книг служили книги рукописные, с которых и осуществлялся набор. Выпущенные Иваном Федоровым "Апостол" (1564), "Новый завет" (1580), Острожская библия были богослужебного содержания. Подготавливая их к печати, Иван Федоров исходил не только из их церковного предназначения, но и из того, что они имели учебные цели. Поэтому он старался сделать книги такими, чтобы они были доступны для понимания и одновременно удобны для чтения в церкви с аналоя, а также для использования их в бытовых условиях. Он провел большую и сложную работу. Первое, что им было сделано, - создана концепция печатного варианта книг. Затем, сохраняя каноничность и святость их содержания, он исправил текст, заменив труднопонимаемые и устаревшие слова и обороты на понятные и общеупотребительные. На то, чтобы способствовать восприятию и использованию книг простым читателем, было рассчитано и их оформление. Они снабжены дополнительным текстом - предисловием, послесловием, вступительной статьей; имеют относительно небольшой формат, набраны убористым, мелким шрифтом. Евангелие учительное (1569) Иван Федоров выпустил для обучения. Во вступительной статье к изданию, написанной не самим издателем, а другим лицом, сказано, что содержание выбрано "из всех четырех евангелий и многих божественных писаний...". Здесь задача редактирования заключалась в отборе текста и в том, чтобы не допустить его искажения. По сути, аналогичная работа была проделана и при подготовке к изданию Букваря, о чем говорится в напечатанном в нем послесловии: "Не от себя написал я это немногое, но от учения божественных апостолов и богоносных отцов и от грамматики преподобного отца Иоанна Дамаскина, сократив до малого, сложил для скорого обучения детей" . Это прочувствованное признание первопечатника имеет очень важное значение для истории редактирования, поскольку в нем на основе личного опыта говорится о сущности редактирования и содержится оценка роли редактора при подготовке книг к печатанию. Здесь мы имеем свидетельство того, что с началом книгопечатания редактирование приобретает характер самостоятельного процесса, составляющего сущность издательской подготовки книги к печати.