- •Содержание
- •Предисловие
- •Часть I введение Пролог
- •Введение
- •Раздел 1 Метафора, «Метафора»
- •Раздел 2 Помощь людям посредством метафор
- •Трансдеривационный поиск
- •Формальная метафора
- •Эффективные метафоры
- •Естественные метафоры
- •Раздел 3 Как построена книга
- •Метафора Вивейс
- •Часть 2 конструирование метафоры Раздел 1 Точность формулировки
- •Раздел 2 Изоморфизм
- •Раздел 3 Исход
- •Раздел 4 Связующая стратегия. Калибровка
- •Рекалибровка
- •Стратегия
- •Раздел 5 Переформирование
- •Раздел 6 Синтаксис метафор. Использование трансдеривационного поиска
- •Отсутствие референтного индекса
- •Неспецифицированные глаголы
- •Номинализация
- •Вставленные команды и маркировка
- •Раздел 7 Метафора Сэмюэля
- •Часть 3 добавляем категории сатир
- •Раздел 1 Категории Сатир
- •4. Дистрактер.
- •Раздел 2 Категории Сатир и терапия
- •Раздел 3 Категории Сатир в метафорах
- •Раздел 4 Возвращаясь к метафоре Сэмюэля
- •Часть 4 добавляем системы репрезентации Пролог
- •Раздел 1 Системы репрезентации
- •Раздел 2 Системы репрезентации и терапия
- •Раздел 3 Системы репрезентации в метафорах
- •Раздел 4 Дитя метафоры Сэмюэля
- •Часть 5 добавляем субмодальности Пролог
- •Раздел 1 Основания
- •Раздел 2 Субмодальности и опыт
- •Раздел 3 Эквивалентность в субмодальностях: синестезия
- •Раздел 4 Субмодальности, синестезия и изменение
- •Внутримерные сдвиги
- •Сдвиги синестезии
- •Раздел 5 Когда применять синестезию?
- •Раздел 6 Метафора Сэмюэля в последний раз
- •Часть 6 утилизация Пролог
- •Раздел I Стратегия беседы. Скрыто или открыто?
- •Сказки или анекдоты?
- •Кавычки
- •Калибровка
- •Направленные фантазии
- •Раздел 2 Якоря и триггеры. Якоря
- •Триггеры
- •Раздел 3 Вложенные реальности
- •Часть 7 все, сразу, вместе Пролог
- •Сказка о двух икотах
- •Метафора Вивейс с пояснениями
- •Итак, метафора вивейс...
- •Заключение
- •Последний шик
Раздел 3 Исход
До сих пор единственным для завершения основной метафоры (о чем мы не заговаривали) был вопрос о разрешении проблемы. Определение разрешения для метафоры будет зависеть в некотором смысле от преследуемых целей (см. часть 6). Наблюдая вашего клиента, вы интуитивно знаете, какие изменения были бы для него полезны, и можете определить, какой исход должен быть выбран. Однако во многих случаях клиент сам определяет разрешение.
Обычно клиенты знают, какие изменения они хотели бы осуществить. Где они чаще всего оказываются в замешательстве, так это при построении моста между их настоящей, неудовлетворительной и повторяющейся ситуацией, с одной стороны, и желательной ситуацией с другой стороны. Многие из нас (одни чаще, другие реже) бывают так привязаны к деревьям, что не замечают за ними леса. Одной из функций метафоры является обеспечение «человека-среди-деревьев» по крайней мере одним способом отойти назад и оглянуться, оценив целиком весь лес. Итак, метафора в качестве двух главных своих компонентов имеет желательный исход и стратегию, которая позволяла бы перекинуть мостик между проблемой и желательным исходом.
Когда я попросил Сэмюэля рассказать мне, как конкретно он хотел бы изменить свою ситуацию в отношении Кейт, он объяснил мне, что хотел бы «вновь почувствовать близость и уют с Кейт». Таким образом мы имеем:
Проблема |
Связующая стратегия |
Желательный исход |
Сэмюэль и Кейт бранятся по поводу того, что редко видятся |
? |
Сэмюэль хочет сохранить работу и чувствовать близость и уют с Кейт |
Раздел 4 Связующая стратегия. Калибровка
Дня того, чтобы провести клиента от его постоянно повторяющейся проблемной ситуации к желаемому исходу, между тем и другим должен быть построен своего рода экспериментальный поведенческий мост. Обычно недостаточно просто перескочить из «проблемы» в «новое поведение», поскольку это клиент как раз безуспешно пытался проделать («как только это начинается, я пытаюсь вести себя так, как будто все в порядке, но у меня ничего не получается»). Такой мост между проблемой и исходом мы назовем связующей стратегией.
Для понимания того, что такое «связующая стратегия», можно воспользоваться понятием калибровки и рекалибровки. Обычно все проблемы имеют рекурсивный характер — то есть вновь и вновь повторяются одни и те же либо сходные конфигурации событий, продуцируя в конце концов один и тот же набор неприятных или нежелательных опытов. Подобный набор повторяющихся нежелательных опытов можно представить в виде торта, а конфигурацию событий, приводящих к нему — как его ингредиенты. В этом случае для того, чтобы торт был испечен, события должны быть не только в наличии, но они еще должны быть внесены в него в соответствующих пропорциях. Большинство событий, из которых возникают проблемы, обычно не имеет место достаточно долгое время (причем «событиями» может быть что угодно — начиная с происшествий во внешнем мире и кончая чувствами или восприятиями).
Например, мужчина, у которого бывают «взрывы гнева», когда «на него оказывают давление», можно сказать, почти всегда находится под каким-нибудь давлением (служебных обязанностей, семейного долга, личных стремлений и т.д.) — однако «давление» становится проблемой только в том случае, когда его источники оказываются слишком многочисленными и/или интенсивными, что порождает в нем интерпретацию «слишком» доминирующего явления, когда его способности справляться с проблемами «слишком» заняты чем-то другим и т. д.; и только тогда, когда эти составляющие достигают определенных пропорций в отношении друг к другу, они становятся «проблемой». Проблема, следовательно, состоит в «калибровке», при которой человек «понуждается к реакции» на некоторую группу событий только тогда, когда они достигают определенных пропорций.
Аналогично этому — двигатель начинает работать только тогда, когда воздух, топливо и искра достигают определенного соотношения. Однако любой человек, имеющий опыт относительно какого-либо «повторяющегося» чувства или поведения, каждый раз, попадая в эту «специфическую ситуацию», может удостовериться в факте, что эти ситуации кажутся ему скорее «подчиняющими» его поведение, нежели представляющими ему возможность выбирать.