- •Практичне заняття 1 Мова і культура мовлення в житті професійного комунікатора
- •Специфіка мови професійного спілкування
- •Комунікативна компетенція
- •Практичне заняття 2 Норми української літературної мови в професійному спілкуванні. Орфоепічні та акцентуаційні норми
- •Практичне заняття 3 Лексичні норми в професійному спілкуванні
- •Практичне заняття 4 Морфологічні, синтаксичні та стилістичні норми в професійному спілкуванні
- •Практичне заняття 5 Роль словників у підвищенні мовленнєвої культури
- •Практичне заняття 6
- •Конституція України. Стаття №24
- •Практичне заняття 7
- •Практичне заняття 8 Етикет ділового усного й писемного мовлення
- •Етичні кодекси
- •Практичне заняття 9 Фразеологія в професійному спілкуванні
- •Лікарю, вилікуй себе самого — вислів вживається в значенні: перш ніж осуджувати когось, виправся сам.
-
А ларчик просто відкривався - про питання, для вирішення якого нен варто було мудрувати.
-
Біла ворона — про незвичайну людину, рідкісне явище.
-
Блудний син — про людину, що розкаялася у своїх гріхах.
-
Блоху підкувати – виявити незвичайну вигадку в якій-небудь справі, уміння, тонка майстерність.
-
Буря в склянці води —про велике хвилювання з приводу другорядної події, яку штучно роздувають.
-
Випити чашу до дна — йти до кінця, перетерпіти усі незгоди.
-
Відкрити Америку — говорити про всім давно відоме.
-
Вовк у овечій шкурі —про лицемірну людину, яка під маскою доброчесності приховує злі наміри.
-
Гордіїв вузол — заплутана справа. «Розрубати гордіїв вузол» — розв'язати складне плетиво обставин швидко і несподівано.
-
Держиморда — про свавільного адміністратора, людину, грубу в поводженні.
-
Друг, що тричі відрікся — про людину, дружба з якою не витримала важких випробувань.
-
Дух часу — так мовиться про актуальну проблему, назріле питання.
-
Езопівська мова — вислів, сповнений натяків, замовчувань, алегорій.
-
Замість хліба дати камінь — крайня межа черствості, бездушності.
-
Кожний камінь кричить — про щось жахливе, обурливе.
-
Козел офірний — про людину, на яку звалюють чужі провини, відповідальність за негативні вчинки інших.
-
Колесо фортуни. Фортуна — щастя, удача; колесо фортуни — випадок, сліпе щастя.
-
Корінь зла — вживається як синонім до «основа, підстава зла».
-
Крокодилячі сльози — про лицемірні сльози, фальшиве співчуття.
-
Лебедина пісня — про останній вияв таланту, останній непересічний вчинок у житті.
-
Лікарю, вилікуй себе самого — вислів вживається в значенні: перш ніж осуджувати когось, виправся сам.
-
Нести свій хрест — покірність долі, а також велике страждання, яке людина терпить в ім'я ідеї.
-
Перейти Рубікон — зробити безповоротний крок, рішучий вчинок.
-
Перехресні стежки — вислів означає складність і суперечливість життєвих обставин, людських стосунків.
-
Пуп землі — вислів характеризує людину, що безпідставно
-
претендує на головну роль, на центральне місце.
-
Робити з мухи слона — занадто перебільшувати що-небудь.
-
Сіль землі — кращі люди свого часу.
-
Суєта суєт— дріб'язкові житейські турботи, марнота.
-
Угода з дияволом — заплатити за щось дуже високу ціну.
-
Умивати руки — ухилятися від відповідальності.
-
Яблуко незгоди — причина суперечок.