
- •Фонетика
- •Морфология Глагол
- •Имя существительное Обзор системы пяти склонений имён существительных
- •I склонение имён существительных
- •II склонение имён существительных
- •Имя прилагательное
- •I группа.
- •Латинская химическая номенклатура
- •III склонение имён существительных
- •III склонение имён существительных Названия солей
- •II группа имён прилагательных
- •IV, V склонения имён существительных
- •Клиническая терминология Важнейшие греческие и латинские приставки
- •Греко-латинские дублеты
- •Названия лекарственных средств для запоминания
- •Список рецептов для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы
- •Задания для подготовки к контрольной работе (семестр III)
- •Образец итоговой контрольной работы (семестр IV)
- •Профессиональные медицинские выражения
Клиническая терминология Важнейшие греческие и латинские приставки
a-, an- отсутствие, отрицание чего-либо
anaemia – анемия, малокровие (буквально: бескровие), уменьшение количества гемоглобина и эритроцитов в объёмной единице крови
anomalia – аномалия, отклонение от нормы
anaesthesia – анестезия, обезболивание, отсутствие чувствительности
ana- движение снизу вверх, возобновление действия
anamnesis – анамнез, вспоминание; совокупность сведений о пациенте
anti- против, противоположный
antidotum – противоядие antipyreticus – жаропонижающий antisepticus – беззараживающий (противогнилостный)
de-, des- без, удаление, избавление
desinsectio – дезинсекция, уничтожение вредных насекомых
dys- нарушение, расстройство, затруднение
dyspepsia – диспепсия, расстройство пищеварения dysphagia – затруднённое глотание
en-, endo- движение внутрь, нахождение внутри
encephalon – головной мозг
endocardium – эндокард, внутренняя оболочка сердца
endoscopia – эндоскопия, исследование полостей и каналов тела при помощи специальных инструментов, снабжённых осветительным прибором
endogenus – эндогенный, возникающий внутри организма
e-, ex-,exo- вне, нахождение снаружи
exogenus – экзогенный, возникающий под влиянием внешних воздействий
ad usum externum-для наружного употребления
extra- вне, снаружи, сверху
extrasystolia – экстрасистолия, нарушение ритма сердца
epi- на, над, после
epidermis – эпидермис, поверхностный слой кожи
epicardium – эпикард, серозная оболочка сердца
epicrisis – эпикриз, заключение, содержащее описание лечения и исхода заболевания
hyper- сверху, выше, больше нормы
hypertonia – гипертония, повышенное напряжение, тонус в мышцах, сосудах, полых органах
hypertensio – гипертензия, повышенное артериальное давление
hyperglycaemia – гиперкликемия, повышенное содержание сахара в крови
hyperaemia – гиперемия, переполнение кровью какого–либо участка периферической сосудистой системы, покраснение
hypo- под, ниже, меньше нормы
hypoglycaemia – гипокликемия, пониженное содержания сахара в крови
hypotonia – гипотония, пониженное напряжение, тонус в мышцах,
сосудах, полых органах
hypotensio – гипотензия, пониженное артериальное давление
in-, im- внутри, движение внутрь
ad usum internum-для внутреннего употребления
infra-, sub- под infrasternalis – подгрудинный sublingualis – сублингвальный, подъязычный
inter- между, меж
intercostralis – межреберный intervertebralis – межпозвоночный
intra- внутри
intravenosus – внутривенный intramuscularis – внутримышечный
met (a)- изменение место положения, нахождение позади чего-либо
metabolismus – метаболизм, обмен веществ
metastasis – метастаз, перенос болезненного начала в другое место организма
sym-, syn- с, вместе с, совместное действие, соединение
symbiosis – симбиоз, совместная жизнь различных организмов при условии взаимной пользы каждого из них
symptoma – симптом, проявление, признак болезни
syndromum – синдром, сочетание признаков
par-, para- около, рядом, нарушение
paraproctitis – парапроктит, воспаление клетчатки, прилегающей к прямой кишке
parotis – околоушная (железа)
peri- вокруг, со всех сторон
periosteum – надкостница pericardium – перикард, околосердечная сумка
pro- спереди, перед чем – либо, указывает на отношение к будущему
prognosis – прогноз, научно обоснованное предположение о дальнейшем течении и исходе болезни
re- движение назад, повторяемость действия
revacсinatio – ревакцинация, повторное вакцинирование
reanimatio – реанимация, восстановление жизнедеятельности
rehabilitatio – реабилитация, восстановление утраченных функций организма вследствие перенесенного заболевания или травмы
super-, supra- над, сверх supraorbitalis – надглазничный
trans- через, чрез, пере
transfusio sanguinis = haemotransfusio – гемотрансфузия, переливание крови transplantatio – трансплантация, пересадка органов или тканей