- •Фонетика
- •Морфология Глагол
- •Имя существительное Обзор системы пяти склонений имён существительных
- •I склонение имён существительных
- •II склонение имён существительных
- •Имя прилагательное
- •I группа.
- •Латинская химическая номенклатура
- •III склонение имён существительных
- •III склонение имён существительных Названия солей
- •II группа имён прилагательных
- •IV, V склонения имён существительных
- •Клиническая терминология Важнейшие греческие и латинские приставки
- •Греко-латинские дублеты
- •Названия лекарственных средств для запоминания
- •Список рецептов для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы
- •Задания для подготовки к контрольной работе (семестр III)
- •Образец итоговой контрольной работы (семестр IV)
- •Профессиональные медицинские выражения
Образец итоговой контрольной работы (семестр IV)
1. Объясните значение клинических терминов:
1. dystrophia –
2. glykaemia –
3. cystoscopia –
4. phlebitis –
5. gastroptosis –
2. Cоставьте клинические термины с заданным значением:
1. мышечная боль –
2. воспаление слизистой оболочки носа –
3. повышенное артериальное давление –
4. водобоязнь –
5. опухоль из зубной ткани –
3. Переведите на латинский язык сочетания:
1. настойка валерианы –
2. сок желудочный натуральный –
4. Напишите рецепт на латинском языке в полной и сокращённой формах:
Возьми: Раствора атропина сульфата 0,1% 1мл
Выдай такие дозы числом 10 в ампулах.
Обозначь:
5. Запишите латинские эквиваленты, выделите известные частотные отрезки и укажите их значение:
1. новокаин –
2. барбитал –
3. глицерин –
4. ампициллин –
5. стрептоцид –
Профессиональные медицинские выражения
ad usum internum – для внутреннего употребления
ad usum externum – для наружного употребления
per os – через рот (перорально)
per rectum – через прямую кишку (ректально)
ex tempore – по требованию (отсюда "экстемпоральное
средство")
contra tussim – от (против) кашля
(dosis) pro die – доза суточная
(dosis) pro dosi – доза разовая
pro infantibus – для детей
pro inhalationibus – для ингаляций
pro injectionibus – для инъекций
pro narcosi – для наркоза
pro auctore – для автора (для составителя рецепта)
in ampullis – в ампулах
in tabulettis – в таблетках
in capsulis gelatinosis – в желатиновых капсулах
in charta cerata – в вощенной бумаге
in charta paraffinata – в парафинированной бумаге
in scatula – в коробочке
in vitro= ad vitrum – в склянке, в банке (в лабораторных условиях)
in vitro nigro = ad vitrum nigrum – в темной склянке, в темной банке
in vivo – на живом организме
lege artis – "по правилам искусства", "в точности"
quantum satis – сколько требуется, сколько нужно
Греческие и латинские афоризмы, выражения о здоровье и медицине
Omnium profecto artium medicīna nobilissĭma. – Из всех наук медицина, безусловно, самая благородная (Гиппократ).
Invia est in medicīna via sine lingua Latina. – Непроходим путь в медицине без латинского языка.
Arte et humanitāte, labōre et scientia. – Искусством и человечностью, трудом и знанием (Один из девизов врачевания).
Noli nocēre! – Не (на)вреди!
Mens sana in corpŏre sano. – В здоровом теле здоровый дух.
Natūra sanat, medĭcus curat (morbos). – Природа излечивает, врач лечит (болезни).
Usus est optĭmus magister. – Практика – наилучший учитель.
Natūra incĭpit, ars dirĭgit, usus perfĭcit. – Природа начинает, искусство направляет, опыт совершенствует.
Aliis inserviendo consūmor. – Служа другим, сгораю. Девиз, сопутствующий пламенеющему светильнику или свече, как эмблеме врачевания, применяющемуся с древних времен, наряду с основной эмблемой – змея с чашей.
Summum bonum medicīnae sanĭtas. – Высшее благо медицины – здоровье.
Hygiēna amĭca valetudĭnis. – Гигиена – подруга здоровья.
Medĭca mente, non medicamentis. – Лечи умом, а не лекарствами.
Non quaerit aeger medĭcum eloquentem, sed sanantem. – Больной ищет не красноречивого врача, а целителя.
Per scientiam – ad salūtem aegrōti. – Посредством знания – к здоровью больного.
Qui bene dignoscit, bene curat. – Кто хорошо ставит диагноз, хорошо лечит.
Similia similĭbus curantur. – Подобное лечится подобным (принцип гомеопатии).
Ignōti nulla curatio morbi. – Нельзя лечить непознанную боль.
Modius cibi medĭcus sibi. – Умеренный в еде – врач сам себе.
Multum vinum bibĕre, non diu vivĕre. – Много вина пить - долго не жить.
Labor corpus firmat. – Труд укрепляет тело.