Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
prog_nav-2009-z-n-4-english.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
03.11.2018
Размер:
110.08 Кб
Скачать

МВС УКРАЇНИ

ОДЕСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ВНУТРІШНІХ СПРАВ

Факультет заочного та дистанційного навчання працівників ОВС

Кафедра іноземних мов

Затверджую

Ректор Одеського державного

університету внутрішніх справ

генерал-майор міліції

О.Ф. Долженков

«____»___________________2009р.

Програма

навчальної дисципліни

Іноземна мова (за професійним спрямуванням)

(англійська)

Галузь знань 0304 “Право”

Напрям підготовки 6.030402 “Правознавство”

Освітньо-кваліфікаційний рівень: бакалавр

Обговорено і схвалено

на засіданні кафедри

іноземних мов

“28” серпня 2009 року.

Протокол № 1

Одеса 2009

ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

Вивчення іноземної мови є складовою частиною загальноосвітньої підготовки працівників для правоохоронних органів та органів юстиції.

Однією із важливих сторін загального рівня розвитку сучасного працівника є добре володіння ним іноземною мовою. Навчання іноземної мови передбачає комплексну реалізацію практичної, розвиваючої, загальноосвітньої та виховної цілей.

Загальноосвітня мета - навчання полягає в оволодінні іноземною мовою як засобом спілкування в усній формі в професійній, діловій, соціально-побутовій та соціально-культурній сферах. В процесі досягнення практичної мети реалізується правоохоронно-прикладна направленість навчання. Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток комунікативних здібностей правоохоронця, його пам’яті (слухової, зорової, оперативної та тривалої), уваги (довільної і мимовільної), логічного мислення, вольових якостей, пов’язаних з досягненням прогресу в навчальній діяльності. Виховна мета передбачає у процесі навчання іноземної мови виховання у майбутніх правоохоронців поваги до обраної професії; виховання культури ділового спілкування, прийнятої у сучасному цивілізованому світі.

Структура. Розподіл граматичного і лексичного матеріалу в межах семестру, кількість годин, які необхідні для засвоєння певних граматичних і лексичних тем, визначається кафедрою іноземних мов у робочих планах на основі програми з іноземних мов. Вивчення курсу розраховане на 324 години, із них 32 години- аудиторних занять, 292 години - самостійна робота, в 2, 4 семестрах - контрольна робота,1-4 семестри- залік, 5 семестр-екзамен.

Зміст навчального курсу. Для досягнення зафіксованих у програмі навчальних цілей рекомендується керуватися такими загальними методичними положеннями:

Формування у юристів вмінь та навичок іншомовної мовленнєвої діяльності (діяльності мовлення) здійснюється на практичних заняттях під керівництвом викладача, під час самостійної роботи, а також при проведенні консультацій та додаткових індивідуальних занять викладачами.

В основі методики навчання майбутніх юридичних працівників іноземній мові повинні бути такі положення:

- системно-діяльний підхід та професійно-орієнтоване навчання;

- диференціація мовленнєвої діяльності (мовної діяльності чи діяльності мовлення) (читання, говоріння, аудіювання) і комплексне навчання різним видам мовленнєвої діяльності. Навчання читання, говоріння та аудіювання в даному курсі розглядається як навчання видів мовленнєвої діяльності. Зазначенні види мовленнєвої діяльності тісно взаємопов’язані і формуються в навчальному процесі.

При навчанні читанню особлива увага приділяється ознайомчому читанню (загальне ознайомлення з інформацією, яка міститься в тому чи іншому джерелі).

Вимоги щодо практичного володіння видами мовленнєвої діяльності

Говоріння

Діалогічне мовлення: вміти вести бесіду на основі типових ситуації ділового спілкування, у зв’язку з прочитаним або прослуханим. Обсяг висловлювання кожного співрозмовника – 5-6 реплік.

Монологічне мовлення: вміти роботи повідомлення на основі типових ситуацій ділового спілкування, а також висловлюватися з приводу прочитаного або прослуханого. Обсяг висловлення - 8-10 фраз.

Читання

Аудиторне читання. З метою одержання основної інформації майбутні юристи повинні вміти читати мовчки (без словника) тексти, побудовані в основному на вивченому лексико-граматичному матеріалі. При цьому допускається включення незнайомих лексичних одиниць, про значення яких можна здогадатися завдяки контексту, словотворчим елементам, багатозначності слова, конверсії, співзвучності зі словами рідної мови. Незнання інших елементів не перешкоджає розумінню основного змісту тексту. Швидкість читання - не менше 200 друкованих знаків за хвилину. Обсяг тексту для одноразового контролю - 600-650 друкованих знаків.

З метою одержання повної інформації майбутні юристи повинні вміти читати (зі словником) юридичні, суспільно-політичні тексти. Обсяг тексту - 700-1000 друкованих знаків.

Аудіювання

Майбутні юристи повинні вміти сприймати на слух при безпосередньому спілкуванні та у звукозапису тексти побудовані в основному на засвоєному мовному матеріалі. Обсяг тексту - 600-700 друкованих знаків. Темп мовлення близький до нормального - 110-120 слів за хвилину. Матеріал для аудіювання - фабульні та описові тексти фахової спрямованості.

Письмо

Майбутні юристи повинні вміти скласти протокол та написати резюме до прочитаного, а також робити письмові повідомлення.

Мовний матеріал.

Фонетика. Передбачається коригування основних слуховимовних навичок, набутих у середній школі. Слухачі повинні знати та володіти основними інтонаційними моделями та вимовою усіх звуків англійської мови на рівні комунікативної достатності (рівень розбірливості для усного спілкування). Протягом 5-7 хвилин кожного практичного заняття виконуються тренувальні вправи, які перешкоджають деавтоматизації слуховимовних навичок.

Лексика. До кінця навчання знати лексичний мінімум з англійської мови до кожної теми, який повинен складати 400 лексичних одиниць, включаючи частину лексики, вивченої у школі. В це число не входить так званий потенційний словник, який продовжує формуватися у процесі навчання і складається з:

а) інтернаціональних слів;

б) похідних слів з відомими словотворчими елементами;

в) складних слів, утворених від знайомих основ;

г) багатозначних слів;

д) конвертованих слів.

Граматика. Програма розраховує на те, що слухач повинен знати та практично володіти граматичним мінімумом шкільного курсу з іноземної мови.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]