- •Маршалл маклюэн понимание медиа: внешние расширения человека
- •Часть I Введение
- •Глава 1. Средство коммуникации есть сообщение
- •Глава 2. Горячие и холодные средства коммуникации
- •Глава 3. Обращение перегретого средства коммуникации в свою противоположность
- •Глава 4. Влюбленный в технику нарцисс как наркоз
- •Глава 5. Гибридная энергия
- •Глава 6. Посредники как переводчики114
- •Глава 7. Вызов и коллапс немезис креативности126
- •Часть II
- •Глава 8. Устное слово цветок зла?1
- •Глава 9. Письменное слово
- •Глава 10. Дороги и маршруты движения бумаг
- •Комментарии
- •Часть I.
- •Глава 1. Средство коммуникации есть сообщение
- •Глава 2. Горячие и холодные средства массовой коммуникации
- •Глава 3. Обращение перегретого средства коммуникации в свою противоположность
- •Глава 4. Влюбленный в технику
- •Глава 5. Гибридная энергия
- •Глава 6. Посредники как переводчики
- •Глава 7. Вызов и коллапс
- •Часть II
- •Глава 8. Устное слово
- •Глава 9. Письменное слово
- •Глава 10. Дороги и маршруты движения бумаг
- •Глава 11. Число
- •Глава 12. Одежда
- •Глава 13. Жилище
- •Глава 14. Деньги
- •Глава 15. Часы
- •Глава 16. Печать
- •Глава 17. Комикс
- •Глава 18 печатное слово
- •Глава 19. Колесо, велосипед и самолет
- •Глава 20. Фотография
- •Глава 21. Пресса
- •Глава 22. Автомобиль
- •Глава 23. Рекламные объявления
- •Глава 24. Игры
- •Глава 25. Телеграф
- •Глава 26. Пишущая машинка
- •Глава 27. Телефон
- •Глава 28. Фонограф
- •Глава 29. Кино
- •Глава 30. Радио
- •Глава 31. Телевидение
- •Глава 32. Оружие
- •Глава 33. Автоматизация
- •Указатель имен
- •Указатель литературных и мифологических персонажей
- •Оглавление
- •Часть II 87
Глава 20. Фотография
124 Штрохейм (Stroheim) Эрих фон (1885—1957) — американский режиссер и киноактер. В своих актерских работах — фон Рауффенштейн («Великая иллюзия», 1937), Шпион («Гибралтар», 1938), генерал Роммель («Пять гробниц на пути в Каир», 1943), дворецкий («Сансет-бульвар», 1950) — создал отточенный образ жестокого, циничного аристократа. Из режиссерских работ особо выделяется картина «Алчность» (1923).
125 Жене (Genet) Жан (1910—1986) — французский писатель и драматург. Детские и юношеские годы провел в тюрьмах и колониях. Наиболее известные его произведения: пьеса «Служанки», романы «Богоматерь цветов», «Дневник вора», «Кэрель». Пьеса «Балкон» была опубликована в 1956 г.
126 Пуантилизм (от фр. pointiller — писать точками) — система письма мелкими мазками правильной формы (в живописи).
440
127 Сера (Seurat) Жорж Пьер (1859—1891) — французский живописец и график, основатель и ведущий представитель неоимпрессионизма в изобразительном искусстве (дивизионизма, пуантилизма).
128 Толбот (Talbot) Уильям Генри Фокс (1800—1877) — английский химик, лингвист, археолог и пионер фотографии. Наиболее известен открытием такого способа фотографирования, как калотипия (этот процесс включал использование негатива). Толбот подал заявку на патент почти одновременно с Дагером (патент был выдан в 1841 г.); если бы заявка была подана чуть раньше, изобретателем фотографии считался бы он.
129 Дагер (Daguerre) Луи Жак Манде (1787—1851) — французский изобретатель, по профессии художник. Считается изобретателем фотографии. В 30-е годы XIX в. впервые разработал способ получения неисчезающих изображений (дагерротипов). Сообщение об изобретении им фотографии (способом дагерротипии) было опубликовано в 1839 г.; этот год считается годом рождения фотографии. Дагерротипия стала первым способом изготовления фотографий, получившим широкое распространение.
130 Морзе (Morse) Сэмюэл Финли Бриз (1791—1872) — американский художник и изобретатель в области телеграфии. В 1837 г. изобрел электромагнитный телеграфный аппарат, в 1838 г. разработал для него телеграфный код («азбуку Морзе»). Аппараты Морзе были впервые установлены на первой американской коммерческой телеграфной линии Вашингтон — Балтимор, открытой в 1844 г.
131 Камера-обскура (лат.).
132 Лаборатория, основанная американским психологом Адельбертом Эймсом, проводившим в 40-е — 50-е годы новаторские исследования зрительного восприятия. Многие его открытия стали хрестоматийными.
133 Здесь содержится игра слов, не поддающаяся эквивалентному переводу. В джойсовском выражении allnights newsery reel слово allnights означает «идущий (продолжающийся) всю ночь напролет», с намеком на регулярные «ночные (всенощные) бдения»; выражение newsery reel означает что-то вроде «непрекращающегося фильма, со все новыми и новыми сериями» и представляет собой несколько искаженное newsreel («кинохроника», «обзор текущих событий» или «блок новостей» на телевидении). Созвучные reel и real означают соответственно «кинофильм» (короткометражный фильм или серия фильма) и «реальный».
134 Этот «непрозрачный» по смыслу тезис требует небольшого пояснения. Фрейд изначально строил психоанализ на объяснении невротических симптомов (истерических параличей и подобных телесных проявлений); одна из первых ключевых идей, полученных Фрейдом в этой области и легших впоследствии в основу его теории, состояла в том, что патологические телесные жесты являются символами (или внешними проявлениями) скрытых патологических идей.Отсюда родилась гипотеза о существовании бессознательного. Объяснение невроза строилось как интерпретация, т. е. расшифровка «языка» патологической невротической жестикуляции посредством пе-
441
ревода телесных высказываний (объясняемого) на язык бессознательного (объясняющего). Потом эта общая модель была применена Фрейдом для анализа сновидений и психопатологии обыденной жизни, где явное содержание сновидения и ошибочные жесты таким же образом стали рассматриваться как требующий истолкования язык и переводиться в объясняющие категории бессознательной душевной жизни.
135 В тексте стоит выражение «pop kulch» (искаженное pop-culture). Передать по-русски ироничную, даже издевательскую, тональность такого написания (и произнесения) данного слова, пожалуй, невозможно.
136 Буквально: «читаешь ли ты меня, Мак?»
137 «Семья человеческая» (Family of Man) — одна из самых крупных и популярных выставок в истории фотографии, организованная в 1955 г. американским фотографом Эдвардом Штайхеном (Steichen, 1879— 1973). Концепция выставки базировалась на идее человеческой солидарности. На ней были представлены 503 фотографии, отобранные из 2 миллионов снимков, присланных со всех концов мира. Первоначально фотографии были выставлены в Музее современного искусства в Нью-Йорке; затем выставка отправилась в тур по музеям мира. Ее увидели более 9 миллионов зрителей.
138 Труд, особенно тяжелый (фр.). Здесь непереводимая игра слов: французское travail созвучно английскому travel («путешествие»).
139 Опять непереводимая игра слов: по-английски «групповая туристическая поездка», о которой здесь идет речь, — package tour, что буквально означает «тюковой (или упаковочный) тур». Конец же предложения в оригинале выглядит так: «потребности открыть который у них никогда не возникает». Члены туристической группы как бы остаются «упакованы» и, не испытывая потребности «распаковаться», на протяжении всей поездки не видят ничего вокруг себя, как если бы были упакованы в тару не в метафорическом, а в прямом смысле.
140 Обычно рядом с крупным торговым центром имеется автостоянка.
141 Найтингейл (Nightingale) Флоренс (1820—1910) — английская сестра милосердия и общественный деятель. Во время Крымской войны 1853—1856 гг. наладила полевое обслуживание раненых в английской армии. В 1860 г. организовала в Лондоне первую в мире школу медсестер. До 1872 г. была экспертом английской армии по вопросам медицинского обследования больных и раненых. Написала ряд работ о системе ухода за больными и ранеными.
142 Веблен (Veblen) Торстейн Бунд (1857—1929) — американский социолог и экономист, создал теорию праздного класса и демонстративного потребления. Автор знаменитой книги «Теория праздного класса».
143 Первая опубликованная книга Маклюэна, принесшая ему известность. См.: MacLuhan G. M The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man. L.: Routledge & Paul, 1962.
144 Hussey C. The Picturesque: Studies in a Point of View. N. Y.: G. P. Putnam's Sons, 1927.
442
145 Внутренний мир, или внутренний ландшафт (фр.).
146 Бернар (Bernard) Клод (1813—1878) — французский физиолог и патолог, один из основоположников современной физиологии и экспериментальной патологии.
147 Работа была написана в 1854—1855 гг. (в 1866 г. переведена на русский язык).
148 Внутренняя среда (фр.).
149 Пастер (Pasteur) Луи (1822—1895) — французский микробиолог и химик, основоположник современной микробиологии и иммунологии. В 1857 г. изобрел метод «пастеризации» для предохранения продуктов от порчи. В 70-е — 80-е годы исследовал заразные заболевания и их возбудителей; разработал метод предохранительных прививок, в т. ч. вакцинацию против сибирской язвы и прививку против бешенства.