Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Otvety_po_stilistike.doc
Скачиваний:
58
Добавлен:
28.10.2018
Размер:
378.88 Кб
Скачать

10. Особенности склонения русских и иностранных имен и фамилий.

Как правильно сказать: о Том Вулфе или о Томе Вулфе? Сергею Мирошенко или Сергею Мирошенке? для Андрея Сердюк или для Андрея Сердюка? Для того чтобы не делать ошибок при употреблении имен и фамилий в различных падежах, следует помнить несколько правил.

Имена на согласный

Мужские иностранные имена, оканчивающиеся на согласный (независимо от того, используются они отдельно или вместе с фамилией), склоняются, т.е. в различных падежах приобретают соответствующие русские падежные окончания: Джек Лондон – у Джека Лондона, о Джеке Лондоне и т.д. (неправильно *у Джек Лондона, *о Джек Лондоне); Стивен Спилбергк Стивену Спилбергу, со Стивеном Спилбергом и т.д. (неправильно *к Стивен Спилбергу, *со Стивен Спилбергом), картины Поля Гогена, сказки Ханса Кристиана Андерсена и т.д. Исключениями из этого правила иногда являются двойные французские имена; у них склоняется только второй компонент имени: Жан Жак Руссо – о Жан Жаке Руссо и т.д.; Жан Поль Бельмондо – Жан Полем Бельмондо, к Жан Полю Бельмондо.

Имена на гласный

Мужские иностранные имена, оканчивающиеся на гласный (Карло, Анри, Паоло, Хосе, Джанни и т.п.), не склоняются: о Паоло Перголезе, с Хосе Каррерасом, у Джанни Родари и т.д.

Фамилии на согласный

Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчине, и не склоняются, если относятся к женщине: Пивнюк – у Алексея Пивнюка, но: у Натальи Пивнюк; Белоус – с Павлом Белоусом, но: с Тамарой Белоус; Пронь – об Андрее Проне, но: об Анне Пронь, Сверчук – вспомнить о Николае Свирчуке, но: о Светлане Сверчук; Стрижак – встретиться с Валерием Стрижаком, но: с Марией Стрижак; Карамыш – интервью Виталия Карамыша, но: Нины Карамыш; Жак Ширак – визит Жака Ширака, Герхард Шрёдер – визит Герхарда Шрёдера, Браун – для Тома Брауна, но: для Марии Браун; Скотт – роман Вальтера Скотта; Саган – роман Франсуазы Саган, Эдит Пиаф – песни Пиаф, Катрин Денёв – новая роль Катрин Денёв.

Исключения:

а) фамилии на -ых/-их (Красных, Седых, Терских), которые никогда не склоняются: у Антона Красных, у Ирины Красных;

б) фамилии, полностью созвучные названиям животных или неодушевленных предметов (лучше сказать благодарим Андрея Жук, а не *Андрея Жука; для господина Пирожок, а не *для господина Пирожка и т.д.).

Фамилии на -/- или на другой гласный

Иноязычные фамилии, оканчивающиеся на ударный -а/-я или на другой гласный, не склоняются: Гюго – роман Виктора Гюго, Верди – опера Джупеппе Верди, Коэльо – интервью Пауло Коэльо, Модильяни – выставка Модильяни, Версаче – модель от Версаче.

Фамилии на безударный -а/-я

Иноязычные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -а/-я, склоняются: Петрарка – стихи Франческо Петрарки, Кундера – роман Милана Кундеры, Гойя – картины Гойи, Кафка – романы Кафки, Капабланка – игра Капабланки, Окуджава – песни Окуджавы.

Исключением являются фамилии на -иа/-ия (Гарсия – стихи Гарсия); финские и эстонские фамилии: Юссела – под руководством Юссела, Вильям Срьяла – о Вильяме Срьяла, Аллан Сккула – для Аллана Сккула, Кустаа Влкуна – с Кустаа Влкуна.

Славянские фамилии на безударный -а/-я

Славянские фамилии на -а/-я склоняются независимо от ударности этого звука: Сковорода – о Григории Сковороде, Белка – у Ивана Белки, у Марии Белки.

Украинские фамилии на -о

Украинские фамилии на (Шевченко, Карпенко, Пасько, Даниленко) по нормам современного русского языка склонять не рекомендуется: в гости к Карпенко (неправильно *к Карпенке, *к Карпенкам), спросить у Пасько (неправильно *у Паська), услышал от Даниленко (неправильно *от Даниленки).

Славянские фамилии на -аго, -яго, -ово

Славянские фамилии на -аго, -яго, -ово не склоняются: говорить о Викторе Доброво, вижу Ивана Гонзаго.

Двойные фамилии и имена

В русских двойных фамилиях изменяются обе части, если они самостоятельны (музыка Соловьева-Седого, портрет Голенищева-Кутузова), и склоняется только вторая часть, если первая несамостоятельна (улица Миклухо-Маклая, воспоминания Книппер-Чеховой, произведения Сухово-Кобылина).

В двойных именах типа Ахмад-Шах, Закир-Хан склоняется только вторая часть: переговоры с Ахмад-Шазом Масудом, приехать к Закир-Хану Мамедову.

Прозвища литературных персонажей

Не склоняются неоднословные прозвища исторических лиц и литературных персонажей: Ивана Антоновича Кувшинное Рыло, Всеволода Большое Гнездо, с Владимиром Красное Солнышко, Ричарду Львиное Сердце.

11 – Стилистическая хар-ка имени прилагательного. Особенности образования форм при-го.

I - Место имени прил-го в разных стилях речи

В системе морф. ресурсов рус. яз. имени прил-му отводится видное место как категории, в семантике которой доминирует понятие качества, которая определяет имя сущ-ое.

Функции:

- эстетическая;

- информативная - для сужения объема понятия, выражаемого сущ-ми.

1 - Научный, офиц.-деловой – относит. прил-ые (коммерческий, финансовый, федеральные войска);

- краткие прил-ые со значением модальности (вызов экспертов обязателен);

2 - Худ. речь - качественные прил-ые - самая живописная часть речи:

- в деталях обрисовать внешность героя.

- создание психолог. портрета персонажа, описание его привычек, уклада жизни.

- характеризуют и поведение героя (быть гордым и послушным).

- пейзажные зарисовки (яркий блеск звезд бледнел и таял).

3 - Публиц. - дремучий, разнузданный, махровый, оголтелый.

4 - Книжный – прил-ые не употребляются в переносном значении и не допускают синонимич. замен в случае терминологизации.

II - Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных

Стил. возможности прил-ых качественных, относительных, притяжательных не одинаковы, что обусловлено самой природой этих семантических разрядов слов, которые используются в речи по-разному.

1 - Качественные прил-ые:

- экспрессивные свойства.

- оценочные значения: (добрый, гордый, щедрый, громкий, сладкий).

- употр-ие в переносном значении усиливает их образную энергию.

- изобразительность прил-ых могут подчеркнуть сравнения: (как лань лесная, боязлива).

- окказиональное словообразование: (широкошумные дубравы, лазорево-синесквозное небо).

2 - Относительные прилагательные:

- употр-ся во всех стилях речи в информ. ф-ии: (каменный дом, городская улица, железная руда).

- обр-ие переносно-метафорических значений: (стальное перо - стальные мускулы).

3 - Притяжательные прил-ые

- отсутствие степеней сравнения, форм, означающих степени качества, субъективную оценку; от них не образуются наречия.

- разговорные формы вытесняют книжные: (от бабушкиного дома);

- архаизующиеся формы замещаются синоним. конструкциями: (не материн платок, а платок матери).

- употребление их в речи должно быть мотивировано.

- исп-ся лишь в составе фразеологизмов: (соломоново решение, танталовы муки).

- стилизация: они придают речи фольклорный оттенок: (“По щучью веленью все тебе готово).

- образованные от имен собственных: к Машиному дому, Ваниного друга.

III - Стилистическое исп-ие грамматических форм имен прилагательных

Грамм. формы рода, числа, падежа имени прил-го обычно не получают дополнительных лексич. значений, выражая лишь общее значение согласуемого признака, и поэтому не представляют стил. интереса. Однако при субстантивации прил-ых их грамм. формы преображаются.

Неполная субстантивация - слово может употребляться двояко: (Рассказать про старое, про бывалое).

Полная субстантивация – м.р и ж.р - (Когда для смертного умолкнет шумный день);

Степени сравнения: (“Молчалин прежде был так глуп! Жалчайшее созданье!”)

- в книжных стилях: (новейшие достижения, наилучший результат).

- другие фразеологизировались: (кратчайший путь, теснейшим образом).

- др. закрепились как термины: (новейшая история, высшая математика).

- просторечная окраска – (более лучший, более худший, самый сладчайший, наиболее выгоднейший).

- окказиональные формы: (человек преостроумнейший).

- от относит. прил-ых: (Все каменней ступени, все круче, круче всход).

IV - Стилистическая оценка кратких прилагательных

Краткие формы называют не постоянный, пассивный признак как отвлеченную категорию, а признак переменный, конкретный, развивающийся во времени: (Я счастлив, что встретил тебя).

С наречиями, усиливающими проявление качества, также употребляются краткие прил-ые: (Как прекрасен этот мир!)

Грамм. роль:

- именная часть составного именного сказуемого.

- обособл. определение.

Краткие прил-ые указывают на:

- относительный признак: (Велика у стула ножка: подпилю ее немножко).

- временное состояние: (Как взор его был быстр и нежен, стыдлив и дерзок…)

Краткие прил-ые могут управлять сущ-ми: согласен с тобой; велик костюм для моего сына.

При однород. сказуемых их именная часть может быть выражена только одинаковыми формами - краткой или полной: (Год был дождливый и неблагоприятен для картофеля).

От кратких прил-ых следует отличать усеченные формы, которые широко использовались поэтами XIX в:

- О страх! о грозны времена!; Давнишни толки стариков (П.).

V - Стилистическая характеристика вариантных форм прилагательных

Вариантные формы в системе склонения имени прилагательного единичны, причем значительная архаичность практически исключает возможность их использования современными авторами.

- Жало мудрыя змеи.

В системе грамм. форм имени прил-го есть варианты, имеющие книжную, разговорную или просторечную окраску:

Наибольшей экспрессией отличаются просторечные и грубопросторечные: (панорама покрасивше).

«Простонародные» формы прил-ых в превосх. степени, испытавшие в словообразовании влияние причастий:

- Первеющее дело.

VI - Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах

Стил. возможности русского языка в выражении различных оттенков качественной характеристики предметов расширяются благодаря использованию наряду с прил-ми косвенных падежей сущ-ых с предлогами и без предлогов, также выполняющих роль определении:

- московские вокзалы - вокзалы Москвы,

- морское дно - дно моря,

- экзаменационные билеты - билеты для экзаменов.

Прилагательные - заключают в себе качеств. хар-ку предмета, указывают на устойчивый признак.

Косвенный надеж сущ-го – указывает отношения между двумя предметами, которые могут носить и временный характер.

1) значительный потенциал экспрессии, вызывают отчетливое представление о двух предметах,:

- Рыжий плешивый человек с большим животом… с огромным ртом и зубами лошади (с лошадиными зубами).

2) более полная и точная хар-ка предмета при помощи определяющих прил-ых:

- лисьи повадки - повадки хитрой лисы.

VII - Устранение морфолого-стил-ких ошибок при употр-ии имен прил-ых

1 - неправильное обр-ие степеней сравнения: в этом случае соединяют простую форму сравнительной степени и элемент сложной - слово более (более лучший, более худший).

- Нет ничего более худшего, чем невежество.

2 - Она оказалась в преглупейшем положении (следует: в глупейшем).

3 - не оправдано и «удвоение» превосходной степени прил-го: Редактор предлагает замену: прелюбопытный (весьма любопытный, очень интересный) случай.

4 - обр-ие кратких форм: (характеру героя свойственен лиризм).

Билет№11.

Стилистическая характеристика имени прилагательного. Особенности образования форм имени прилагательного.

В системе морфологических ресурсов русского языка имени прилагательному отводится видное место как категории, в семантике которой доминирует понятие качества и которая определяет имя существительное. По количеству лексем прилагательное уступает только существительному, что выгодно отличает наш язык от языков, вовсе не имеющих имен прилагательных или весьма бедных на эту часть речи.

В эпоху становления русского языка активно пополняется состав имен прилагательных. Богатая и гибкая система прилагательных создает разносторонние изобразительно-выразительные возможности, которые реализуются эстетической функцией этой части речи.. В то же время не менее важное значение имеет информативная функция прилагательных, используемых для сужения объема понятия, выражаемого существительными.

Частотность имен прилагательных в тексте в значительной мере определяется частотностью имен существительных. При именном типе речи, как правило, в тексте господствуют не только существительные, но и прилагательные.

Отличительным признаком их употребления в разных функциональных стилях является преобладание относительных прилагательных в научном, официально-деловом стилях и обилие качественных прилагательных в художественной речи. Показательно, что в официально-деловом стиле наиболее употребительны краткие прилагательные со значением модальности. Как правило, они указывают на долженствование или предписание:

Н-р: Каждый гражданин обязан…Письменные сделки должны быть подписаны лицами, их совершившими; Вызов экспертов обязателен.

В публицистическом стиле также происходит специализация некоторых семантических групп прилагательных, которым отводится особое место в составе оценочной лексики, несущей большую экспрессивную нагрузку. Это такие прилагательные, как дремучий, разнузданный, махровый, оголтелый…

(особенности образования форм имени прилагательного)

Среди форм, которые присущи прилагательным, наибольшую трудность обычно вызывает образ некоторых форм сравнительной/превосходной степени прилагательных и использование этих форм в речи.

При образовании форм сравнительной степени следует учитывать некоторые закономерности:

форма сравнительной степени образуется при помощи суффиксов –ее, -ей,

красивый – красивее, красивей

сильный – сильнее, сильней

Однако, формы БОЛЕЕ, МЕНЕЕ, ДАЛЕЕ, РАНЕЕ не имеют вариантов с суфф. –ей

Если основа прилагательного оканчивается на г, к, х, то при образовании сравнительной степени используется суффикс –ê с чередующейся гласной:

Легкий – легче, сухой – суше.

Этот же суффикс чередующейся согласной будет использоваться при образовании сравнительной степени прилагательных с основой на –т:

Н-р: богатый – богаче

молодой - моложе

простой – проще

близкий – ближе

В этом случае варианты, как молодее и простее – грубая ошибка, но в просторечье часто используется суффикс ê (слабже, послабже)

С помощью суффикса –ше образуется сравнительная степень у некоторых прилагательных:

Н-р: раньше, старше, тоньше, дольше, дальше, горше

Некоторые прилагательные сравнительную степень от других основ:

Н-р: маленький – меньше

плохой – хуже

Образование сравнительной степени возможно как при помощи сравнительных суффиксов, так и при помощи слов БОЛЕЕ, МЕНЕЕ

Н-р: Хороший – более хороший

Недопустимо использование одновременно двух способов сравнения в предложении:

Н-р: Она была сегодня более грустнее, чем вчера.

Недопустимо:

Он самый величайший физик.

Своеобразное исключение составляют:

Самый лучший, самый худший

При использовании форм сравнительной степени и превосходной степени в речи нужно учитывать следующее:

прилагательные в сравнительной степени употребляются в сочетании с Р.п. сущ. или в сочетании с союзом ЧЕМ

Н-р: Он красивее сестры

Он слаще, чем арбуз

Без зависимого имени, которое указывает на объект, прилагательное сравнительной степени может употребляться

а) когда признак одного предмета сравнивается с признаком другого предмета, известного из контекста:

Н-р: Я знаком со всеми сборниками его стихов. Последний сборник явно слабее.

б) когда признак предмета сравнивается с тем же его признаком по отношению к предшествующему и последующему состоянию.

Подобную зависимость можно проследить и при использовании прилагательного превосходной степени. Необходимо указать круг предметов, лиц, из которых выделяется тот, который наделен тем же качеством в наибольшей степени:

Н-р: Он был самым трудолюбивым в нашей семье.

При этом использование превосходной степени не рекомендуется в том случае, когда сопоставление предмета и единиц является невозможным и некорректным. Поэтому некорректно сказать:

Блок – талантливейший поэт России.

Формы сравнительной степени дифференцируются таким образом. Простая форма употребляется во всех речевых стилях, тогда как сложная свойственна книжной, научно-деловой речи.

При образовании простой формы сравнительной степени иногда возникают книжные или просторечные варианты:

Бойче, слаще, хлестче – литературная форма

Бойчее, слаже, хлеще – просторечная фома

Притяжательные прилагательные на –ов и –ин

Обозначают принадлежность одному лицу:

Н-р: отцовы наставницы (разговорная форма)

В других стилях прилагательное заменяется Р.п. со значением принадлежности:

Н-р: наставления отца

Если подобные прилагательные входят в устойчивые обороты, то они могут использоваться в литературном языке:

Н-р: Архимедов рычаг

Соломоново решение

При возможном образовании от прилагательных на неударяемый –енный краткую форму (безнравственный – безнравствен(ен)), нужно иметь в виду, что обе формы литературные, но все же последняя форма относится больше к книжной речи.

Каждый, любой, всякий синонимичны, но иногда употребляются в разных значениях.

Каждый – один из ряда подобных предметов, взятых по очереди.

Любой – какой угодно, на выбор.

Всякий – синонимичен местоимению разный, разнообразный, при этом нужно помнить:

любой не сочетается со словом «раз»

всякий – обычно не употребляется в В.п. при обозначении времени

каждый не употребляется:

а) в позиции подлежащего при сказуемом глаголе совершенного вида

б) сущ. мн.ч. за исключением существительных, которые не имеют форму ед.ч. и сочетаний с сущ. во мн.ч с количественными прилагательными

в) не употребляется с сущ., которые не сочетаются с количественными существительными (небо, время)

Билет №12. Особенности склонения составных и сложных количественных и порядковых числительных. Употребление собирательных числительных.

(Материал просто дополнительный из Голуба)

Имя числительное как часть речи, которая указывает на отвлеченные числа, количества предметов и порядок их при счете, предназначена для выражения точной, беспристрастной информации и находит широкое применение в книжных стилях. Так, эта часть речи обслуживает сферу точных наук, хотя в текстах, насыщенных специальной информацией, выраженной на «языке цифр», числительное как таковое не представлено: в письменной форме речи используются цифры, хотя параллельно тоже могут использоваться словесные обозначения чисел.

Числительные не допускают переноса значений, поэтому у них отсутствует метафоричность. В вопросе о экспрессивности числительных за ними закрепилась репутация самой «сухой», лишенной эмоциональных красок части речи. Однако, не стоит их исключать из стилистического ресурса морфологии.

Числительные, используемые в публицистике, подчас вызывают всплеск эмоций, выступая при этом в своем неметафорическом значении. Например, может ли не затронуть чувства читателя информация о том, что Великая Отечественная война унесла двадцать миллионов жизней? Мы небезразличны к статистическим данным, и нас волнуют сведения об увеличении или уменьшения налогов, показатели борьбы с преступностью.

В спортивной журналистике имя числительное получает особое стилистическое значение, концентрируя информацию об «очках, голах, секундах»…Однако в этом случае «настоящие числительные» представлены только в устной форме, а в газетных материалах отдается предпочтение цифрам (30-летний штангист, весовая категория свыше 110 кг)

Особенно нежелательно злоупотребление числительными в текстах, рассчитанных на слуховое восприятие. Трудно слушать оратора, который приводит много цифровых данных. Поэтому опытные лекторы выносят статистические данные в специальные таблицы, рассчитанные на зрительное восприятие, не загромождая числительными свою речь.

Сложность в образовании форм числительного и употребление их в речи связано с изменением по падежам и сочетанием с существительными.

В составных и количественных числительных склоняются обе части числительного; это положение обязательно для нормативного литературного языка.

50-100

200-400

500-1000

пятьдесят

пятидесяти

пятидесяти

пятьюдесятью

пятидесяти

двести

двухсот

двумстам

двумястами

двухстах

пятьсот

пятисот

пятистам

пятьюстами

пятистах

Склонение числительных 40, 90, 100 (на примере сорок)

И.п сорок

Р.п сорока

Д.п сорока

В.п сорок

Т.п сорока

П.п сорока

В слове «тысяча» в сочетании с предшествующим существительным одна рассматривается как счетное существительное и управляет падежом следующего слова

Расходы исчисляются не одной тысячей рублей

В качестве числительного слово «тысяча» обычно согласуется с последующим существительным.

Приехал сюда с тысячью рублями

В словах типа: 850-летие, 750-летие используются 2 способа образования сложных слов . Первым элементом является количественное числительное, форма род.п числительного без соединительной гласной (семилетие, тридцатипятилетие, восемьсотпятидесятилетие) и форма соединительной гласной в словах типа: тысячелетие, двухтысячедвухсотлетие

При склонении составных порядковых числительных изменяется только их последняя часть. Именно эта часть имеет форму порядковых числительных, которая совпадает с формой полных прилагательных. Остальные части имеют форму количественного числительного, но не изменяется (1941-ый год; в тысяча девятьсот сорок первом году)

При смешанном числе существительным управляет дробь оно употребляется в Р.п, ед.ч (5 3/5 етра)

При смешанном

При целом

5,3 метра

6,5 процента

5,2 килограмма

14,1 секунды

48,3 километра

5 метров

65 процентов

12 килограмм

14 секунд

42 километра

В некоторых случаях для обозначения количества используют собирательные числительные (двое, трое, пятеро, шестеро, восьмеро, девятеро), двумя последующими мы редко используем, но следует помнить, что собирательными количественные бывают от 2-10, поэтому при указании более 10 употребляются количественные числительные, используемые в ограниченном числе случаев.

1). С существительными м.р и общего рода, которые называют лиц мужского пола

(двое друзей, трое учителей, пятеро судей, двое сирот)

2). С существительными, которые имеют формы только множественного числа или обозначают парные предметы (двое ножниц, двое взрослых)

используются с существительными дети, ребята, люди, лица (в значении человека),

могут использоваться с названиями детенышей животных (трое насекомых, четверо медвежат)

3). С личными местоимениями – мы, вы, они

нас двое, их было шестеро

При этом следует помнить, что собственные числительные с существительными, которые обозначают лиц мужского пола иногда вносят сниженный оттенок, поэтому нежелательны такие выражения (двое генералов, трое профессоров)

4). Собирательные числительные не сочетаются с именными существительными, обозначающими лиц женского пола. Нельзя сказать (трое студенток, четверо подруг)

5) не сочетаются они с существительными м.р, которые обозначают названия животных. Нельзя сказать (двое волков)

Особое внимание следует уделить на количество более 10 при тех существительных, которые не имеют формы единственного числа.

Сочетание составных существительных, которые оканчиваются на 2,3,4 с существительными, не имеющими формы единственного числа, не допустимы в литературной речи. Нельзя сказать (22 суток – двадцать двое суток). Допустимы варианты (двадцать одни сутки, двадцать пять суток)

Н-р: Клиемчук выполнил второй космический полет продолжительностью 63 суток (можно: в течение шестидесяти трех суток)

Трудность произнесения таких сочетаний в том, что слово сутки не имеют форму единственного числа, которая необходима для сочетания с числительными 22,23,184…

Но легко соединяется с числительными: одни, двое, трое…4, 5, 21-и, 31-и

Чтобы устранить неудобства, нужно отказаться от употребления данных числительных в форме Им.п. и использовать другой падеж…

Другой способ – заменить слово сутки на день, если это не влияет на научную точность изложения.

4. При количественном числительном слово человек, употребляется в форме ед.ч

(три человека, три миллиона человек)

Н-р: Несколько тысяч человек приняло участие в Крестном Ходе

5. При именах существительных, которые имеют количественное значение, употребляется форма людей

Н-р: десятки людей; сотни тысяч людей

Эта же форма употребляется при словах со сходным значением (группа, толпа, масса, уйма, тьма)

Нежелательно употребление слов человек, люди в собирательных числительных

Н-р: В семье 4 человек. Правильный вариант - В семье четыре человека.

Погибли 3 человек – погибли три человека.

Возникают трудности в тех случаях, когда числительные употребляются с существительными в косвенных падежах.

Н-р: тридцати восьми человекам помогут. Каждый бестселлер такого рода может быть прочитан семью людьми.

Слово человек не имеет форму мн.ч. Чтобы избежать подобных сочетаний, нужно заменить слова человек, люди другими, не искажая смысла.

(с несколькими товарищами, с десятью приятелями)

Билет №13

Использование местоимений в речи. Ошибки, возникающие при неверном их употреблении

Трудности в употреблении местоимений обычно связаны с использованием отдельных форм, разрядов местоимений, а так же их ролью в предложении и текстах:

Нарушение в образовании отдельных форм местоимений наиболее частотны в разряде притяжательных местоимений 3 лица.

В литературном языке эту функцию выполняют застывшие формы Р. и В. падежей личного местоимения 3 л.

(его книга, ее книга, их книга)

Эти формы в отличие от других притяжательных местоимений (мой, твой, наша) НЕ ИЗМЕНЯЮТСЯ

(их план; их работа; их яблоко)

2. Недопустимо изменение в форме в косвенных падежах в сочетании с предлогами

к нему + Н( протетическое Н), которое отсутствует при беспредложном употреблении:

увидел его;

Но! Войти после него

Употребление формы протетического Н при наличии предлога является грамматической ошибкой

3.Местоимения Сам в форме В.п ед.ч может иметь 2 формы: -саму, -самоё(книжн.)

Н-р: Винить ей приходилось только саму/самоё себя

4. При использовании местоимений в речи очень важно учитывать контекст. Необходимо, чтобы слушателю или читателю было совершенно ясно, какое слово замещено местоимений. Наибольшую трудность обычно вызывает употребление некоторых личных, указательных, возвратных и относительных местоимений.

Функцию заменения знаменательных слов выполняют в первую очередь:

а) указательные местоимения (тот, этот, такой и др.)

б) местоимения наречные (там, туда, тогда)

в) личные местоимения (он, она , они)

г) относительные местоимения (которые)

Употребление словозаменительных местоимений требует особого внимания:

Нельзя использовать эти местоимения, если в предыдущем контексте нет заменяемого слова.

Н-р: В доме раздавались крики. Они пытались выломать раму.

2. Если предложение имеет несколько существительных м. или ж. рода, то в этом случае, то в последующем предложении недопустимо использовать местоимения

( он, она, его, ее)

Н-р: В романе изображена женщина, увлеченная работой. Она нужна моим товарищам.

3. Особого внимания заслуживают построение предложений с относительным местоимением КОТОРЫЙ. Местоимение обычно замещает ближайшее к нему предшествующее существительное, поэтому:

Н-р: В музеях выставлены чучела динозавров, которые погибли в годы войны во время бомбежки.

4. Большое число недочетов обнаруживается при употреблении местоимений СЕБЯ. Оно не имеет категорий числа, рода. Это мест. Относиться ко всем лицам и обоим числам.

Возвратное местоимение служит для указания на то, что объект действия тождественен субъектам. Т.е, что действие направлено на само действующее лицо.

В предложении реальное значение местоимения «себя» обычно совпадает с реальным значением подлежащего.

Они купили себе квартиру. Подумай о людях, не жалеющих себя для других.

5. Возвратное местоимение может использоваться в безличных предложениях, здесь оно указывает на лицо, которое испытывает то или иное состояние. Это лицо обычно выражается существительным или местоимением в Д.п или в Р.п. с предлогом «у»

Н-р: Мне посчастливилось найти себе комнату. У сына не было причины быть недовольным собой.

Во всех подобных случаях местоимение СЕБЯ указывает на то лицо, которое совершает действие, выраженное инфинитивом.

Обычно создается двусмысленность в том случае, когда инфинитив подчинен другому глаголу с другим действующим лицом.

Н-р: Мать велела дочери принести себе воды (в предложении 2 действующих лица)

Варианты исправления:

-построение предложения с одним действ. лицом

- возвратное мм (местоимение) ->на личное мм

- расширить контекст (матери хотелось и пить и она…)

Следует обратить внимание на то, что возвратное мм не употребляется в предложениях, где подлежащее является предметом или понятием , не совершающее действие.

Н-р: Определение, имеющее относящиеся к себе слова, обычно обособляются после существительного.

Варианты исправления:

-заменить СЕБЕ на НЕМУ

- исключить одно из действительных причастий

- перефразировать (Определение, имеющее зависимые слова, обособляется после существительного)

6. Не меньше трудностей обычно вызывает употребление в тексте притяжательного местоимения СВОЙ.

Данное мм, как и возвратное, указывает на принадлежность предмета, качества, свойства лицу, активному производителю действия.

Это мм может относиться с 3 лицом и обоими числами.

Я, ты, он, они – купили книгу за свои деньги.

Профессор попросил ассистента прочитать свой реферат.

Чтобы избежать смысловой неточности нужно помнить, что если в предложении подлежащее выражено личным местоимением 1,2 лица (я, мы, ты, вы), дополнение существительным, то принадлежность сущ. Дополнению выражается мм ЕГО, ЕЕ, ИХ

Н-р: Я застал товарища в своем/его кабинете.

Эти местоимения могут быть использованы в том случае, если подлежащее и сказуемое выражены существительными разных родов.

Н-р: Сергей застал сестру в ее кабинете.

Если подлежащее и дополнение выражены существительным (или личными местоимениями 3 л. и сущ.) одного и того же числа, тогда можно использовать простое и сложное предложение, в котором будет названо лишь одно действующее лицо.

Н-р: Профессор попросил ассистента, чтобы тот прочитал свой реферат.

При употреблении мм нередко нарушается согласование в замещаемом слове. Замещаемое мм должно быть согласовано с существительным или заменено словом в роде и числе.

а) Если замещаемое слово является собирательным числительным, то местоимение должно употребляться в форме ед.ч, поскольку данное существительное несмотря на то, что указывает на множество, имеет форму ед.ч.

Н-р: В исследовательской работе активно участвует студенчество. Они завоевали премии на международных конкурсах. (Лучше заменить студенчество –> студенты)

б) Если собирательное существительное обозначает лицо, то более уместно заменить на личное, которое будет стоять на своем месте.

Н-р: Листва опадала от ветра. Они засыпали весь сад.

(собирательное существительное – неодушевленное, поэтому местоимение должно быть в ед.ч.) Листва –> Она в) Если местоимение после сочетания с существительным, которое одновременно является приложением, местоимение должно быть согласовано в роде существительного с обозначением более широкого родового понятия.

Н-р: Пушкин отдал поэму «Мертвый всадник» на рецензию Николаю I. Она была возращена поэту с замечанием государя.

14 - Стилистическое использование грамматических категорий глагола

Выразительные возможности основных глагольных категорий обусловлены тем, что они непосредственно связаны с важнейшими понятийными категориями, отражающими в нашем сознании реальную действительность и необходимыми для ее худ. воссоздания.

Время - отражает категорию темпоральности,

Вид - аспектуальности,

Наклонение передает модальность,

Лицо - персональность,

Залог - субъектно-объектные отношения. I - Стилистическая характеристика категории времени

В худ. речи, как и в разговорной, широко представлены самые различные формы времени с разнообразными оттенками их значений:

- Год назад я окончил Литературный институт, сидел дома и писал книгу.

В книжных стилях, и прежде всего в научном и офиц.-деловом, репертуар временных форм глагола значительно беднее. Глаголы наст. времени в научной речи указывают на постоянные свойства, качества предметов, известные науке закономерности, процессы, характеризующие мир живой и неживой природы:

- Волга впадает в Каспийское море.

Научный стиль:

1 - настоящее время: отличает исп-ие таких значений наст. времени, как настоящее регистрирующее:

- Допустим, существуют две точки…;

- Тема, которую я решаюсь предложить…;

2 - прошедшее время: не используется наст. историческое время. Формы прош. времени в научном стиле встречаются редко.

3 - будущее время: может встретиться в доказательствах теорем:

- Проведем прямую.

Для этого стиля характерно исп-ие и форм прош., и форм буд. времени в отвлеченно-обобщенных значениях, синонимичных наст. временному: опыты показали… - показывают.

Официально-деловой стиль:

1 – настоящее - предпочтение форм наст. времени глагола, выражают долженствование:

- Ущерб определяется органами Госстраха.

В документах юрид. характера употребляется наст. предписания, реже встречаются глаголы со значением вневременного действия:

- Договор страхования заключается с лицом, которому средство транспорта принадлежит.

2 – будущее - выступает здесь в двух значениях:

а) будущего долженствования:

- Это позволит решить;

б) будущего условного:

- наступит постоянная утрата дееспособности.

Публицистический стиль:

1 – настоящее - преобладание форм наст. времени, употр-мых в отвлеченном значении:

- Старые стальные трубопроводы все чаще заменяются полиэтиленовыми.

Исп-ие форм наст. времени глагола в значениях, придающих речи разговорный оттенок и экспрессию:

- для настоящего исторического - Буквально на глазах сливаются концы двух труб;

- для «настоящего момента речи» (в корресп-ях, письмах) - Здравствуй, «Вечёрка»! Пишу тебе в первый раз

2 – употр-ие прош. и реже буд. времени глагола характерно для хроники, информации:

- Сегодня в пресс-центре состоялся последний брифинг для российских и зарубежных журналистов; Прошедшее время:

- преобладают в худ. речи.

- присуща разговорная окраска, выступают как стил. средство, сохранная свойственные живой разговорной речи модальные значения и яркую эмоциональную окраску.

- форма с суфф. -а-, -ва-, -ива- (-ыва-) указывают на повторяемость и длительность действий в далеком прошлом:

(Бывало, писывала она письма в деревню).

В совр. русском языке сохранились формы: знавал, хаживал, едал, говаривал.

- формы прош. времени мгновенно-произвольного действия: Поехал Симеон Петрович с пряжей в Москву, дорогой и заболей - указывают на быстрое действие, совершавшееся в прошлом, подчеркивая его внезапность и стремительность.

- большие выразительные возможности глаголов прош. времени с перфектным значением, выражающих понятие качеств. состояния предмета в прошлом: побледнеть, похудеть, помолодеть, поумнеть - уподобляет их прил-ым.

Будущее время:

- буд. соверш. вида указывает на действия, обращенные к наст. вр.: Словечка в простоте не скажет - все с ужимкой.

- рисует быстро сменяющиеся и повторяющиеся действия безотносительно к моменту речи: И бубен свой берет невеста молодая. И вот она, одной рукой кружа его над головой, то вдруг помчится легче птицы, то остановится – глядит.

- модальный оттенок будущего несоверш. - уверенность в совершении действия: Вернувшись из далекого путешествия, будешь хвастаться, рассказывать диковинные вещи.II - Стилистическая характеристика категории вида

Научный стиль:

1) глаголы, которые выступают только в форме несоверш. вида, выражающие постоянные признаки предметов:

- железо плавится, кислота разъедает;

- реакция протекает, задается уравнение.

2) двувидовые глаголы: активизировать, гарантировать, использовать.

3) непарные глаголы, не имеющие формы соверш. вида: существовать, наблюдаться, отсутствовать.

Офиц.-деловой стиль:

1) общее предпочтение форм несов. вида.

- Дееспособность - это свойство, обозначающее способность лица самостоятельно, своими действиями приобретать права и создавать обязанности.

2) в приказах, протоколах, актах, договорах - соверш. вид: рассмотреть, предписать, сообщить, утвердить.

3) глаголы, которые выступают только в форме несов. вида: предоставляется [право], [жалобы] подаются.

Худ. речь:

Выразительность и динамичность речи в худ. текстах достигается использованием экспрессивных возможностей обоих видов глаголов.

1) наибольшая выразительность присуща глагольным формам сов. вида:

- Чего женщина не сделает, чтобы огорчить соперницу.

Разговорная речь:

- глаголы сов. вида, обозначающие одноактный способ действия с суффиксом -ану-: резануть, рубануть.

- глаголы сов. вида с суффиксом -ну-: кольнуть, свистнуть, крикнуть, стукнуть.

- глаголы несов. вида прерывисто-смягчит. способа действия, с приставкой по- и суффиксов -ва-, -ива- (-ыва-): повизгивать, позевывать, покрикивать.

Повел. накл-ие - несов. вид имеют оттенок приглашения (Рассказывайте, мы внимательно слушаем!)

- сов. вид - более категоричное выражениее побуждения: - (А ну, расскажи)

- несов. вид может выразить оттенок более резкого требования: (Выверните карманы! Ну, живо!)

Сослагат. накл-ие - несов. вид: (Молчали бы вы лучше).

- сов. вид: (вы спросили бы; ты сказал бы).III - Стилистическая характеристика категории наклонения

Изъявительное наклонение - по сфере употребления универсально, оно свободно используется в любом стиле.

Повелительное наклонение:

1 - принадлежит преимущественно разговорной речи.

а) переносное значение, выражают невозможность побуждения и действия.: Жди от такого помощи, как же.

б)вынужденная необходимость действия, в подобных конструкциях отсутствует всякое побуждение:

- У нее нет ни дома, ни родных. Хочешь не хочешь, а иди и слушай разговоры.

2 - офиц.-деловом стиль - не популярны «чистые» повелительные формы. Чаще исп-ся инфинитивные конструкции: наградить, возместить, оштрафовать.

3 - публиц. стиль

а) для воспроизведения диалога: - Нет, не обижай меня, друг мой, поеду я. Нет, ты не держи меня.

б) газетные заголовки с побуд. конструкциями: «Берегите леса сибирские!»; «Наследуй опыт!».

4 - худ. речь - создание эмоционально ярких побудительных конструкций: Восстань, пророк, и виждь, и внемли.

5 - научный стиль - помогает автору установить контакт с читателем, воздействовать на восприятие текста, вызвать интерес, усилить внимание: Не забывайте, что мы с вами перенеслись на несколько столетий назад.

Сослагательное наклонение: не встречает функционально-стилевых преград. Оно употребляется и в разговорной речи, и в книжных стилях. Однако потребность в нем - в силу экстралингвистических факторов - появляется нечасто:

- Полчаса тому назад, сударь вы мой, вы бы увидели меня в совершенно другой позиции.

- Вы бы поговорили с Александрой, она ведет себя отчаянно.IV - Стилистическая характеристика категорий лица и числа

Исп-ие форм лица и числа глаголов в функц. стилях подчиняется определенным закономерностям:

1 - Худ. речь - наиболее свободно эти формы функционируют (преобладание глагольности). а) 2-е лицо мн.ч. может предавать обобщенно-личное значение:

- У нас все так… Если, говоря с начальником, вы ему позволите поднять голос, - вы пропали.

б) 3-е лицо ед. ч. может приобретать безличное значение: Тихо светит по всему миру: то месяц показался из-за горы.2 - Разговорная речь – исп-ие всех личных форм глаголов.

3 - Офиц.-деловой - они сведены до минимума.

а) 1-е лицо ед.ч. употр-ся лишь в особых клишированных оборотах некоторых видов деловых бумаг:

- Прошу рассмотреть

б) 2-е лицо ед. и мн.ч. практически не употребляются.

в) 3-е лицо употребляются чаще, чем в научном:

- Поставщик обязуется

4 - Научный - выделяется полным отсутствием глаголов 2-го лица ед.ч. и редким употр-ем 2-го лица мн.ч.

а) 1-е лицо мн.ч., означая так называемое «авторское мы»:

- Ниже мы приводим диаграммы;

- Возьмем более поздний период

б) 3-е лицо отражает отвлеченность: оно указывает преимущественно не на лицо, а на предмет:

- Водород получается следующим образом.

5 - Публиц. стиль:

а) повествование от 1-го лица обычно ведется в тех случаях, когда автор пытается показать свое отношение к факту, воздействовать на читателя:

- Я пишу эти заметки…

б) заглавия газетных статей: «Штурмуем рекорды», «Держим экзамен».V - Стилистическая характеристика категории залога

При стил. оценке важно показать функционально-целевую специализацию соотносительных действ. и страд. конструкций и экспрессивные особенности залоговых форм.

Многие глаголы можно употребить в форме действ. и страд. залога, образуя соотносительные конструкции:

- Автор пишет аннотацию. - Аннотация пишется автором;

- Книги выдают в читальном зале. - Книги выдаются…;

Соотносительные залоговые обороты могут быть:

- трехчленными.

- двухчленными.

- одночленными.

Страдательный залог:

- способность обозначать действие в отвлечении от субъекта, в статике: Соли обнаруживаются кислотой.

- предпочтение в научном и офиц.-деловом стилях.

- Водоросли использовались в пищу...;

- Штраф взимается в размере…,

- Следственными органами установлено…;

- в публиц. стиле глагола употребляются реже, хотя в некоторых случаях обращение к этим формам стало почти традицией:

- В материалах конференции указывалось

- в разговорной и худ. речи употр-ие страд. конструкций часто оценивается как нежелательное явление «канцелярита».

- За эти годы уже начал писаться второй дневник.

- комизм: Птенцы выкармливаются насекомыми.

15 – Стилистическое использование причастий и деепричастий.

Причастие

Причастие - важнейшее средство обозначения признаков предметов в форме согласованного определения. Соединяя в себе черты прил-го и глагола, причастие не только образно характеризует предмет, но представляет его признак в динамике:

- Зарумянившееся лицо ее сияло радостью и решимостью (Л. Т.). В отличие от прилагательного (румяное лицо) причастие обладает грамм. категориями времени, вида, залога, которые отражают становление признака. В то же время причастие «сжимает» информацию, позволяя в определении передать содержание, которое можно выразить и придаточной частью предложения:

- Страницы, прочитанные мною… - Страницы, которые я прочитал… - 1-ая форма предпочтительнее в книжных стилях.

В научном стиле: Аббревиатуры - буквенные сокращения, составленные из первых букв слов.

В офиц.-деловом: Страхователь может получить выкупную сумму независимо от периода, истекшего от начала действия договора;

В публицистическом: Развитию широкого и плодотворного сотрудничества был посвящен завершившийся семинар, организованный международным комитетом «Наука за мир».

«Книжность» причастий объясняется их историей: они восходят к старославянскому языку и поэтому издавна были принадлежностью письменной речи. В поэзии 18 в. обилие причастий было отличительной чертой «высокого штиля».

Совр. поэты и писатели ценят причастия за то, что в них аккумулируется значительная выразительная энергия рус. языка. Изобразительная ф-ия причастий наиболее наглядно проявляется при употр-ии их в роли определений:

- Он видел ее воспаленное, то недоумевающее и страдающее, то улыбающееся и успокаивающее его лицо (Л. Т.).

Но и сказуемые, выраженные причастиями, тоже могут придавать особенную экспрессивность худ. речи:

- И ветер в круглое окно вливался влажною струею, - казалось, небо сожжено червонно-дымною зарею (Ахм.).

Развитие у причастий переносных значений часто связано с утратой глагольных признаков. Адъективированные причастия обычно становятся языковыми тропами: блестящий успех, изысканные блюда, ограниченный человек.

Сфера широкого образного исп-ия адъективированных причастий - публицистический стиль. Здесь в экспрессивной функции выступают причастия, пополнившие состав негативно-оценочной лексики, означающие предельно высокую степень проявления интенсивности действия: вопиющее беззаконие, распоясавшийся хулиган.

Причастные обороты очень часто выполняют экспрессивную функцию в худ. речи. В иных случаях обыгрывается значение времени, получающего в контексте особую выразительную функцию.

Поскольку из всех причастий наиболее подвержены адъективации страдательные прош. времени на -нный, писатели порой предпочитают им «более глагольные» формы, у которых значение времени выражено ярче.

- Русалка плыла по реке голубой, озаряема (первоначально озаренная) полной луной;

- Он спит, - и склонившись (первоначально склоненный) на перси ко мне, он не дышит, не шепчет во сне.

Обращение поэтов к причастиям может быть обусловлено и давней традицией употребления их как источника возвышенного звучания речи: От ликующих, праздно болтающих, обагряющих руки в крови уведи меня в стан погибающих за великое дело любви (Н.).

Однако на эстетическую оценку причастий накладывает отпечаток негативное отношение писателей к неблагозвучным суффиксам -ши, -вши, -ущ-, -ющ-:

- Впереди ему улыбался солидный заработок, требовавший немного труда и много ловкости.

- Впереди ему улыбался солидный заработок, требуя немного труда и много ловкости. (Гор.)

Писатель или вовсе отказывается от неблагозвучных глагольных форм, сокращая текст, или заменяет их другими, в которых нет «шипящих» суффиксов.

Однако в иных случаях неблагозвучие причастий может стать выразительным средством фоники, если поэт захочет передать средствами звукописи резкие, не ласкающие слух акустические впечатления:

- “Я счастлив тем, / Что в рушащемся мире / Тебя нашел / И душу сохранил” (Брод.).

В составе причастий выделяются немногочисленные варианты морфол. просторечия, употребляющиеся в диалектной и просторечной среде: убратый, загнатый, даден, отдаден.

В просторечии у причастий, образованных от возвратных глаголов, опускается постфикс -ся:

- небьющая посуда;

- За трудящих всего мира!

Происходит своеобразная контаминация форм причастий на -ущ-, -ющ- и превосх. степени прил-ых:

- первеющее дело, важнеющие картошки (Л. Т.);

Трудности при употр-ии причастий в книжных стилях: вместо страд. причастия иногда употребляют действительно с постфиксом -ся: нации, прежде угнетавшиеся царизмом (вместо угнетенные). Исп-ие возвратной формы действ. причастия для выражения страдательного залога возможно лишь в том случае, когда страд. причастие не образуется: строящийся дом (нет причастия «строимый»), но построенный дом (а не «построившийся»).

Замена страд. причастия действ-ым, образованным от возвр. глагола, может привести к искажению смысла в результате изм-ия оттенков залоговых значений: Посылки, отправляющиеся в Москву на самолетах, прибывают туда в тот же день (на страдательное причастие наслаивается общевозвратное).

Как нарушение литературной нормы воспринимается образование отглаг. форм на -но, -то от неперех. глаголов: приступить - приступлено, поступить - поступлено. В законодательных документах 20-х годов нашего столетия такие отглагольные формы еще употреблялись: С нарушителями будет поступлено со всей строгостью. Теперь подобные конструкции неприемлемы.Деепричастие

Деепричастия в совр. рус. языке по стил-ой окраске распадаются на две диаметрально противоположные группы:

1 - книжные формы - с суфф. -а, -я, -в: дыша, зная, сказав;

2 - разговорно-просторечные - с суфф. -вши, -ши: сказавши, пришедши.

В литер. языке прошлого и начала нынешнего столетия использование деепричастий на -вши, -ши было стилистически не ограничено, мы находим их у писателей-классиков и у советских авторов:

- И, сказавши эти приятные слова... пошел и сел в автомобиль.

Возвратные глаголы образуют нейтральные деепричастия: закрасневшись, наплакавшись, оставшись, улыбнувшись. Стилистически нейтральны и те немногие деепричастия невозвратных глаголов, которые без -ши не могут быть образованы: выросши, легши, простерши, разжегши.

Есть среди деепричастий и «реликтовые» формы - осколки старой грамм. системы. Так, архаизовались деепричастия на -учи, -ючи, которые в пушкинскую эпоху еще употреблялись, но воспринимались как элемент народно-поэтической речи: идучи, стоючи, скакучи.

Деепричастия обладают большей глагольностью, что обусловлено их семантико-синтаксической связью с глаголом-сказуемым. Обозначая добавочное действие, деепричастия придают речи особую живость, наглядность:

- Надоел я вам, - вскочил вдруг Петр Степанович, схватывая свою совсем новую шляпу и как бы уходя, а между тем еще оставаясь и продолжая говорить беспрерывно, хотя и стоя, иногда шагая по комнате и в одушевленных местах разговора ударяя себя шляпой по коленке (Дост.).

Изучение рукописей русских писателей показывает, что в процессе авторедактирования они порой вводят в текст деепричастия, выполняющие эстетическую функцию в речи.

Деепричастия, образно рисующие действие, часто выполняют роль тропов. Как и наречия, они могут указывать на признак действия:

Люблю грозу в начале мая,

Когда весенний, первый гром,

Как бы резвяся и играя,

Грохочет в небе голубом.

(Ф.И. Тютчев)

Внимание стилиста привлекают и вариантные формы деепричастий, обр-ие и употр-ие которых требует комментария. Стил-ие варианты дееп-ий появляются в результате ненормативного образования форм на -а, -я от глаголов соверш. вида, для которых нормой являются дееп-ия с суффиксом -в:

- увидев - увидя,

- заметив - заметя,

Грамматисты предостерегают против употребления суффикса -я не по назначению. Через сто и более лет возможность создавать подобные варианты не утрачена: - Живет, сцепя зубы.

У дееп-ий в возвратной форме соверш. вида суффикс -я не является нарушением нормы: встретясь, притаясь, спохватясь, не спросясь. То же следует сказать и о деепричастиях, закрепившихся в устойчивых сочетаниях: сломя голову, спустя рукава, положа руку на сердце, сложа руки, немного погодя, разиня рот.

В русс. языке есть немало непродуктивных глаголов, от которых нельзя образовать деепричастия: ехать, вязать, лизать, мазать, низать, плясать, казаться, драть, звать, лгать, ждать, чесать, петь, искать, беречь, жечь.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]