- •1. Какие виды артиклей имеются во французском языке?
- •2. Когда употребляется определенный артикль?
- •3. Когда употребляется неопределенный артикль?
- •4. Что такое слитный артикль? Приведите примеры.
- •5. Когда употребляется частичный артикль?
- •6. Сколько родов имеют имена существительные во французском языке?
- •7. Как образуется множественное число имен существительных?
- •8. Как образуется женский род имен прилагательных?
- •9. Как образуется множественное число имен прилагательных?
- •10.Как выглядят личные местоимения?
- •11. В чем заключаются особенности неопределенного местоимения «Оn» ?
- •12.Сколько групп глаголов имеется во французском языке?
- •13.Что такое «правильные» и «неправильные» глаголы? Приведите примеры.
- •14.Как спрягаются глаголы в утвердительной, вопросительной и отрицательной формах? Потренируйтесь в спряжении глаголов 1,2,3 групп во всех временах изъявительного наклонения.
- •15.Что такое вспомогательные глаголы? в чем особенность их употребления? Потренируйтесь в спряжении глаголов аvoir и être.
- •16.Какие предложения называются простыми и какие распространенными?
- •17.Что такое главные и второстепенные члены предложения? Приведите
- •18.Как выглядят вопросительные предложения? Перечислите известные Вам
- •19.В чем заключается отличие местоимений «en»,«y» от местоимений «en»,«y»?
- •20.Какие префиксы и суффиксы глаголов Вы знаете?
- •21.Как выглядит простой инфинитив и сложный инфинитив? в чем заключаются особенности их употребления?
- •22.Что такое инфинитивный оборот? в чем особенности перевода инфинитивного оборота?
- •23.Как переводятся глагольные конструкции c’est, ce sont?
- •24. Как перевдится глагольная конструкция il y а ? в чем особенности ее употребления?
- •25.Как образуется причастие настоящего времени? Как оно употребляется?
- •26.Как образуется причастие прошлого времени? Как оно употребляется?
- •27.Как образуется сложное причастие прошедшего времени? Как оно употребляется?
- •28.Что такое причастный оборот?
- •29.Что такое самостоятельный причастный оборот?
- •30.Какие относительные местоимения Вы знаете?
- •31.Как употребляются простые относительные местоимения?
- •32.Как употребляются сложные относительные местоимения?
- •33.В чем особенности употребления относительного местоимения «dont» ?
- •34.Что такое условное наклонение?
- •35.Как образуется условное наклонение настоящего времени? Приведите примеры.
- •36.Какие времена употребляются в условном предложении, вводимым союзом « si »? Приведите примеры.
- •37.Что такое сослагательное наклонение?
- •38.Как образуется сослагательное наклонение настоящего времени? Приведите примеры.
- •39.Когда употребляется в речи сослагательное наклонение?
16.Какие предложения называются простыми и какие распространенными?
Как выглядит французское предложение?
Друзья, обратите внимание на то, что во французском языке прямой порядок слов в предложении, и его схема такова:
Подлежащее + сказуемое + прямое дополнение + косвенное дополнение + обстоятельство
Le sujet + le prédicat + le complément d’objet direct + le complément d’objet indirect + le complément circumstantiel
Члены предложения и порядок слов в нем
Иногда какие-то члены могут в предложении отсутствовать, но порядок слов остается тем же: если нет какого-либо члена предложения, далее идет тот, который должен быть по схеме. Что касается определения, то оно может стоять где угодно, дополняя тот или иной член предложения.
J’écris des lettres à mes amis chaque semaine. – Я пишу письма моим друзьям каждуюнеделю.
Elle voit le chat dans la maison le soir. – Она видит кошку в доме вечером.
Nous lisons les livres d’histoire le matin. – Мы читаем книги по истории по утрам.
J’achète des joujous pour mes enfants. – Я покупаю игрушки для своих детей.
Je regarde la télé avec ma femme. – Я смотрю телевизор с моей женой.
Je ne comprends pas cette proposition. – Я не понимаю это предложение.
Ils se rencontrent chaque jour. – Они встречаются каждый день.
Подлежащее во французском предложении всегда должно стоять перед сказуемым, и никак по-другому. Иногда подлежащее и сказуемое могут быть разбиты другой частью речи. Например:
Nous vivons ensemble. – Мы живем вместе.
Je veux être avec toi. – Я хочу быть с тобой.
Michel et Marie sont venus chez nous. – Мишель и Мари пришли к нам.
Je vais au magasin. – Я иду в магазин.
Vous chantez bien. – Вы поете хорошо.
В русском языке допускается вольный порядок слов с переменой интонации. Во французском предложении это недопустимо.
Существительное, которое является прямым дополнением, должно стоять сразу после сказуемого. К примеру:
Je vois un garçon. – Я вижу мальчика.
Nous préparons le dî – Мы готовим ужин.
J’aime ma mère. – Я люблю мою маму.
Michel lave la vaisselle. – Мишель моет посуду.
Elle dessine une image. – Она рисует картинку.
Существительное, которое выражено косвенным дополнением, также должно стоять в предложении после сказуемого:
Michel parle à sa femme. – Мишель говорит со своей женой.
J’ai préparé cela pour toi. – Я приготовила это для тебя.
Elle s’adresse au chef. – Она обращается к шефу.
Nous écrivons à nos cousins. – Мы пишем своим двоюродным братьям.
Je parle à mon mari. – Я говорю со своим мужем.
Если в предложении присутствуют и прямое и косвенное дополнения, то после сказуемого следует прямое, а за ним косвенное дополнение.
André lit un livre d’histoire. – Андре читает книгу по истории.
J’écris un message à mon ami. – Я пишу сообщение моему другу.
Il aime les tartines avec du beurre. – Он любит бутерброды с маслом.
Les fruits dans la vase sont sur la table. – Фрукты в вазе на столе.
J’ai envoyé le livre à Michel. – Я послал книгу Мишелю.
Если в предложении имеется обстоятельство, то оно находится либо в начале предложения, либо в его конце, если оно в предложении одно. Если более одного, то обстоятельства распределяются по смыслу, в начале либо в конце. К примеру:
Aujourd’hui je veux parler de la géographie. – Сегодня я хочу поговорить о географии.
Je visite ma grand-mère souvent. – Я навещаю свою бабушку часто.
Heureusement, nous avons réussi. – К счастью, мы успели.
Il a décidé cela définitivement. – Он решил это окончательно.
Tout à coup elle s’est tue. – Вдруг она замолчала.
Во французском предложении часто употребляется безличный оборот Il est для указания времени:
Il est trois heures. – Три часа.
Il est tô – Рано.
Il est tard. – Поздно.
Il est trois heures après midi. – Три часа пополудни.
Il est cinq heures et demie. – Полшестого.
Другой безличный оборот Il y a употребляется для указания наличия чего-либо. Этот оборот выражен в предложении обстоятельством, и расположен либо в начале, либо в конце. К примеру:
Il y a une serviette sur la table. – Скатерть (есть) на столе.
Sur la table il y a une serviette. – На столе есть скатерть.
Изучаем члены французского предложения
Во французском языке те же члены предложения, что и в русском языке:
Le sujet – подлежащее. В предложении может быть выражено существительным, местоимением и другими частями речи.
Le prédicat – сказуемое. Как и в русском, чаще всего это глагол.
Le complément d’objet direct – прямое дополнение. Как и в русском языке, это дополнение без предлога.
Le complément d’objet indirect – косвенное дополнение. Дополнение с предлогом.
Le complément circumstantiel – обстоятельство. Бывает выражено различными частями речи и отвечает на вопросы: где? куда? откуда? как? когда?
Le complément attributif – определение. В предложении может быть выражено прилагательным, причастием, числительным и т.д.
Как вы можете убедиться, ничего сложного, много сходств с русским языком.
Типы предложений во французском языке
Здесь, уважаемые читатели, все как в русском языке. Во французском языке есть утвердительное, вопросительное и отрицательное предложение.
С утвердительным предложением все ясно:
La salle à manger est pleine de hô – Столовая полна гостей.
Nous aimons passer le temps avec nos amis. – Мы любим проводить время с нашими друзьями.
J’écris un article. – Я пишу статью.
Vous cherchez la réponse correcte. – Вы ищете правильный ответ.
Le garçon est très intélligent. – Мальчик очень умный.
Отрицательное предложение формируется путем добавления отрицательных частиц ne и pas с двух сторон глагола:
Michel ne travaille pas à l’usine. – Мишель не работает на заводе.
Leur réponse n’est pas correcte. – Их ответ неправильный.
Nous ne savons pas quoi faire avec cela. – Мы не знаем, что с этим делать.
Il n’est pas poli avec nous. – Он не вежлив с нами.
Le livre n’est pas intéressant. – Книга не интересная.
Если глагол-сказуемое начинается с гласной буквы, то у первой частицы «ne» опускается е и она пишется с глаголом через апостроф:
Je n’observe rien. – Я не замечаю ничего.
Elle n’entend pas nos voix. – Она не слышит наши голоса.
Nous n’avons pas d’argent. – У нас нет денег.
Marie n’arrive pas demain. – Мари не приезжает завтра.
L’enfant n’irrite pas les hôtes. – Ребенок не раздражает гостей.
В разговорной французской речи очень часто можно встретить случаи опускания частицы «ne» и остается только «pas»:
Ils travaillent pas. – Они не работают.
Elle arrive pas demain. – Она не приезжает завтра.
Nous chantons pas bien. – Мы не поем хорошо.
Je sais pas. – Я не знаю.
Je choisis pas cela. – Я не выбираю это.
Для усиления смысла предложения вместо отрицательной частицы «pas» иногда используются слова jamais — никогда, personne – никто, никого, rien – ничего:
Je ne vois personne. – Я никого не вижу.
Michel ne plaisante jamais. – Мишель никогда не шутит.
Je ne sais rien à propos de cette affaire. – Я ничего не знаю по поводу этого дела.
Вопросительные предложения образуются путем инверсии или с помощью оборота Est-ce que:
Dois-je faire cela? – Должен ли я это сделать?
Est-ce que je dois faire cela ? – Я должен это сделать?
Вопросы на французском языке можно образовать с помощью следующих вопросительных слов:
Вопросительные слова и предложения с ними
Que ? – Что?
Quoi ? – Что?
Quand ? – Когда?
Où ? – Где? Куда?
Pourquoi ? – Почему? Зачем?
Combien ? – Сколько?
Comment ? – Как?
Quel ? / Quelle ? / Quels ? / Quelles ? – Какой? Какая? Какие?