Добавил:
Берегите себя и своих близких. По всем вопросам - пишите в мой вк, помогу чем смогу. Всем УЗС привет! Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Русский язык и культура речи

.pdf
Скачиваний:
369
Добавлен:
25.11.2016
Размер:
1.37 Mб
Скачать

Для специалистов по социальной работе, менеджеров, работников сервиса различных уровней крайне важно владеть основами устной публичной речи – наиболее сложной в системе устной речевой коммуникации.

Известно, что наиболее крупные успехи в управленческой сфере и в деловом мире выпадают на долю тех, кто вдобавок к своим профессиональным знаниям обладает способностью хорошо говорить, убеждать, склонять людей к своей точке зрения, рекламировать себя и свои идеи.

6. Качества хорошей речи. Изобразительно-выразительные средства языка

Успех любого выступления в немалой степени зависит от качества речи оратора. К основным качествам хорошей речи относят содержательность, точность, логичность, правильность, выразительность, чистоту, эмоциональность.

Речь должна быть содержательной. Нужно знать, чтó сказать. Это должно быть интересным и новым для адресата. Без этого речь превратится в пустословие, болтовню.

Очень важным качеством хорошей речи является точность. Это качество предполагает следующее: 1) умение ясно мыслить (логическая точность); 2) знание предмета речи (предметная точность); 3) знание значения употребляемых в речи слов (понятийная точность), что особенно необходимо в научной и деловой речи, где совершенно недопустимы искажения фактов, цифр и т.д.; в публицистике возможны различные интерпретации фактов, но сами факты должны оставаться достоверными.

160

Речь должна быть логичной. Это значит, что, вопервых, речь должна строиться по определенным законам, и, во-вторых, в речи необходимо соблюдать правила логики. Известный каламбур Шел дождь и два студен-

та. Один в калошах, другой в университет основан на игре двух значений глагола идти и многозначности предлога в. Комический эффект создается соединением логически несоединимого. Дождь и студенты не могут «идти» в одном и том же смысле: Дождь льет, а студенты шагают…Предлог в с винительным падежом (в университет) обозначает направление движения, а с предложным падежом (в калошах) имеет другое значение

– указывает на образ действия. Неожиданное переосмысление обычных вещей и вызывает смех.

Обязательным качеством хорошей речи является правильность, т.е. соблюдение норм литературного языка (орфоэпических, лексических, грамматических и др.). Отступление от литературных норм должно быть мотивировано целями и условиями общения. Нередко именно нарушения норм литературного языка придают высказыванию особую выразительность. По-видимому, это и имел в виду А.С. Пушкин, когда писал: «Без грамматической ошибки я русской речи не люблю…».

Чистота речи предполагает отсутствие в ней слов и выражений, не являющихся литературными. Совершенно неприемлемы в литературной речи ругательства, грубые слова, слова-паразиты. Неуместны в хорошей речи и диалектизмы, если они употребляются без надобности, вместо слов литературного языка. Не украшают речь жаргонные слова и выражения, а также злоупотребление иностранными словами, которых в последнее время особенно много в языке СМИ.

Речь сильнее воздействует на собеседника или на аудиторию, если в ней выражено отношение говорящего

161

к тому, что он произносит, если его речь эмоциональна. Этот признак хорошей речи не свойствен произведениям научного и делового стиля, но совершенно необходим для разговорного, публицистического и литературнохудожественного стилей речи. Эмоциональная окраска речи создается интонацией, восклицательными предложениями, вводными конструкциями, специфической лексикой, многообразием художественно-изобразительных средств.

Речь должна быть выразительной. Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес слушателя (читателя). Выразительность речи создается не только умением выбрать самые точные и уместные в конкретной речевой ситуации слова, но и умением пользоваться всеми выразительными возможностями языка, начиная со звуков и кончая синтаксическими единицами.

Рассмотрим изобразительно-выразительные средства языка.

Основной источник усиления выразительности – лексика. В лингвистике лексические средства языка, усиливающие его выразительность, называют тропами (от греч. tropos – слово или выражение, употребляемое в переносном значении).

К тропам относятся метафора, метонимия, гипербола, литота, ирония, аллегория, олицетворение, перифраз, сравнение, эпитет.

Метафора – троп, в основе которого лежит перенос значения по сходству явлений: шапка Казбека (вершина горы, покрытая снегом, похожа на шапку), сосны шепчут (сосны шумят, будто шепчут), заря пылает, говор волн, закат жизни, речь льется, стальное перо, нос корабля, хвост кометы.

162

Метонимия – употребление названия одного предмета вместо другого на основании внешней или внутренней связи (смежности) между ними. Связь может быть:

1)между предметом и материалом, из которого он сделан: Фарфор и бронза на столе…; Янтарь в устах его дымился (А, Пушкин);

2)между местом и людьми, находящимися на этом месте: Театр уж полон, ложи блещут (А. Пушкин);

3)между автором и его произведением: Из рук моих ветхий Данте выпадает (А. Пушкин);

4)между содержащим и содержимым: Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый! (И. Крылов);

5)между действием и орудием этого действия: Перо

его местию дышит (А. Толстой).

Разновидностью метонимии является синекдоха – перенос значения с одного на другое по признаку количественного отношения между ними:

1)часть вместо целого: Все флаги в гости будут к нам

(А. Пушкин);

2)родовое название вместо видового (и наоборот): Ну что ж, садись, светило! (В Маяковский); Пуще всего береги копейку (Н. Гоголь);

3)единственное число вместо множественного (и на-

оборот): И слышно было до рассвета, как ликовал француз (М. Лермонтов).

Гипербола – образное выражение, содержащее не-

померное преувеличение: В сто сорок солнц закат пылал (В. Маяковский); И дольше века длится день (Б. Пастернак).

Когда хотят выразить свое впечатление о маленьком росте, говорят от горшка два вершка, т.е. используют литоту - образное выражение, содержащее непомер-

ное преуменьшение: мальчик с пальчик, мужичок с ноготок.

163

Литота является разновидностью мейозиса – тропа, заключающегося в преуменьшении интенсивности свойств (признаков) предметов, явлений, процессов:

женщина бальзаковского возраста; не первой молодости; трудно назвать красавцем.

Ирония – употребление слова в противоположном смысле с целью насмешки: Отколе, умная, бредешь ты, голова? – спрашивает герой одной из басен И.А. Крылова у Осла.

Для жанра басни характерна аллегоричность, т.е. стремление иносказательно определить сущность какоголибо понятия, человека: лиса - аллегория хитрости, волк - жадности, змея – коварства, лев – величия и т.д. Прием аллегории - иносказательного изображения отвлеченного понятия при помощи конкретного образа - используется и в других жанрах, чаще всего в юмористических и сатирических произведениях.

Олицетворение – перенесение свойств человека на неодушевленные предметы и понятия. Олицетворение есть в выражениях море смеялось, спящий лес, задумчи-

вые горы. А.С. Пушкин про бурю говорит, что она заплачет, лирический герой М.Ю. Лермонтова слышит, как

звезда с звездою говорит.

Перифраз – замена названия предмета, лица, понятия указанием на их характерные черты: Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы (А. Пушкин). Вы-

деленные слова означают, что Онегин родился в Петербурге. О самом Пушкине можно сказать: автор «Бориса Годунова»; великий русский поэт. О телевизоре говорят: голубой экран, о нашей Земле - голубая планета, о детях

цветы жизни, о дельфинах – интеллектуалы моря. Все это – перифрастические выражения. Они обычно применяются для замены слова или группы слов, чтобы избе-

164

жать повторов, придать повествованию большую выразительность.

Сравнение – уподобление одного предмета или явления другому на основании общего для них признака. Для этой цели часто используются сравнительные союзы

как, словно, будто, точно, подобно, как бы, как будто: Анчар, как грозный часовой, стоит, один во всей вселен-

ной (А. Пушкин). В других случаях сравнение осуществляется в речи с помощью творительного падежа: И осень тихою вдовой вступает в пестрый терем свой (И. Бу-

нин) или посредством сравнительной степени имени прилагательного: Под ним струя светлей лазури (М. Лермонтов).

Эпитет – образное, художественное определение. Эпитетом подчеркивается какое-то характерное свойство или качество предмета или явления. Сравним два пред-

ложения: Упала серебряная ложка. Взошла серебряная луна. В обоих предложениях есть определение серебряный. Но в первом предложении это слово употреблено в своем прямом значении («металл»), а во втором – в переносном, образном («блеском, цветом похожая на серебро»). Значит, эпитет отмечает не реальное свойство чего-

либо, а воображаемое: А ну-ка песню нам пропой, веселый ветер – эпитетом выражается впечатление, производимое ветром, который сравнивается с веселым человеком. Эпитет, будучи художественным определением, может основываться на метафоре (серебряная луна, седые горы) и олицетворении (веселый ветер, смеющееся море, задумчивые курганы).

Мы перечислили основные виды тропов. Существуют также стилистические фигуры (их называют еще

риторическими или просто фигурами речи) – средства усиления изобразительно–выразительных возможностей речи с помощью особых синтаксических построений:

165

градация, антитеза, инверсия, анафора, параллелизм и некоторые другие.

Всем известны слова Юлия Цезаря: Пришел, увидел, победил. Афористичность их связана не только с краткостью, лаконизмом фразы, но и с особым ее построением. Каждое последующее слово усиливает эмоциональность и экспрессивность выражения. Это – градация восходящая. Если же подобным образом происходит ослабление впечатления, то перед нами градация нисходящая: …Не сломлюсь, не дрогну, не устану, ни крупицы не прощу врагам (О. Берггольц). Итак, градация – это такое расположение частей высказывания, при котором каждая последующая часть заключает в себе усиливающееся или уменьшающееся смысловое или эмоциональноэкспрессивное значение.

Особая выразительность строк А. Блока

Познай, где свет, - поймешь, где тьма. Пускай же все пройдет неспешно, Что в мире свято, что в нем грешно, Сквозь жар души, сквозь хлад ума

обязана прежде всего тому, что они содержат в себе противопоставление, контраст. Здесь использована стилистическая фигура антитеза – резкое противопоставление понятий, образов для усиления выразительности речи. Эта фигура часто строится на антонимах и лежит в основе многих пословиц и поговорок (Умный научит – дурак наскучит. Мягко стелет да жестко спать), названий художественных произведений (рассказ А.П. Чехова

«Толстый и тонкий», роман К. Симонова «Живые и мертвые», стихотворение В. Маяковского «Что такое хорошо и что такое плохо»). На антонимических противопоставлениях строятся и яркие художественные образы, представленные выражениями типа горькая радость,

голубая кровь, звонкая тишина. Это оксюморон – стили-

166

стическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое. На оксюмороне строятся названия следующих литературных произведений: поэма Н.В. Гоголя

«Мертвые души», сказка Е. Шварца «Обыкновенное чу-

до», пьеса Л.Н. Толстого «Живой труп», роман Ю. Бон-

дарева «Горячий снег».

С целью усиления выразительности речи используют также инверсию – расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок слов.

В одних случаях неправильный порядок слов может привести к двусмысленности или искажению смысла и является речевой ошибкой: Не устрашился объема ра-

боты коллектив маляров под руководством бригадира Савельева, значительно выросшего в этом году (автор газетной заметки хотел сказать о выросшем объеме работы, а получилось, что вырос бригадир). В других – становится стилистической фигурой: Судьбы свершился приговор (М. Лермонтов).

Анафора – единоначалие, повторение звуков, морфем, слов, словосочетаний в начале отрывков, из которых состоит высказывание. Так, у К. Симонова в известном стихотворении «Жди меня» слово жди проходит через весь текст, многократно повторяясь в начале строк:

Жди меня, и я вернусь. Только очень жди…

Жди, когда наводят грусть Желтые дожди,

Жди, когда снега метут, Жди, когда жара,

Жди, когда других не ждут, Позабыв вчера.

167

Противоположный анафоре стилистический прием называется эпифорой:

Милый друг, и в этом тихом доме Лихорадка бьет меня.

Не найти мне места в тихом доме Возле мирного огня!

В этом четверостишии из стихотворения А. Блока одно и то же словосочетание повторяется в конце строк.

Параллелизм – одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи: Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи… (Н. Некрасов); В синем море волны плещут, в синем небе звезды блещут (А. Пушкин).

Бессоюзие (асиндетон) – бессоюзная связь однородных членов простого предложения (как у Пушкина:

Швед, русский колет, рубит, режет) или предикативных частей сложного предложения (как в пословице: Лето припасает – зима поедает).

Противоположный бессоюзию стилистический прием намеренного увеличения количества союзов в предложении называется многосоюзием (полисиндето-

ном): Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду

(А.П. Чехов).

Риторический вопрос – вопросительное предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на который не требуется ответа: Кто не оши-

бался в юности?

Риторическое обращение – стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом обращении к комуили чемулибо для усиления выразительности речи. При этом высказывание адресуется неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, отсутствующему лицу: Дух бро-

дяжий! Ты все реже, реже расшевеливаешь пламень уст

(С. Есенин).

168

Эллипсис – опущение в речи слов, легко подразумеваемых или восстанавливаемых по контексту: Мы села

– в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги (В.А.

Жуковский).

Умолчание – стилистический прием, заключающийся в том, что автор не до конца высказывает свою мысль, предоставляя читателю (слушателю) самому догадаться, что именно осталось невысказанным: Но слу-

шай: если я должна тебе… кинжалом я владею, я близ Кавказа рождена (А. Пушкин).

Таким образом, чтобы сделать свою речь яркой, образной, эмоциональной, выразительной, необходимо знание неисчерпаемых возможностей родного языка, умение пользоваться его богатством в соответствии с целями, содержанием и задачами высказывания.

Вопросы и задания к седьмой теме

1.Каковы сферы применения, функции и жанры публицистического стиля речи?

2.Назовите специфические черты публицистического стиля речи.

3.Какова основная черта языка газеты?

Выберите из газеты, которую вы чаще читаете, текст публицистического стиля. Выпишите из него примеры: а) обществен- но-политической лексики и фразеологии; б) отвлеченных существительных; в) слов с эмоционально-оценочной окраской.

4.На какие виды подразделяются средства массовой информации?

5.Каковы основные функции СМИ ?

6.Что такое фигуры речи и какова их функция?

7.Что такое тропы? Какие тропы можно встретить на страницах печати? Какова их функция?

8.Чем различаются штампы и клише? Укажите журналистские штампы в данных предложениях:

1.И хотя Керри заявил о своем участии в выборах еще в декабре 2002 года, огромное множество людей имеет о нем весьма

169

Соседние файлы в предмете Русский язык