Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лекции / lekcii_patent / Тема4.doc
Скачиваний:
207
Добавлен:
27.01.2014
Размер:
318.46 Кб
Скачать

4.4. Системы построения описания изобретения для патентования за рубежом

В соответствии с действующими в различных регионах мира патентными доктринами при подготовке документов для патентова­нная изобретений используются две системы построения описания изобретения:

1) Европейская;

2) Американская.

Европейская система построения описания изобретения применяется при подготовке заявок для патентования изобретений по традиционной процедуре в странах Европы, а также при подготов­ке международных и европейских заявок.

Американская система построения описания изобретения применяется при подготовке заявок для патентования изобретений в США и Японии.

Европейская и американская системы различаются в основ­ном в подходе к следующим двум требованиям, предъявляемым к описаниям изобретений:

  1. требование полноты раскрытия изобретения;

  2. требование приведения в описании примера использования изобретения.

Требование полноты раскрытия изобретения, предъявляемое европейской системой, формулируется следующим образом: "Заяв­ка на патент должна раскрывать сущность изобретения достаточ­но ясно и полно, чтобы изобретение могло быть использовано специалистом" (ст.83 Конвенции о выдаче европейских патен­тов; §21 патентного закона ФРГ).

На практике данное требование означает, что в описании изобретения должны быть указаны все элементы (части), относя­щиеся к сущности изобретения, и показано, как они взаимодейс­твуют и создают указанный в описании эффект.

Требование полноты раскрытия изобретения, предъявляемое к заявкам американской системой, состоит в том, что в описа­нии должны быть указаны все элементы изобретения, связи между ними, а также изложены способы изготовления и использования объекта изобретения. В частности, согласно §112 патентного закона США в описании должен содержаться ответ на два вопроса:

1) how to make (как изготовить);

2) how to use (как использовать).

Что касается примера, который должен быть приведен в описании изобретения, то согласно европейской системе это может быть любой пример, а согласно американской системе должен быть приведен лучший пример.

Более подробно особенности европейской и американской системы построения описания рассмотрены ниже.

4.4.1. Европейская система построения описания

Европейская система построения описания рассматривается на примере описания к европейской заявке. Требования к описа­нию определены в ст.78 Конвенции и правиле 27 Инструкции к Конвенции.

Описание должно иметь следующую структуру.

Название изобретения должно соответствовать названию, указанному в заявлении о выдаче европейского патента. В назва­нии не должно быть условных наименований, сокращений.

Область техники. В данном разделе уточняется область тех­ники, в которой изобретение может быть использовано.

Предшествующий уровень техники. В разделе приводятся ссы­лки на документы, в которых описаны решения, имеющие отношение к изобретению в целом или к его отдельным частям, и краткое изложение этих документов. В описание включаются ссылки на те документы, которые полезны для понимания изобретения, составления отчета о европейском поиске и проведения экспертизы.

По требованию патентных ведомств некоторых государств, например ФРГ, заявитель должен незамедлительно представить ко­пии документов, на которые ссылается.

Раздел заканчивается критикой предшествующего уровня тех­ники.

Техническая задача. В разделе формулируется техническая задача, которая решена данным изобретением. Формулировка зада­чи содержит указание на технический эффект, который ожидается при использовании изобретения. При возможности целесообразно также указать путь достижения этого эффекта.

Раздел формулируется по следующей схеме: "В основу изоб­ретения положена техническая задача создать (название изобре­тения), который(ое, ая) позволил(о, а) бы (технический эф­фект) за счет (путем) (путь достижения технического эффекта)".

Решение задачи. Раздел открывается приведением совокуп­ности признаков, изложенных в п.1 формулы изобретения. Приз­наки приводятся в тех же терминах, что и в формуле изобрете­ния, но порядок их перечисления может быть другим.

Далее излагаются другие пункты формулы изобретения. В не­которых случаях, например при патентовании изобретения в ФРГ, эта часть раздела может быть заменена следующей фразой: "Ва­рианты использования изобретения изложены в других пунктах формулы изобретения".

Затем приводятся разъяснения, касающиеся отдельных приз­наков, включенных в формулу изобретения, их влияния на ожидае­мый эффект от использования изобретения. Желательно указать преимущества, вытекающие из изобретения, по сравнению с пред­шествующим уровнем техники.

Краткое описание фигур чертежа, если они имеются.

Детальное описание способа использования изобретения. В разделе описывается по крайней мере один из способов использо­вания изобретения. Содержание раздела зависит от вида объекта изобретения (устройство, способ, вещество). При необходимости приводятся примеры и ссылки на фигуры чертежа.

Разъяснения, касающиеся промышленной применимости изоб­ретения. Данный раздел составляется в тех случаях, когда из описания изобретения очевидным образом не вытекает то, что изобретение может найти промышленное применение.

Описание должно быть оформлено в соответствии с требова­ниями правила 35 Инструкции к Конвенции. В частности, оно дол­жно быть отпечатано на эластичной, прочной, белой, гладкой, неблестящей и долговечной бумаге. Должны быть соблюдены поля на всех листах описания, каждая пятая строка должна быть про­нумерована. Символы, графические знаки, химические и математи­ческие формулы могут быть вписаны в текст описания от руки или вычерчены.

Соседние файлы в папке lekcii_patent