Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Английский язык.Таможня

.pdf
Скачиваний:
264
Добавлен:
28.03.2016
Размер:
6.88 Mб
Скачать

 

rate / a unified rate

освобожденный (от налогов,

 

to apply

 

пошлин)

 

an aggregate customs payment

освобождение

 

to levy

 

ставка / единая ставка

 

transport means

зд. применять

 

to manufacture / manufacture

совокупный таможенный платеж

 

engine volume

взимать

 

to grant

 

транспортное средство

 

to undergo

производить / производство

 

to envisage

объем двигателя

 

legislation

 

предоставлять

 

international postal items

подвергаться

 

recipient

opp. sender

предусматривать

 

законодательство

 

to establish

международные почтовые

 

to limit /

limit

отправления

 

 

caviar

 

получатель ант. отправитель

 

 

 

 

 

 

 

устанавливать, вводить

 

 

 

 

ограничивать / ограничение, лимит

 

 

 

 

икра (рыбная)

 

Лексико-грамматическая контрольная работа №1 I семестр

(выполняется письменно и сдается преподавателю на проверку)

Task I. Translate the sentences from English into Russian:

1. A number of well-known people both in Russia and abroad worked for the Customs and contributed to its development.

2.We'll complete the customs formalities fast if you don't have anything to declare.

3.The customs officer seized the cargo because you hadn't declared it.

4. A common reason for violation of customs regulations has always been and still is foreign currency.

5.They'll have filled in their declaration forms by the time the customs inspection starts.

6.How long have you been working in the Customs Service?

7.The first Russian Customs Statute was handed down in 1667.

8.Customs declarations are filled in when leaving or entering the country.

34

Task II- Open the brackets and put the verb in the correct tense form.

1

The General Agreement on Tariff and Trade

 

(to sign) in Geneva in

1947.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Goods which

 

 

 

 

(to import) outright for use or consumption within the

customs territory

 

 

 

 

 

 

(to declare) for home use.

 

 

 

 

 

3.

The current Russian word for Customs, tamozhnya,

 

 

 

(to originate) in the

times of the Mongol-Tatar yoke.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Before the passenger

(to board) a plane he

 

 

 

 

(to go) through the

customs control.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Not until the

passenger

 

 

 

(to clear) customs

formalities he

(to be) legally free to enter the country to which he

 

 

 

(to travel).

6. We

 

(to wait) in the

arrival lounge for an hour before they

(to unload) the luggage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. The customs inspector

 

 

(to help) you if you

 

 

 

 

 

(to have) questions

about any point of the declaration.

 

 

 

 

 

Task III. Complete the sentences in English:

The declaration form 1) заполняется полными словами.

2)подписывается пассажиром.

3)предъявляется таможеннику.

4)просматривается таможенником.

5)возвращается пассажиру.

6)хранится во время пребывания в стране.

Task IV. Translate the text into Russian.

Airport Facilities

At the airport terminal building flight information boards display information about arriving and departing flights. The airlines employees take passengers' baggage and give them baggage claim receipts. The baggage moves on a conveyor belt to the baggage make up room. There, the luggage for each flight is sorted and placed in containers or on carts to be loaded on the proper airplane.

Modern airport terminals have banks, restaurants, snack bars, gift shops, newsstands and bookstores, game rooms, flower shops, boutiques and even hotels.

Workers clean the cabin, put food from the in-flight kitchen on the plane, pump drinking water aboard, and load baggage and cargo. Fuel is pumped into tanks in the plane's wings. An airline usually takes about 45 minutes to unload a plane and then load and service it for its next flight.

35

UNIT 5

THE SYSTEM OF RED AND GREEN CHANNELS

EFFECTIVE PASSENGER AND BAGGAGE CONTROL

Text

The dual-channel system was introduced at international airports to deal efficiently with the increasing number of passengers without reducing the effectiveness of the Customs control.

The system allows the passengers to choose between two types of channels:

-if the passenger is carrying nothing more than the allowances; no prohibited or restricted goods; no goods for commercial purposes, he may go through the Green channel indicated by the words "Nothing to declare";

-if the passenger is carrying more than the allowances; some prohibited or restricted goods, or some goods for commercial purposes he must go through the Red channel indicated by the words "Goods to declare".

In the European Union (EU) there is also a Blue channel for travelers from other European Union countries. As the EU is a customs union, travelers between EU countries don't have to pay customs duties. The USA and Canada do not operate the dual-channel system.

Passengers should be well-informed about the functioning of the system i.e. about the descriptions and quantities of the goods that they may have with them when using the Green channel. This can be done by means of posters and panels at the airport or leaflets, distributed through tourist agencies or airlines.

Passengers who go through the Red channel complete customs formalities: they fill in the customs declaration form, present their baggage for inspection, pay the duties and taxes chargeable.

In the green channel passengers do not complete customs formalities, but they may be the subject of a spot check that customs officers exercise to prevent violations.

36

Dealing with any passenger the customs officer should first establish

reasons for travel, examine passport and ticket to ascertain method of

payment or previous journeys to drug production areas.

During practical examination the customs officer should link the passenger

to his baggage and reasons for travel. For example, passengers traveling on

business must have documents related to up-to-date transactions.

To facilitate the search customs officers should use tools and technologies

at their disposal. Checking baggage for concealments customs officers should

be careful to minimize the damage.

At all times customs officers must act with diplomacy, and be competent,

firm and fair.

Working on the text

Ex. 1 Read and translate the text.

Ex. 2 a) Mark the stress in the Russian words and compare it with the English words. Tick the pairs of words with different stressed syllables.

effectiveness

эффективность

indicator

индикатор

panel

панель

tourist

турист

formalities

формальности

inspection

инспекция

practical

практический

technology

технология

diplomat

дипломат

diplomacy

дипломатия

b) Read the English words again.

Ex. 3 Find in the text the English equivalents of the following:

система двойного канала; возрастающее количество пассажиров; запрещенные и ограниченные товары; товары для коммерческих целей; обозначенный словами; с помощью плакатов и листовок; распространяемые через туристические агентства; выполнять

37

формальности; объект выборочной проверки; цель поездки; техничес! средства; ущерб

Ex.4 Match

 

to introduce

the channel

to distribute

the system

to choose

leaflets

to inform

the search

to use

formalities

to complete

documents

to facilitate

passengers

to pay

technology

to minimize

the duty

to check

damage

Ex. 5 a) Find words in the text formed from the following verbs ant translate them into Russian:

verb

 

 

 

 

 

verb - ed

 

restrict

 

 

 

 

 

restricted/ограниченный

 

prohibit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inform

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

distribute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

relate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b) Complete the sentences with the words from the box:

 

1. The sale of alcohol is

 

 

 

 

 

 

to people over the age of 18.

 

2. The report is devoted to the problem of drug abuse and other

 

issues.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Please keep me fully

 

 

 

 

 

 

of the details of the investigation.

 

4. Smoking is strictly

 

 

 

 

on board the plane.

 

5. The Lists of

 

and

 

 

 

 

articles are

at the

airport.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ex.6 Translate the following phrases into Russian:

-to deal efficiently;

-without reducing the effectiveness;

-the system allows the passengers;

-"Nothing to declare";

-"Goods to declare";

- the functioning of the system;

-descriptions and quantities;

38

drug production areas;

to link the passenger's baggage to the reason for travel; up-to-date transactions;

to facilitate the search;

. to minimize damage;

. to act with diplomacy

Ex. 7 Put P if the action refers to the passenger, put С if the action refers to the

customs officer.

 

 

 

. to deal efficiently

 

С______________

- to choose the channel

 

P

 

 

 

 

 

 

 

-to go through

-to carry goods

-to search for concealments

-to complete formalities

-to establish the system

- to ascertain the method of payment

-to facilitate the search

-to exercise spot checks

-to break regulations

-to use tools

Ex. 8 Answer the questions:

1.Where was the dual-channel system introduced?

2.Why do they use the dual-channel system?

3.Who can go through the Green channel?

4.Who must go through the Red channel?

5.How are the channels indicated?

6.What should passengers be informed about?

7.What can be done to inform the passengers?

8.What do passengers in the Red channel do to pass through customs control?

9.Do passengers in the Green channel complete formalities?

10.Why do customs officers exercise spot checks?

*

*

*

11.Why do customs officers examine passengers' tickets?

12.What is most important during practical examination?

13.What can facilitate the search?

39