Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Аннотации архив / Гуно Шарль

.doc
Скачиваний:
97
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
46.59 Кб
Скачать

Гуно Шарль

(1818–1893)

Шарль Гуно родился 17июня 1818г. в Париже в семье художника и преподавательницы музыки. В лицейские годы мальчик поёт в церковном хоре. Благодаря хорошим вокальным данным, ему доверяют сольные партии. Уже тогда Шарль пробует себя в сочинении первых музыкальных произведений и изучает теорию музыки.

Первый выход в оперный театр, где в тот день представлялась опера Моцарта `Дон-Жуан`, производит на Шарля неизгладимое впечатление и определяет для него выбор жизненного пути.

Проучившись два года в Парижской консерватории, молодой музыкант награждается Римской премией и как стипендиат живёт в Италии, Австрии, Германии. Шарль Гуно изучает старинную культовую музыку, а также проявляет живой интерес к музыке Баха, Шумана, Шуберта, Мендельсона. Впечатления студенческих лет найдут своё отражение в творчестве композитора. Вернувшись в Париж работает при церкви Иностранных миссий регентом и органистом.

В этот период Гуно сочиняет только духовную музыку. Сознание его приобретает религиозную направленность, также он подумывает и о духовной карьере. В течение двух лет он слушал курс богословия при семинарии и проживал в монастыре. Сложные душевные искания всё же заставили молодого человека отказаться от духовной карьеры и вновь вступить на путь искусства.

В 40-50-е г.г. Гуно увлекается сочинением опер, позднее это станет основным направлением деятельности композитора. В этом жанре его очень привлекало ежедневное общение с публикой. В это же время Гуно возглавляет парижский `Орфеон`(объединение хоровых любительских обществ). В состав этих хоров входили рабочие и другой простой народ.

Гуно повышал их певческую культуру, одновременно изучая городской фольклор. Начиная с 1870г., в течение 5-ти лет Шарль Гуно проживал в Лондоне, где организовал `Хор Гуно`, ныне этот хор именуется Королевским. По возвращении на родину композитор вновь занялся сочинением произведений, а также работой музыкального критика.

Гуно - один из самых ярких представителей французского оперного искусства XIX века. Благодаря его трудам возник и окреп новый сценический жанр - лирическая опера. Его творчество заметно повлияло на стиль сочинений последующих французских композиторов. Знаменитая `французская чувствительность` - отличительная черта оперного искуства того временного периода. На сцене раскрывалась душа простого человека. Свои две первые оперы `Сафо` и `Окровавленная монахиня` сам автор не считал особо удачными, первоначально, его не устраивало либретто для обеих. Третья опера `Лекарь поневоле` принесла композитору успех у публики и творческое удовлетворение. Комедийный сюжет Мольера оказался благодатной почвой, на которой художник Гуно взрастил и блестяще прорисовал портреты героев со всеми тонкостями и особенностями характеров, на фоне мелодичности и лёгкости партитуры.

Одна из самых заметных и широко известных работ мастера - опера `Фауст`. Это просто энциклопедический образец французской лирической оперы. Так как центральное место в опере отведено любовным переживаниям Маргариты, в Германии за ней закрепилось название `Маргарита`. Опере наряду с лиризмом присущи и черты комической оперы. В ариях слышны типичные мелодические ходы городского романса, а также по ходу действия использованы характерные бытовые танцы. Позднее популярная опера ставится в `Гранд-Опера`.

Известны оперы Гуно `Мирейль` и `Ромео и Джульетта`.

В 70-е годы композитор становится очень религиозным и, забросив оперу, и вновь пишет духовную музыку. Значительны и ценны его труды, как музыковеда, биографа и музыкального критика.

Композитор Шарль Гуно скончался 18 октября 1893г. в Сен-Клу (предместье Парижа).

ФАУСТ (Faust)

Опера Ш. Гуно в 5 д., либретто Ж. Барбье и М. Карре по I ч. одноименной трагедии И. В. Гёте. 1-я редакция, сочетавшая вокальные номера и прозаические диалоги, называлась «Фауст и Маргарита»; премьера ее состоялась в парижском «Театр-лирик» 19 марта 1859 г. Позднее Гуно переработал оперу, дописал речитативы, создал новые номера: молитву Валентина, хор солдат, балетную «Вальпургиеву ночь», приблизив структуру произведения к «большой опере». Эта окончательная редакция, которая исполняется и в наши дни, была представлена в Императорской академии музыки 13 марта 1869 г. Вскоре «Фауст» прочно вошел в репертуар как во Франции, так и в других странах. В России он впервые был показан итальянской труппой в декабре 1863 г. (Э. Тамберлик — Фауст, К. Эверарди — Мефистофель), на русской сцене — в Москве, в Большом театре, 10 ноября 1866 г., затем в петербургском Мариинском театре 15 сентября 1869 г. под управлением Э. Направника (Ф. Комиссаржевский — Фауст, Г. Кондратьев — Мефистофель, Е. Лавровская — Маргарита, И. Мельников — Валентин, Д. Леонова — Зибель); опера имела огромный успех и навсегда стала репертуарной.

В центре внимания композитора оказалась не драма мысли и чувства Фауста, а судьба Маргариты (поэтому в Германии оперу раньше было принято называть ее именем). В либретто не только были опущены многие сцены и персонажи, но и видоизменены характеры. Так, лирическими свойствами наделен образ Зибеля, в трагедии — развеселого пьяного бурша. Однако оценка оперы Гуно определяется не степенью ее близости или отдаленности от литературного оригинала. Это произведение самостоятельное, обладающее только ему присущими качествами, завоевавшими любовь миллионов. Музыка «Фауста» мелодически богата, ей свойственны рельефность, выразительность, броская театральность, контрастность образов, живописность фона и прежде всего — проникновенный лиризм.

Воплощая величайшее создание немецкого гения, Гуно не ставил задачу сочинять немецкую музыку. Даже знаменитый вальс носит французский характер. Сцена Маргариты с ларчиком (III д.) полна чисто французской грации. И Мефистофель, и Валентин, и Фауст — французы. Яркий национальный колорит — одно из достоинств оперы. Композитор мастерски строит сцены и ансамбли, вводя в лирическую драму хор солдат и марш, блестящую хореографическую сцену в V д.

Действие происходит в Германии в средние века.

I «Кабинет Фауста» - Фауст сидит за столом, заваленным книгами и рукописями. Он чувствует себя старым, усталым и разочарованным. Напрасно вопрошал он природу и творца, они не принесли ему никакого утешения. Светает. В отчаянии Фауст наливает себе яд, приветствуя последнее утро жизни («Rien! En vain j'interroge»; «Нет! Напрасно мой ум ответа жадно просит»). Вдруг до него доносится пение девушек, и у Фауста пропадает желание умирать. Его охватывает ярость при мысли, что бог не может дать ему любовь, юность, веру. Фауст все проклинает и взывает к сатане («Mais се Dieu, que peut-il pour moi?»; «Разве бог возвратит мне все?»).

Появляется Мефистофель. Фауст, поколебавшись, в конце концов признается ему, что его единственное желание — юность. Он подписывает договор с Мефистофелем и превращается в юношу (дуэт «А moi les plaisirs»; «Ты мне возврати счастливую юность»).

II «Ярмарка у городских ворот» - Толпа провожает солдат на войну. Среди них и Валентин, брат Маргариты, который поручает сестру друзьям, особенно верному Зибелю, влюбленному в нее («Dieu puissant, Dieu d'amour»; «Бог всесильный, бог любви»). Вагнер, ученик Фауста, затягивает веселую песню, но его прерывает Мефистофель, поющий гимн золоту («Le veau d'or est toujours debout»; «На земле весь род людской»). Мефистофель предсказывает беды Вагнеру, Зибелю и Валентину, затем предлагает тост за Маргариту. Валентин в ярости бросается на Мефистофеля, но его шпага ломается в воздухе. Входит Фауст и, увидев Маргариту, пытается ухаживать за ней. Но девушка холодно отвечает ему (дуэт «Ne permettrez-vous pas»; «Осмелюсь предложить»).

III«Сад Маргариты» - Зибель собирает цветы для Маргариты, но они вянут в его руках, как предсказал Мефистофель. Омыв руки святой водой, он вновь собирает букет и кладет его на порог дома девушки. Входят Мефистофель и Фауст, восхищенный видом жилища возлюбленной («Quel trouble inconnu... Salut! Demeure chaste et pure»; «Какое чувствую волнение... привет тебе, приют невинный»). Мефистофель приносит шкатулку с драгоценностями и оставляет ее возле дома.

Маргарита поет грустную балладу («Il etait un roi en Thule»; «В Фуле жил да был король»). Она думает о встрече с незнакомцем, с Фаустом. Найдя шкатулку, девушка примеряет драгоценности («Ah! Je ris de me voir si belle en ce miroir»; «Ах, смешно, смешно смотреть мне на себя»). К ней присоединяется соседка Марта, уверяющая Маргариту, что подарки не иначе как от какого-то богатого господина, влюбленного в нее.

Возвращаются Фауст и Мефистофель. Мефистофель развлекает соседку, а Фауст может отдаться своему чувству (квартет «Seigneur Dieu, que vois-je»; «Боже мой, что я вижу»). Мефистофель заклинает ночную тьму благоприятствовать свиданию влюбленных. Теперь их соединяет взаимное чувство («II se fait tard»; «Идти пора... прощайте»). Вернувшись домой, Маргарита мечтает о новой встрече («II m'aime»; «О счастье!»). Фауст бросается к окну и обнимает ее.

IV «Комната Маргариты» - Маргарита, покинутая Фаустом, грустит. Один Зибель утешает ее. Она еще любит своего соблазнителя и отправляется в церковь молить милости у бога.

«Улица»

С одной стороны дом, с другой — церковь. Маргарита входит в церковь. Мефистофель преследует ее воспоминаниями Прошлого и угрозой вечного проклятия. Поддержкой Маргариты звучит церковный хор. Обессиленная, она падает без чувств.

Возвращаются солдаты, среди них Валентин («Gloire immortelle de nos aieux»; «Подвигам славы своих отцов»). Валентин входит в дом сестры. Ночь. Фауст хочет увидеть Маргариту, и Мефистофель поет перед ее домом серенаду («Vous qui faites Tendormie»; «Выходи, о друг мой нежный»). Валентин ударом шпаги разбивает гитару Мефистофеля. Фауст вступает с ним в поединок и смертельно ранит его (терцет «Redouble, о Dieu puissant»; «Ты, небо, дай, молю»). Умирая, Валентин проклинает Маргариту.

V «Вальпургиева ночь» - Чтобы отвлечь Фауста от угрызений совести, Мефистофель переносит его в свое царство в горы Гарца. Среди темных скал мелькают тени умерших. По мановению руки Мефистофеля скалы раздвигаются и появляется гигантский дворец, освещенный фантастическим светом. Среди пирующих Клеопатра, Елена, Аспазия, Лаиса. Начинается разнузданная вакханалия. Фаусту чудится Маргарита с кровавым следом на шее, и он просит Мефистофеля перенести его к ней.

«Тюрьма» - Маргарита убила своего ребенка, потеряв рассудок от горя. Проникнув в тюрьму, Фауст хочет спасти ее. Оба клянутся друг другу в любви («Mon coeur est penetre d'epouvante!»; «Мое сердце полно мук и страха»). Мефистофель торопит Фауста. При виде сатаны Маргарита падает на колени и начинает страстно молиться, отказываясь от помощи Фауста (терцет «Alerte! Alerte!»; «Бегите, бегите!»). Стены тюрьмы раздвигаются, и душа Маргариты возносится на небо. Фауст, следуя за ней взором, произносит молитву. Мефистофеля поражает сияющий меч архангела («Christ est ressuscite»; «Есть правда в небесах»).