- •Образование афинского государства (VII-VI вв. До н. Э.)
- •I. Áттика до солона Фукидид. История. I. 2. 5-6
- •Фукидид. История. П. 15. 1-6
- •Социальная борьба и государственный строй Аттики в VII в. До н. Э. (Аристотель. Афинская политúя. 2-3)
- •Законы Драконта Надпись 409 — 408 гг. До и. Э. (sig3, № 111)
- •Аристотель. Политика. II. 9. 9
- •Плутарх. Солон. XVII
- •II. Реформы солóна Аристотель. Афинская Полития. 5-12
- •Да, я народу почет предоставил, какой ему нужен,
- •Кто пришел затем, чтоб грабить, полон был надежд больших
- •Плутарх. Солон. XIII-XXIV.
- •Столбов поставленных он много долговых -
- •Аристотель. Политика. II. 4. 4; р. 1266 b
- •Аристотель. Политика. II. 9. 2; р. 1273b-1274 a
- •III. Тирания в афинах Правление Писистрáта Аристотель. Афинская Полития. 13. 4-17, 1
- •Геродот. История. I. 59-64
- •Выведение Писистратом земледельческих колоний - клерухий Надпись о выведении колонии на остров Саламин (м. N. Tod, i2, № 11)
- •Тирания Писистратúдов Аристотель. Афинская Полития. 17, 3
- •Аристотель. Политика. V. 9, 23
- •Экономика. II. 2. 4; р. 1347 а
- •Фукидид. История. VI. 54
- •Свержение тирании в Афинах (Фукидид. История. I. 20, 2)
- •Сколий в честь Гармодия и Аристогитона
- •Геродот. История. VI. 123
- •Аристотель. Афинская Полития. 19
- •IV. Реформы клисфена (508 г. До н. Э.) Введение территориального деления (Геродот. История. V. 66-73)
- •Аристотель. Афинская Полития. 20-22
- •Остракизм Плутарх. Аристид. VII
- •Филохор. Фрагмент № 30
- •Предоставление гражданских прав иностранцам (Аристотель. Политика. 111. 1. 10; р. 1275 b)
- •Борьба афинян с попытками восстановления власти аристократии (м. N. Tod, i2, № 12)
Геродот. История. I. 59-64
Когда Гиппократ в качестве частного лица прибыл посмотреть на Олимпийские игры, у него случилось великое чудо. Едва он принес жертву, как стоявшие готовыми котлы с мясом и с водой закипели без огня, и содержимое полилось через край. Присутствовавший при этом лакедемонянин Хилóн, увидав это чудо, посоветовал Гиппократу или вовсе не брать себе в дом жены, способной родить ему детей, или, если он уже женат, отпустить жену и, если у него есть уже сын отречься от него. Однако Гиппократ будто бы не хотел послушаться такого совета Хилона. И вот родился у него после этого тот самый Писистрат, который во время политической борьбы в Афинах между жителями Побережья и жителями Равнины - во главе первых стоял Мегакл, сын Áлкмеона, во главе жителей Равнины - Ликург, сын Аристолаида - задумал сделаться тираном и составил третью партию. Собрав приверженцев и провозгласив себя предводителем горного населения, он задумал такого рода дело. Поранив себя и своих мулов, он приехал в повозке на площадь так, как будто только что спасся от врагов, которые якобы хотели убить его, когда он ехал в деревню, и под этим предлогом он просил народ, чтобы дали ему какой-нибудь отряд телохранителей. Он уже прежде составил себе известность во время похода, предпринятого против мегарцев, когда взял Нисею и совершил еще другие крупные дела. Народ афинский, поддавшись на хитрость, удовлетворил его ходатайство и набрал ему отряд из граждан. Это были у Писистрата не копейщики, а дубинщики; они провожали его, идя позади с деревянными дубинами. Эти люди, подняв восстание с Писистратом во главе, заняли Акрополь. И вот тогда Писистрат стал править Афинами. При этом он не только не нарушил существовавшего правления в государстве, но и не изменил законов, а правил государством на основании установившихся порядков, устраивая его прекрасно и ко благу.
60. Однако спустя недолгое время сторонники Мегакла и Ликурга, достигнув соглашения между собой, изгоняют его. Так, Писистрат в первый раз захватил власть над Афинами, и он потерял тиранию, так как не успел еще прочно взять ее в руки. Между тем среди изгнавших Писистрата снова начались по-прежнему раздоры. Поставленный в безвыходное, положение вновь вспыхнувшими волнениями, Мегакл завел сношения с Писистратом, предлагая ему, не хочет ли он взять замуж его дочь с тем, чтобы сделаться тираном. Писистрат принял предложение и согласился на эти условия. Тогда они, чтобы устроить ему возвращение, затевают дело, далеко превосходящее, на мой взгляд, своей наивностью все остальное; уже с давних пор греческое племя обособилось от варварского как более сообразительное и более свободное от первобытной наивности, а они тут затевают такую хитрость с афинянами, считавшимися за первых по разуму среди греков. В Пеанийском деме была одна женщина, по имени Фия, ростом в четыре локтя без трех пальцев и весьма красивой наружности. Нарядив эту женщину в полное военное вооружение, они велели ей стать на колесницу и, показав ей, как она должна держаться, чтобы производить впечатление как можно более прекрасной, поехали в город, а вперед предварительно послали вестников. Последние, придя в город, говорили, как им было приказано, речи приблизительно такого рода: «Афиняне, примите с добрым чувством Писистрата: его сама Афина почтила больше всех людей и вот теперь возвращает в свой Акрополь». Это повторяли они, проходя через разные места. Тотчас же по селам распространилась молва, будто Афина возвращает Писистрата; да и в городе население готово было верить, что эта женщина есть сама богиня; поэтому молились на нее и принимали Писистрата.
61. Получив тиранию упомянутым способом, Писистрат, согласно условию, заключенному с Мегаклом, женится на дочери Мегакла. Но так как у него были уже взрослые сыновья, да, кроме того, Áлкмеонúды считались за «нечестивцев»,45 то Писистрат, не желая иметь детей от этой новой жены, жил с ней не так, как бы следовало по закону. С самого начала жена скрывала об этом, а потом, отвечая ли на расспросы матери или, может быть, и без этого, рассказала ей, а та своему мужу. Тот пришел в негодование, видя в этом для себя оскорбление со стороны Писистрата. В гневе он тотчас же примирился со своими противниками. Тогда Писистрат, узнав о том, что предпринимается против него, удалился совершенно из страны и, придя в Эрéтрию, стал совещаться со своими сыновьями. Тут одержало верх мнение Гиппия, что надо вернуть себе обратно тиранию; ввиду этого стали собирать пожертвования с тех городов, которые еще с прежнего времени сохраняли к ним некоторую преданность. Многие из них доставили им большие деньги, но всех превзошли суммой своего взноса фиванцы. Впоследствии же - не будем вдаваться в подробности - прошло порядочное время46 и наконец все у них было подготовлено к возвращению. Именно аргивские наемники пришли из Пелопоннеса;47 один наксосец, пришедший в качестве добровольца, по имени Лигдамид, проявлял величайшее усердие, доставив и деньги, и людей.
62. На одиннадцатый год, выступив в поход из Эретрии, они прибыли на родину, и первое место, которое они заняли в Аттике, был Марафон. Когда они стояли лагерем в этом месте, к ним пришли их сторонники, как из города, так и из деревень, люди, которым тирания была более любезна, чем свобода. Так вот эти люди там собирались. Между тем афиняне в городе, пока Писистрат собирал деньги и после, когда занял Марафон, не придавали этому никакого значения. Когда же они узнали, что из Марафона он идет к городу, тут только они выступили против него. Они со всеми своими силами пошли против возвращавшихся изгнанников. А с другой стороны, и армия Писистрата, выступив из Марафона, пошла по направлению к городу. И вот обе армии сошлись для битвы к храму Палленской Афины и. остановились друг против друга, положив оружие. Тут, ведомый божественным наитием, пришел к Писистрату один предсказатель, акарнанец Амфилит, который, приближаясь к нему, изрек следующие слова размером гекзаметра:
Вот уж невод закинут, широко расставлены сети:
Много тунцов набежит при сиянье луны полуночной
63. Этот человек изрекает такие слова в приступе божественного вдохновения. Писистрат же понял смысл этого прорицания и, заявив, что принимает пророчество, повел войско. Афиняне из города расположились уже в это время к завтраку, и после завтрака некоторые из них занялись игрой в кости, другие легли поспать. Сторонники Писистрата, ворвавшись в лагерь афинян, обратили их в бегство. Когда те бежали, тут Писистрат придумал хитрейший план, чтоб не дать афинянам собраться снова, и чтобы они оставались рассеянными. Он велел своим сыновьям сесть на коней и послал их вдогонку, и те, нагоняя бегущих, говорили им, как было приказано Писистратом, именно уговаривали быть спокойными и каждому уходить к себе домой.
64. Так как афиняне послушались совета, то Писистрат таким образом в третий раз подчинил себе Афины и тут уже прочно утвердил свою тиранию, благодаря помощи многих, союзников и большим средствам, получавшимся частью на месте, частью с берегов реки Стримона, а также благодаря тому, что он взял в качестве заложников детей афинян, оставшихся на месте и не убежавших немедленно, и поместил их на Наксосе. Этот остров Писистрат также покорил военной силой и передал под власть Лигдамида. Кроме того, он достиг своей цели еще и благодаря тому, что произвел очищение острова Дéлоса согласно прорицаниям. А сделал он это так: на всем пространстве, на какое открывался вид из храма, он велел выкопать из земли трупы покойников и перенести их в другое место на Дéлосе. Писистрат таким образом стал тираном над афинянами; из афинян же одни пали в сражении, другие бежали из отечества вместе с Алкмеонидами.