Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Основы языкознания. 2013 ч1 (1).docx
Скачиваний:
428
Добавлен:
19.03.2016
Размер:
359.52 Кб
Скачать

XV. Афразийская семья

чадские языки

хауса

берберские языки

кушитские языки

сомали

Нигер-Конго семья

банту

фула

йоруба

волоф

зулу

руанда

ганда

Нило-сахарская семья

сонгай

Койсанская семья

бушменский

готтентотский

Галф семья

Юто-ацтекская семья

хопи

ацтекский (науатль)

Сиу семья

дакота

айова

Ирокезская семья

могавк

чероки

Алгонкинская семья

делавэр

могиканский

Каддоанская семья

На-дене семья

навахо

Отомангская семья

Аравакская семья

Кечуа (язык империи инков, образует семью)

Гуарани (язык, образует семью)

Майя

Пама-ньюнга

дирбал

Папуасские языки

Языки вне классификации:

баскский

нивхский

айнский шумерский (м)

юкагирский

кетский этрусский (м)

Генеалогическая классификация языков обычно изображается в виде генеалогического древа.

5.9. Языковой союз

Как результат языковых контактов в некоторых ареалах могут возникать языковые союзы. Языковой союз – это ареально-историческая общность языков, проявляющаяся в наличии некоторого количества сходных признаков (структурных и материальных), которые сложились в процессе длительного и интенсивного взаимодействия этих языков в пределах единого географического пространства. Близость языков, входящих в языковой союз является приобретенной.

Термин «языковой союз» ввел в языкознание Н.С.Трубецкой. Языковой союз, в понимании Трубецкого, – это группа языков, демонстрирующих существенное сходство, прежде всего в морфологии и синтаксисе. Языки, входящие в языковой союз, обладают общим фондом «культурных слов». Языки не связаны системой звуковых соответствий. У них не наблюдается сходства в элементарной лексике, например, в терминологии родства, флоры, фауны.

Основным критерием определения языкового союза является наличие комплекса схождений у контактирующих языков, затрагивающих единицы разных уровней. Примером языкового союза может служить балканский языковой союз, объединяющий в своем составе болгарский, македонский, сербский, румынский, албанский и новогреческий языки. Эти языки относятся к разным ветвям индоевропейской семьи языков, однако в процессе своего исторического развития они выработали ряд общих черт:

- совпадение дательного и родительного падежей (в албанском и греческом языках);

- образование аналитического будущего времени при помощи вспомогательного глагола со значением «хотеть» (в румынском, болгарском, греческом языках);

- постпозитивное употребление определенного артикля (в албанском, болгарском и румынском языках) и т.д.

Другим примером языкового союза может служить волго-камский языковой союз, куда входят финно-угорские языки (марийский, удмуртский) и тюркские языки (башкирский, чувашский). Языки этого союза выработали такие общие черты:

- редукция гласных;

- сходство в системе времен;

- сходство в образовании сослагательного наклонения;

- сходство в способах построения прямой речи;

- сходство в функционировании деепричастных оборотов и т.д.

Формирование языкового союза процесс длительного разностороннего взаимодействия ареально смежных языков. Он складывается под влиянием общих социальных условий, общего хозяйственного уклада, общих элементов культуры.

В структуре любого языка, если он не развивался в изоляции, можно обнаружить различные напластования, которые являются следствием вхождения языка в те или иные языковые союзы. В эпохи широких этнических миграций такие общности могли возникать на стыках самых разных культур и языков, приводя к появлению общих региональных инноваций.

Некоторые ученые выделяют еще культурно-языковые союзы, т.е. группы языков, объединенных общим культурно-историческим прошлым, отразившемся в сходстве словаря (особенно семантики ряда слов), в сходстве системы письма и т.д. В каждом таком объединении языков выделяются языки, выполняющие роль международных языков в данном регионе. Породив огромное количество интернационализмов, такие языки обогатили остальные языки «культурной» лексикой.

Один культурно-языковой союз охватывает языки Европы, другой –страны Азии и Африки (где распространен ислам), третий – Индию и страны Юго-Восточной Азии, четвертый – Китай, Корею, Японию, Вьетнам.

Европейский культурно-языковой союз начал складываться с первых веков новой эры. В формировании его сыграли огромную роль два языка – греческий и латинский. Первыми примерами европейской интернациональной лексики были латинские заимствования из греческого языка, которые затем были усвоены всеми европейскими языками. Это была лексика, представленная в основном тремя тематическими группами:

- наука и образование (атом, университет);

- христианство (библия,апостол);

- названия экзотических животных, растений, веществ (дракон,тигр,бальзам);

В эпоху средневековья единство европейского культурно-языкового союза поддерживалось господством латинского языка как главного языка письменности. Заимствования из латинского языка охватывали самые разные сферы: государственную (декрет, документ); религиозную (кардинал, месса); научную (глобус, пропорция); медицинскую (медицина, инфекция); искусство (спектакль, статуя).

К эпохе Возрождения в европейских языках был накоплен такой запас греко-латинского материала, что стало возможным создавать из него новые слова: гуманист, окулист, ностальгия, молекула, геология и др. Эти слова являются европейскими интернационализмами. Сегодня такие слова создаются сотнями и тысячами и охватывают практически все сферы науки и жизни.

Второй культурно-языковой союз сформировался в мусульманских странах. Здесь огромную роль сыграл арабский язык. Слова арабского происхождения доминируют в религиозной лексике, в лексике науки и образования, искусства и литературы, в общественно-политической и военной лексике. Вторым по значению языком в этом культурно-языковом союзе был персидский язык, породивший также много интернационализмов (визирь, базар, амбар).

Третий культурно-языковой союз формировался с древнейших времен в сфере влияния индийской культуры и санскрита.

В четвертом культурно-языковом союзе важную роль сыграл китайский язык, особенно китайская иероглифика. Китайские заимствования в корейском и японском языках до сих пор сохраняют старое иероглифическое написание.

Языки мира распределяются по нескольким крупным зонам, ареалам, возникшим вокруг важнейших языков цивилизации. Каждый ареал характеризуется известным единством культуры, а с точки зрения языка сходством таких языковых черт, которые не зависят от общего или не общего происхождения этих языков, а приобретены вследствие контактов. Объединенная таким сходством группа языков, как было сказано выше, образует языковой союз. В одном ареале могут находиться несколько языковых союзов. Границы языковых союзов могут частично перекрывать границы ареала.

Языковые союзы образовывались еще в первобытнообщинном строе. Такие языковые союзы состояли из языков, находящихся на стадии донационального языка, или из диалектов.

В VIII - XIII вв. древнеуйгурский язык был основой языкового ареала, в который входили тюркские языки Средней Азии (древнеузбекский, древнетуркменский и др.). Позднее этот ареал был перекрыт более обширным ареалом, который возник вследствие распространения арабской письменности и арабского языка как языка культуры и включил в себя, кроме арабских, еще и тюркские и даже индоевропейские языки (персидский и таджикский).

Современные языковые союзы складываются из национальных языков. В основе современных языковых союзов лежит межнациональное общение, контакты на уровне регионов и национальных языков.

В рамках языкового союза возникает ряд общих языковых категорий. Так, в европейском языковом союзе, в который входит и наш язык, протекает активный процесс образования аналитических прилагательных и их дальнейшая грамматикализация. Например, в русском языке некоторые полные прилагательные сокращаются: городской = горсовет, государственный = госаппарат, и т.п. Количество элементов, которые могут присоединиться к элементам этого класса справа, возрастает. Элементы этого класса приближаются к положению аффиксов, происходит процесс грамматикализации.

Изучением распространения языковых явлений в пространстве занимается ареальная лингвистика (лат. area – ‘пространство’). Задача ареальной лингвистики – охарактеризовать и интерпретировать ареал того или иного языкового явления с целью изучения истории языка, процесса его формирования и развития. Сравнивая территорию распространения картографируемых языковых фактов можно, например, установить, какой из этих фактов является более древним, каким образом один из них пришел на смену другому, т.е. определить архаизмы и инновации.

Термин «ареальная лингвистика» был введен итальянским ученым М. Бартоли. Теория ареальной лингвистики разрабатывается в настоящее время на материале различных языков.