Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Основы языкознания. 2013 ч1 (1).docx
Скачиваний:
428
Добавлен:
19.03.2016
Размер:
359.52 Кб
Скачать

4.6. Функциональные стили

Стилевые различия в пределах правильной речи называются функциональными разновидностями, или функциональными стилями. Термин «функциональный стиль» предложен В.В.Виноградовым для обозначения функциональной (функционально-стилевой) разновидности литературного языка.

Функциональный стиль – это общественно осознанная объединенная определенным функциональным назначением в общественной речевой коммуникации система языковых средств, способов и принципов их употребления, отбора, взаимного сочетания и соотношения [Виноградов 1981, с.19; Стилистика, 2008, с. 41]. Стиль – это вид речи, употребляемой людьми в типовой общественной ситуации.

Стиль рассматривается как надындивидуальное явление, как результат коллективного осознания носителями языка данного стиля в качестве особой внутренне организованной системы языковых элементов, предназначенной для определенных целей социального общения.

Провести резкую границу между стилями невозможно. Наиболее четко прослеживается разграничение книжного стиля и разговорного.

Книжный стиль по составу и строю во многом восходит к литературно-письменному языку феодального общества (церковнославянскому и книжному русскому в России, к латыни в романских странах, к старофранцузскому в Англии, к древнеуйгурскому в Средней Азии).

Например, для книжного стиля в русском языке характерны такие слова, как аплодировать, рукоплескать, близ, изгонять, бытие, существование, страшиться и др., а в разговорном языке эти идеи можно передать словами: хлопать, поблизости, недалеко, прогонять, жизнь, бояться и др.

Внутри книжного стиля разделяются две разновидности:

  • строго книжная, письменно-книжная;

  • нейтрально-книжная.

Внутри разговорного стиля также выделяют две разновидности:

  • нейтрально-разговорную;

  • разговорно-фамильярную.

Нейтрально-книжный стиль и нейтрально-разговорный стиль образуют вместе нейтральный стиль. Эта группа стилей составляет литературно правильную речь, или норму в узком смысле слова.

Нейтральный стиль занимает особое положение в системе стилей. Нейтральный стиль – это манера речи, закрепленная общественной традицией за нейтральными жизненными ситуациями, такими, как деловое общение людей на работе, в магазине, в быту. Нейтральный стиль воспринимается как речь, лишенная какой-либо специфической окраски – книжности, фамильярности, как бы «нуль» в системе отсчета, от которого «отсчитываются», по отношению к которому оцениваются стилевые окраски книжности, фамильярности и просторечности. Нейтральный стиль, закрепленный в нейтральном общении людей, не лишен ни доли книжных, ни доли разговорных элементов, все дело в их пропорции.

Каждый развитый национальный язык строго регламентирует пропорцию книжных и разговорных элементов в нейтральном стиле. Пропорция может быть разной. Во французском языке нейтральный стиль по сравнению с русским оказывается сдвинутым в сторону книжной речи, а в русском нейтральный стиль по сравнению с французским сдвинут в сторону разговорной речи. Самими говорящими на каждом языке эта сдвинутость не замечается. Разница нейтральных стилей обнаруживается при сравнении одного языка с другим. Ю.С. Степанов называет эту разницу «коэффициентом нормы». При переводе надо учитывать коэффициент нормы и делать поправки на него.

Разница нейтральных стилей объясняется условиями, в которых исторически складывалась национальная норма речи. Во Франции это происходило в XVII в., в эпоху господства литературного направления классицизма с его стремлением:

  • ограничить употребление разговорных слов;

  • избегать слишком конкретных деталей;

  • избегать слишком ярких метафор и образов;

  • предпочитать общий способ выражения перед конкретным, детализированным;

  • предпочитать родовые понятия перед видовыми.

В России литературная норма окончательно сложилась в начале XIX в., в эпоху становления реализма в литературе. Мы обязаны литературной нормой А.С. Пушкину и его современникам. В русской норме закреплена большая близость к разговорной речи с ее конкретностью и образностью. Допустимая пропорция вольностей в русской норме выше, чем во французской.

Как уст румяных без улыбки,

Без грамматической ошибки

Я русской речи не люблю (А.С. Пушкин).

Функциональный стиль – это не случайная сумма каких-то языковых элементов, а более или менее строго организованная, исторически сложившаяся система языковых элементов, их особого употребления, взаимного соотношения, обусловленных определенным функциональным назначением. Внутренняя организация языкового материала внутри функционального стиля подчиняется его основному назначению в социальном общении носителей литературного языка, его задачам и целям в речевой коммуникации:

- в научном стиле – это передача научной информации, изложение научных теорий;

- в публицистическом стиле – изложение политических идей, политическая пропаганда и агитация, формирование общественного мнения;

- в официально-деловом стиле – изложение существа и фактической стороны дела, условий соглашения, законов, всякого рода правил, инструкций, предписаний и т.д.

- в стиле художественной литературы – эстетическая функция и функция воздействия.

Разновидностью функционального стиля является подстиль (или речевой жанр). Подстиль выделяется на основе анализа группировки текстов, объединяемых:

- общностью тематики,

- общностью способов подачи, интерпретации содержания,

- а также общими сходными чертами стилистического оформления и композиции.

Например, в научном стиле выделяются подстили: академический (или собственно научный), учебной литературы, научно-популярной литературы.

Рассмотренные со стороны действий человека в определенной ситуации, языковые и речевые стили предстают как часть поведения человека в обществе, как языковое приспособление человека к общественной среде и обстановке. В обычной жизни адвокат говорит иначе, когда защищает на суде преступника; иначе, когда заказывает обед, а еще иначе, когда он рассказывает в приятельской компании веселый анекдот.

Разговорно-фамильярный стиль возникает во многом из речи городских низов, из «языка города», из просторечия.