Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
26
Добавлен:
04.03.2016
Размер:
202.24 Кб
Скачать

Вариант №2.

I. Раскройте скобки, поставив глагол первого предложения в passé immédiat, глагол второго предложения в futur immédiat.

1. Il (savoir) cette nouvelle. 2. On (lire) ce livre.

1. On (construire) une nouvelle cité de l’Université. – 2. A Paris on (organiser) un congrès international.

II. Переведите следующие предложения, обращая внимание на сочетания глаголов faire lire и faire écrire:

1. Il nous faut les faire lire les journaux et les revues. 2. Faites les écrire ces exercices.

III. Перепишите следующие предложения. Подчеркните одной чертой participe présent, двумя чертами – gérondif и волнистой чертой - adjectif verbal. Предложения переведите:

1. La radio annonça des nouvelles inquiétantes. 2. Je vois une femme ouvrant la fenêtre. 3. J’ai entendu un bruit en ouvrant ma porte. 4. La génération montaine doit étudier l’histoire de son pays. 5. En montant dans les montagnes, les sportif.

IV. Переведите следующие предложения, предварительно тщательно разберитесь в роли местоимения il. Те предложения, в которых il является личным местоимением, напишите в левый столбик, а те, в которых il – безличное местоимение (непереводимое), напишите в правый столбик.

il – он il - безличное местоимение

1. Il arrive qu’il est en retard. 2. Il arrive а l’heure exacte. 3. Il reste une heure а votre disposition. 4. Il reste toujours aprиs son travail а l’usine. 4. Il reste а l’Universitй. 5. Il reste dix minutes avant le dйpart du train. 6. Il arrive de grands йvйnements dansla ville. 7. Il arrive а l’Universitй а 8 heures.

V. Перепишите предложения. Вставьте вместо точек одну из форм относительных местоимений qui или quе и переведите эти предложения:

1. L’histoire ... vous entendez est bien intéressante. 2. Le livre ... est sur la table appartient à notre professeur.

VI. Перепишите и переведите следующие предложения, учитывая многозначность слова demander:

1. Il lui a demandé son stylo. 2. Demandez la permission de faire cela. 3. Je vous demande de me répondre. 4. Vous demandez beaucoup de la vie. 5. Il a demandé la main de cette jeune fille.

VII. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения. Предложения переведите:

1. Je pense que cette question intéresse les étudiants. – 2. L’auteur de cet article souligne qu’on réalisera à l’aide des semi-conducteurs des sources de lumière simples et compactes. – 3. Mon ami me parle de l’usine qu’il a visitée.

VIII. Прочтите и устно переведите следующий текст. Перепишите и письменно переведите 4-й и 5-й абзацы:

Mots et expressions :

1 apport m économique – экономический вклад

2 rendement m du travail – производительность труда

3 infériorité f – отсталость, недостаточность

4 sous-population f – нехватка населения

5 surpopulation f – перенаселение

6 rural – сельский, деревенский

L'agriculture française

1. L'agriculture française est caractérisée par sa variété. C'est en France qu'on comprend mieux le sens de la notion d'évolution de la production agricole. En se transformant а des vitesses inйgales il y a les rйgions qui sont demeurйes йtroitement fidиles а la tradition des siиcles passйs. D'autres ont subi directement l'influence de la nouvelle йconomie industrielle.

2. L'originalitй de la campagne franзaise et les variantes rйgionales les unes par rapport aux autres s'expliquent des traditions fйodales d'une part et de l'apport йconomique1 et social du capitalisme d'autre.

3. Dans son ensemble, la France apparaоt eomme un pays dont la vie agricole est encore dominйe par le combat de deux formes d'exploitations contradictoires. L'йconomie capitaliste a pйnйtrй partout, mais la tradition fйodale n'a disparu nulle part et c'est son hйritage qui est souvent dйfini sous le terme d'esprit paysan.

4. La France est la principale puissance agricole europйenne (U.R.S.S. non comprise), se classant au premier rang pour la production du blй, au second pour celle des cйrйales secondaires, au premier pour la production du vin, au troisiиme pour celle des pommes de terre, au second pour la production du lait, du beurre, de la viande. Les revenus agricoles reprйsentent une part importante du revenu national, mais le rendement du travail2 а la terre est encore trиs faible et c'est ce qui explique l'infйrioritй3 du genre de vie paysan.

5. Le rapport numйrique entre la population agricole active et la superficie cultivable est variable d'une rйgion а une autre et d'un mode d'exploitation а un autre. Ce n'est qu'en comparant les besoins de chaque type d'exploitation et les ressources humaines locales qu'on peut йvaluer la sous-population4 oщ la surpopulation5 agricole rйgionale.

6. La France dйfinie comme un pays de petites propriйtйs paysannes, conserve cependant de grandes propriйtйs (occupant un tiers de la terre franзaise). Il s'agit des propriйtйs seigneurials ou abbatiales des domaines achetйs par la grande bourgeoisie capitaliste. Sous le mot « fermier » on comprend de petits paysans besogneux et de gros hommes d'affaires qui exploitent plusieurs centaines d'hectares. Cette diversité de structure sociale de la terre recouvre la diversité régionale des paysages ruraux6.

IX. Выпишите из 3-го абзаца предложение с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите это предложение.

X. Выпишите из 1, 6-го абзацев предложения, содержащие относительные местоимения qui, quе; предложения переведите.

XI. Прочтите 1-й абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос.

Par quoi est caractérisée l’agriculture française ?

1. L’agriculture française est définie comme un pays de petites propriétés paysannes.

2. La France est la pricipale pussance agricole européenne pour la production du blé.

3. L’agriculture française diffère en un point de vue économique et sicial par sa variété.

Соседние файлы в папке Иностр. язык