Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский методичка РА (1 подгруппа).doc
Скачиваний:
75
Добавлен:
01.03.2016
Размер:
2.45 Mб
Скачать

IV. Многофункциональные местоимения

§ 20. It

Функция и значение

Пример и перевод

1. Личное местоимение

а) в функции подлежащего он, она, оно;

б) в функции дополнения его, ее

Whenever a thing vibrates it moves very rapidly. Всякий раз, когда предмет вибрирует, он движется очень быстро.

This is a complex problem, but we can solve it. Это сложная задача, но мы можем ее решить.

2. Формальное подлежащее в безличных предложениях. Вводит подлежащее, выраженное инфинитивом или придаточным предложением; не переводится.

It is necessary to carry out this experiment. Необходимо провести этот эксперимент.

It seemed to us that the computer was out of order. Нам показалось, что вычислительная машина не в порядке.

3. Формальное дополнение.

После глаголов find, make, think + прилагательное; не переводится.

Radio-electronics has made it possible to test various equipment.

Радиоэлектроника дала возможность испытывать различное оборудование

4. Вводное слово.

В предложениях с эмфатической конструкцией it is (was) ... that (who). В переводе употребляются усилительные слова именно, только.

It is silver that is the best conducting metal.

Именно серебро является наилучшим

проводящим металлом.

Указательное местоимение это

It is the system known as remote control.

Это та система, которая известна как

дистанционное управление.

§ 21. That - those

Функция и значение

Пример и перевод

1. Указательные местоимения

тот, та, то, те, иногда этот - эти

That new mechanism could control many operations. - Этот новый механизм мог управлять многими операциями.

Those steps which can be programmed in advance offer the best opportunity for automation. - Те ступени, которые могут быть предварительно запрограммированы, лучше всего поддаются автоматизации.

2. Союз, союзное слово — вводит придаточные предложения: дополнительные, определительные, подлежащие, обстоятельственные

We know that a computer is a complex electronic device. - Мы знаем, что вычислительная машина является сложным электронным устройством.

There are computers that can do many jobs. Существуют ЭВМ, которые могут выполнять много работ.

That I.V.Kurchatov devoted all his life to nuclear physics is well known. - To, что И.В.Курчатов посвятил свою жизнь ядерной физике, хорошо известно.

The most important feature of this plant is that all the shops are equipped with automatic machine tools. - Наиболее характерная черта этого завода состоит в том, что все цеха оборудованы автоматическими станками.

3. Слово-заместитель для замены упомянутого ранее существительного. После него часто следует предлог of или определение. Переводится существительным, которое оно заменяет, или совсем не переводится.

The story of the telephone is similar to that of

the telegraph. - История развития телефона

схожа с историей развития телеграфа.

The first solar battery operated on semiconductor crystals similar to those used in transistors. - Первая солнечная батарея работала на полупроводниковых кристаллах, подобных кристаллам, используемым в транзисторах.