Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский методичка РА (1 подгруппа).doc
Скачиваний:
75
Добавлен:
01.03.2016
Размер:
2.45 Mб
Скачать

§ 3. Страдательный залог (The Passive Voice)

Сказуемое, выраженное глаголом в страдательном залоге, указывает на то, что действие совершается над лицом или предметом, выраженным подлежащим.

Страдательный залог образуется при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и Participle II смыслового глагола.

1. Способы перевода глагола-сказуемого

а) сочетанием глагола "быть" с краткой формой причастия страдательного залога. Глагол "быть" в настоящем времени не переводится:

This book was published last year. Эта книга была опубликована в прошлом году.

б) глаголом несовершенного вида, оканчивающимся на -ся, -сь:

The experiments were made last year. Опыты проводились в прошлом году.

в) неопределенно-личной формой глагола в действительном залоге в третьем лице множественного числа (при отсутствии действующего лица):

Our scientists are given the Нашим ученым предоставляют самые широкие возможности widest opportunities for research для научно-исследовательской работы.

work.

г) личной формой глагола в действительном залоге (при наличии дополнения с предлогом by). Дополнение с предлогом by часто переводится на русский язык подлежащим:

The student was helped by the professor. Профессор помог студенту.

В английском языке имеется ряд глаголов, которые требуют прямого дополнения, т.е. являются переходными, в то время как соответствующие глаголы в русском языке являются непереходными. Такие глаголы переводятся глаголами с предлогами.

to follow — следовать (за)

to influence — влиять (на)

to affect — влиять (на)

to attend — присутствовать (на)

to address — обращаться (к кому-л.) и др.

The rate of a reaction is influenced by many factors. - На скорость реакции влияют многие факторы.

2. Способы перевода подлежащего

Подлежащее английского предложения со сказуемым в страдательном залоге на русский язык переводится:

а) существительным (или местоимением) в именительном или винительном падежах (когда после сказуемого стоит косвенное или предложное дополнение):

The student was sent to the professor. Студент был послан к профессору.

Студента послали к профессору.

б) существительным (местоимением) в дательном падеже (когда после сказуемого стоит прямое дополнение):

We were sent all the necessary equipment. Нам послали все необходимое оборудование.

в) предлогом, стоящим после глагола в страдательном залоге и не относящимся к следующим за ним словам; при переводе на русский язык ставится перед тем словом, которое в английском языке является подлежащим:

The man can be relied upon. На этого человека можно положиться.

СИСТЕМА ГРАММАТИЧЕСКИХ ВРЕМЕН В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ

И СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГАХ

(ENGLISH TENSES IN THE ACTIVE AND PASSIVE VOICES)

Indefinite Tenses

Continuous Tenses

Active

Passive

Active

Passive

Infinitive

to make

to be made

to be making

to be being made

Present

I make experiments regularly.

Я регулярно провожу эксперименты.

The experiments are made regularly. Эксперименты проводятся регулярно.

I am making an experiment now.

Сейчас я провожу эксперимент.

The experiment is being made now.

Сейчас проводится эксперимент.

Past

I made an experiment yesterday. Вчера я провел эксперимент.

An experiment

was made yesterday. Вчера был проведен эксперимент.

I was making an experiment when he came in. Когда он вошел, я проводил эксперимент.

The experiment was being made when he came in. Эксперимент проводился, когда он вошел.

Future

I shall make an experiment tomorrow.

Завтра я проведу эксперимент.

An experiment will be made tomorrow. Завтра будет проведен эксперимент.

I shall be making an experiment at 5 o’clock tomorrow.

Завтра в 5 часов я буду проводить эксперимент.

Perfect Tenses

Perfect Continuous Tenses

Active

Passive

Active

Passive

Infinitive

to have made

to have been made

to have been making

______

I have made an experimentЯ провел эксперимент.

The experiment has been made by the scientist. Эксперимент проведен этим ученым.

I have been making an experiment for two days. Я провожу этот эксперимент уже два дня.

Past

I had made an experiment. Я провел эксперимент до того, как он пришел.

The experiment had been made before the engineer came. Эксперимент был уже проведен до прихода инженера.

I had been making the experiment for two days when he came. Когда он приехал, я проводил эксперимент (уже) два дня.

Future

I shall have made an experiment by 6 o’clock. Эксперимент будет проведен к 6 часам.

The experiment will have been made by 6 o’clock.Эксперимент будет проведен к 6 часам.

I shall have been making the experiment for a week by tomorrow. Завтра уже будет неделя, как я провожу эксперимент.

______