- •Литература постмодернизма
- •Содержание
- •Происхождение[править | править вики-текст] Значительные влияния[править | править вики-текст]
- •Сравнение с модернистской литературой[править | править вики-текст]
- •Переход к постмодернизму[править | править вики-текст]
- •Послевоенный период и ключевые фигуры[править | править вики-текст]
- •Границы[править | править вики-текст]
- •Общие темы и приемы[править | править вики-текст] Ирония, игра, чёрный юмор[править | править вики-текст]
- •Интертекстуальность[править | править вики-текст]
- •Пастиш[править | править вики-текст]
- •Метапроза[править | править вики-текст]
- •Фабуляция[править | править вики-текст]
- •Пойоменон[править | править вики-текст]
- •Историческая метапроза[править | править вики-текст]
- •Временно́е искажение[править | править вики-текст]
- •Магический реализм[править | править вики-текст]
- •Технокультура и гиперреальность[править | править вики-текст]
- •Паранойя[править | править вики-текст]
- •Максимализм[править | править вики-текст]
- •Минимализм[править | править вики-текст]
- •Различные взгляды[править | править вики-текст]
- •Значительные произведения литературы постмодернизма[править | править вики-текст]
- •См. Также[править | править вики-текст]
- •Примечания[править | править вики-текст]
- •Литература[править | править вики-текст]
- •Навигация
- •Критика
- •Русская литература и постмодернизм Неслучайные итоги новаций 90-х годов. Эссе
- •Надо перевернуть страницу или достать другую
- •Между обезьяной и бабочкой
Литература[править | править вики-текст]
Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. — М.: Радуга, 1983.
Барт Р. Удовольствие от текста // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. — М.: Прогресс, 1989.
Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. — М.: Интрада, 1996.
Ильин И. П. Постмодернизм от истоков до конца столетия. Эволюция научного мифа. — М.: Интрада, 1998.
Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. — М.: Институт экспериментальной социологии: Алетейя, 1998.
Фуко М. Это не трубка. — М.: Художественный журнал, 1999.
Эко У. Заметки на полях «Имени розы». — М.: Симпозиум, 2002. — 92 с. — ISBN 5-89091-209-7.
Категории:
История литературы
Литературные направления
Литература постмодернизма
Навигация
Создать учётную запись
Войти
Статья
Обсуждение
Читать
Править
Править вики-текст
История
Начало формы
Конец формы
Заглавная страница
Рубрикация
Указатель А — Я
Избранные статьи
Случайная статья
Текущие события
Участие
Сообщить об ошибке
Портал сообщества
Форум
Свежие правки
Новые страницы
Справка
Пожертвования
Инструменты
Ссылки сюда
Связанные правки
Спецстраницы
Постоянная ссылка
Сведения о странице
Цитировать страницу
Печать/экспорт
Создать книгу
Скачать как PDF
Версия для печати
В других проектах
Викиданные
На других языках
Български
Català
Deutsch
English
Esperanto
Español
فارسی
Suomi
Français
Italiano
日本語
ქართული
Nederlands
Polski
Slovenščina
Türkçe
Tiếng Việt
中文
Править ссылки
Последнее изменение этой страницы: 21:54, 2 марта 2015.
Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Подробнее см. Условия использования. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак некоммерческой организации Wikimedia Foundation, Inc.
Свяжитесь с нами
Политика конфиденциальности
Описание Википедии
Отказ от ответственности
Разработчики
Мобильная версия
Последнее обновление: 08.02.2015 / 06:26 |
Обратная связь: zhz@russ.ru | |||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
Начало формы Конец формы |
|
Новые поступления |
Афиша |
Авторы |
Обозрения |
О проекте |
Архив |
Начало формы
Конец формы
|
Опубликовано в журнале: «Знамя» 1998, №9 критика |
Сергей Рейнгольд Русская литература и постмодернизм Эссе
|
Критика
Сергей Рейнгольд
Русская литература и постмодернизм Неслучайные итоги новаций 90-х годов. Эссе
В России в 90-е годы о постмодернизме говорили все. Споры о нем завершились перевесом негативных оценок и пожеланием, чтоб эта чума нас более не посещала. Хотя 20 лет как постмодернизм существует в России. Низвергать или хвалить его бесполезно. Нужно подводить итоги. Задуматься о взаимной органичности русской литературы и постмодернизма. Что от их сближения мы получили? В чем они расходятся?
“Меня отличает от других лишь чувство цвета”
Бесспорно, постмодернизм — в традициях европейской культуры. И даже давних, о чем писал У. Эко. Европейская литература была “вторична” всегда... С первых шагов — римской литературы, для которой были определяющими греческие образцы. Им подражали, их обильно цитировали, развивали и пародировали. Выстраивали им аналогии в истории, литературе, философии, биографиях великих. И при всем том римскую литературу не обвинишь в отсутствии своего лица, нового голоса. Даже масштабом римская литература не уступает греческой. Равно и своими классиками. Художник имел перед собой образец и работал в режиме добавления, развития уже существующих канонов.
Эта черта полноты-“вторичности” отличает и Средневековье с его бесконечным лабиринтом цитирования. Характерна для творцов эпохи Возрождения — Данте, Петрарки, Ронсара и Боккаччо, пересказавшего на новой реальности античные анекдоты и рассказы. Эссе Монтеня стали энциклопедией предыдущих знаний и опыта. Шекспир перерабатывал произведения старших коллег и исторические хроники. Свои идеи Коперник заимствовал у греков, математику европейцы переняли у арабов. В “Пантагрюэле” Рабле угадываются черты ярмарочной книжонки о великанах, толкования Библии и медицинские знания того времени. Именно пародийность “Дон Кихота” определяет его достоинства... О важности подражания говорил Расин. Если верить его словам, то он писал слово в слово с трагедий Сенеки и Еврипида. Так “классическая литература” устами Буало в “L’Art Poetique”, сделанном по образцу горациевского “Ars Poetica”, хотя и заявила о своей оригинальности и значимости, все равно творила в соотнесенности с прошлым и осталась, на взгляд европейцев, частью культуры барокко.
Не было больших оригиналов и в век Просвещения. Великий Вольтер едва ли не в первую очередь прославился своими классическими драмами. Руссо до 40 лет был отчаянным подражателем. В 1825 году Гете признавался Эккерману: “Вальтер Скотт заимствовал одну сцену из моего “Эгмонта”, на что имел полное право, а так как обошелся он с ней очень умно, то заслуживает только похвалы... “Преображенный урод” лорда Байрона — продолженный Мефистофель, и это хорошо! Мой Мефистофель поет песню, взятую мною из Шекспира, ну и что за беда? Зачем мне было ломать себе голову, выдумывая новую, если Шекспирова оказалась как нельзя более подходящей и говорилось в ней именно то, что мне было нужно. Если в экспозиции моего “Фауста” есть кое-что общее с Книгой Иова, то это опять-таки не беда, и меня за это надо скорее похвалить, чем порицать”. Или в 1827 году Гете говорил: “Когда видишь большого мастера, обнаруживаешь, что он использовал лучшие черты своих предшественников и что именно это сделало его великим. Такой художник, как Рафаэль, из земли не растет”.
И все-таки на рубеже XVIII—XIX веков наметились важные перемены, изменился склад творчества (о чем у нас писали неоднократно, например, Д. Лихачев и С. Аверинцев). Стали цениться оригинальные идеи, чувства и индивидуальное творчество... Утвердился романтический тип художника. Спросим себя: сколько времени существовал такой тип творца в Европе?.. Он очень непросто завоевывал свои позиции даже среди романтиков. И в их эпоху все так же ценятся вторым мощным планом традиции прошедших веков и античности, опыт современников. Вторая половина XIX века и первая половина ХХ века породили выдающиеся образцы свободной творческой деятельности. Но даже в эпоху резких новаций авангарда, смен различных направлений искусства жила традиция соотнесенности и развития интертекста. Причем не только в литературе, но и — особо хочется отметить — в изобразительном искусстве. Именно в Европе могли родиться Пикассо и Дали — два наглядных примера построения невиданных творений, на основе классики и лучших современных образцов. В признаниях новаторов того времени так или иначе звучала фраза: “Меня отличает от других лишь чувство цвета”. Она перекликается со словами Гете: “Начни я перечислять, чем я обязан великим предшественникам и современникам, то от меня, право, мало что останется”. В этом узнается всегдашний стиль насыщенности и преемственности европейской двухтысячелетней культуры.
Наконец, в 1919 г. в эссе “Традиция и индивидуальный талант” Т. С. Элиот осудил анархию “романтического” типа творчества. По Элиоту, вообще сомнительно ожидать от поэта оригинальности, каких-то новых, особых чувств. У писателя нет самостоятельного значения. Самое оригинальное у писателя — его успех в традиции — то, в чем преуспели поэты прошлого. Для писателя должна существовать вся европейская литература одновременно. По мнению Элиота, прошлое чуть меняется с появлением нового писателя и в этом живет. Европейская мысль находится в постоянном изменении и перерабатывании своего опыта. Ценой утраты индивидуальности поэт должен быть постоянно в этом процессе. Не важны его частные переживания, жизнь. Значительные чувства в произведении безличны.
У нас многие истолковывают модернизм как проявление крайнего индивидуализма и отрыв от традиции. Модернизм имел авангардное крыло и им отчасти обеспечил себе образ и силу, но именно модернисты заговорили о смирении индивидуального начала, возвратили традицию работы при насыщенном литературном и историческом контексте. Что стало важной частью их литературной практики (Т. С. Элиота, Дж. Джойса, Вирджинии Вулф, Литтона Стречи); определило особенности художественного стиля (Эзры Паунда); повлияло на выбор отражения современного мира (у М. Пруста); соединилось с художественными поисками в психологии и языке (у Дж. Джойса, Г. Стайн, Вирджинии Вулф). Модернизм узаконил особое качество постоянного самоанализа и изменения европейской культуры. Расширил основу ее существования. Причем эта практика самоанализа вместе с обсуждением методов изучения литературы и культуры стала предметом университетских курсов. Чье влияние на культуру чрезвычайно велико.
Постмодернизм — это состояние насыщения культурно-потребительского поля развитых стран.
А теперь обернемся к России.