Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

lektsiyi_UMPS_dlya_studentiv

.pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
28.02.2016
Размер:
1.98 Mб
Скачать

3.Складноскорочені слова, абревіатури та графічні скорочення. Абревіатури загальновживані та вузькоспеціальні у тексті (граматичні форми).

Складні випадки слововживання

Багаторічне русифікація і використання суржику в спілкуванні українців привело до широкого розповсюдження в мові невластивих для української граматики і форм. Тут представлені помилки, що часто зустрічаються, поряд з правильними словами і фразами.

Помилкові слова та словосполучення

Як правильно говорити і писати

Багаточисельний, багаточисленний

численний

безкорисний труд (русизм)

безкорислива праця

безкоштовний проїзд

безплатний проїзд

безмежні дебати

нескінченні дебати

безнаказанність (русизм)

безкарність

більшості (меншості) нього

більший (менший) за нього (ніж він, від

 

нього)

біля мільйона гривень

близько (коло) мільйона гривень

благодійно впливати

сприятливо впливають

буду через пару хвилин

буду через кілька хвилин

взятка (русизм)

хабар

виборне право

виборче право

вибраний депутат

обраний депутат

виключення

виняток

виключно гарний настрій

винятково гарний настрій

вимагає доопрацювання закон

потребує доопрацювання закон

вимушена міра

вимушений захід

винести подяку

оголосити подяку

висвітити питання

висвітлити питання

відволікати увагу

відвертати увагу

відкрив двері до кімнати

відчинив двері до кімнати

відкрийте очі

розплющить очі

відкрита людина

відверта людина

відноситися

ставитися

відносини між людьми

стосунки між людьми

відрізняти закон

розрізняти закон

відсутність часу

брак часу

відтік кадрів

відплив кадрів

відчислення у бюджет

відрахування у бюджет

відчуття обов'язку

почуття (чуття) обов'язку

вільна вакансія

вільна посада

вірна відповідь

правильна відповідь

вірний висновок

правильний висновок

вірогідний результат

імовірний результат

вітальна адреса ювілярові

вітальний адрес ювілярові

взяти на замітку

взяти до уваги

включати лампу

вмикати лампу

внаслідок перемоги

в результаті перемоги

воєнна підготовка

військова підготовка

в сім годин

о сьомій годині

втрати на будівництво

витрати (затрати) на будівництво

втратив свідомість

знепритомнів

вулицею рухалась колона

вулицею йшла (посувалася) колона

гарний законопроект

прийнятний, вдалий законопроект

говорить про те

свідчить про те

громадський обов'язок

громадянський обов'язок

громадянський порядок

громадський порядок

давати пропозиції

вносити пропозиції

дати слово

надати слово

день відчинених дверей

день відкритих дверей

діловита розмова

ділова розмова, але діловита людина

діставати поширення

набувати поширення

довго зупинятися не буду

докладно спинятися не буду

добавляти час

додавати час

добре виглядає

має добрий вигляд

добре відноситися до роботи

добре ставитися до роботи

довгий час

тривалий час

довгочеканна мить

довгоочикуванна мить

доказати вину

довести вину

дорогоцінний час

цінний час

доходити спільної мови

знайти спільну мову

другим разом

іншим разом

другими словами

іншими словами

дякую вас

дякую вам

електрична сітка

електрична мережа

жилий будинок

житловий будинок

жилий масив

житловий масив

життєві незгоди

життєві знегоди

завдяки запізненню одержав зауваження

через запізнення одержав зауваження

завдяки злочинності

через злочинність

завчасне питання

передчасне питання

загубив сили

втратив силу, знесилитися

за виключенням

за винятком

заключення

висновок

заключати угоду

укладати угоду

закрив за собою двері

зачинив за собою двері

закрутилася голова

запаморочилася голова

залізна дорога

залізниця

засідання продовжувалося кілька годин

засідання тривало кілька годин

затіяв спір

зчинити суперечку

затягувати роботу

зволікати з роботою

заставляти

примушувати

збереження грошей

заощадження грошей

збільшення цін

підвищення цін

згідно закону

згідно з законом, відповідно до закону

здати іспити

скласти іспити

здібний зробити

здатний зробити

знаходитися на обліку

перебувати на обліку

з усіх сторін

з усіх боків

зустрічаються помилки

трапляються помилки

зустрічати розуміння

порозумітися, дійти до згоди

іде до обличчя

пасує до обличчя, личить

із-за чого сталося

через що (внаслідок чого) сталося

кинулось в око

впало в око

книжна торгівля

книжкова торгівля

конкурентноздібний

конкурентноспроможний,

 

конкурентноздатний

кордони округів

межі округів

крилатий вираз

крилатий вислів

кристально чистий

кришталево чистий

крупномасшабний

великомасштабний

крупнопанельний

великопанельний

купля

купівля

лишатися депутатства

бути позбавленим депутатства

лісні квіти

лісові квіти

лічити хворобу

лікувати хворобу

майбутній рік

краще: наступний рік

малочисельні народи

нечисленні народи

матеріальна зацікавленість

матеріальна заінтересованість

минулорічний

краще: торішній

між тим

тим часом

міроприємство

захід

мова йдеться про щось на круг (щодо врожаю)

на основі законів наносити збитки

на порядку денному одне запитання написав дві строчки на протязі дня напроти настоювати наступні завдання

наші взаємовідносини

не дивлячись на те, що...

неправомочність нестерпна біль неякісно нічого не поробиш

носити характер об'єм законотворчих робіт

область промисловості один на один

один та два рівняється трьом опираючись на закон ось цей, ось так, ось там, ось тут охота на відьом пів восьмого

перевернить сторінку переписуватися з ким підбір кадрів підводити підсумки піднімати зарплату

йдеться (мова йде) про щось в середньому на підставі законів

завдавати збитків на порядку денному одне питання написав два рядки протягом дня навпаки наполягати такі завдання

наші взаємини (стосунки)

незважаючи на те, що...

неправомірність нестерпний біль недоброякісно нічого не вдієш мати характер

обсяг законотворчих робіт галузь промисловості сам на сам

один та два дорівнює трьом спираючись на закон оцей, отак, отам, отут полювання на відьом пів на восьму перегорніть сторінку листуватися з ким добір кадрів підбивати підсумки підвищувати зарплату

піднімати питання

порушувати питання

підписка на газети

передплата на газети

плекати ілюзії

тішитися ілюзіями

повістка дня

порядок денний

поговорити по душам

поговорити щиро (відверто)

погрозити пальцем

насваритись пальцем

поділ функцій між...

розподіл функцій між...

поділяти позицію

займати позицію

позбутися положення

втратити становище

показним є приклад

взірцевим або красномовним є приклад

покращити законопроект

поліпшити законопроект

по мірі того, як

у міру того, як

постраждати від знецінення

потерпіти від знецінення

поступають податки

надходять податки

поступило в продаж

надійшло в продаж

поступити по закону

діяти (чинити) згідно з законом

потерпіти аварію

зазнати аварії

по цим галузям

у цих галузях

правка не внесена

поправка не внесена

представити депутата

відрекомендувати депутата

пресловутий

сумнозвісний

приведіть приклад

наведіть приклад

прийомна голови

приймальня голови

приводити до висновку

призводити до висновку

приймати участь

брати участь

прийняти до відома

взяти до відома

прийняти участь у чому

взяти участь у чому

прийшли всі без виключення

прийшли всі без винятку

прийшло в голову

спало на думку

провадити курс реформ

проводити курс реформ

проводити операції

провадити операції

продовження буде

далі буде

протирічити

суперечити

рахувати (я рахую)

вважати (я вважаю)

рішення по найбільш важливим питанням

рішення з найважливіших питань

робити зусилля

докладати зусиль

роздався телекфонний дзвінок

пролунав телефонний дзвінок

розподіл влади на…

поділ влади на…

розробити міроприємство

розробити заходи

розтаможувати товар

розмитнювати товар

саме по собі

саме собою

свідоцтвом цього є

свідченням цього є

сказано на мій адрес

сказано на мою адресу

складає 100 гривень

становить 100 гривень

слідувати прикладу

наслідувати приклад

слідуюче питання

наступне питання

співпадати

збігатись

співставляти

зіставляти

споживати інформацію

користуватися інформацією

справа рухається повільно

справа посувається повільно

спрямовувати закон комітетам

направляти закон комітетам

стосовно

щодо

стремління

прагнення

судьба людини

доля людини

ставити акцент на чомусь

робити акцент на чомусь

стрибати з одного боку в інший

кидатись з одного боку в інший

так прийнято

так заведено

так як

оскільки, бо

творче лице

творче обличчя

тим не менше

а втім, проте, однак

тормозити

гальмувати

трапилася сварка

сталася сварка

туристська поїздка

туристична поїздка

у заключення сказав

на закінчення (у підсумку, у кінці) сказав

узгоджувальна комісія

погоджувальна комісія

умісно сказати

доречно сказати

у мутній воді

у каламутній воді

у нас є можливість

ми маємо можливість

у противному випадку

у противному разі

утруднювати питання

ускладнювати питання

це говорить про недосконалу організацію

це свідчить про недосконалу організацію

роботи

роботи

це не являється аргументом

це не є аргументом

ціленаправлено

цілеспрямовано

чинне місце

належне місце

чисто

суто

являється, являються

є

ядохімікати

отрутохімікати

якісний товар

доброякісний товар

Функціональні особливості синонімів, паронімів та омонімів у діловому мовленні

1. Багатозначність, паронімія, омонімія у професійному мовленні.

Слово може мати одне або кілька лексичних значень. Слово, що має одне лексичне значення, називається однозначним.

Відповідно, багатозначне слово – це слово, що має кілька лексичних значень.

В українській мові, як і в інших мовах, більшість слів належить до багатозначних, але вживаються в ній, звичайно, і однозначні слова.

Пароніми у професійному мовленні

Пароніми (від грец. Para – біля, поруч, onyma – ім’я) – слова, які дуже близькі за звучанням, але різні за значенням і написанням. Саме ця близькість, незначна звукова різниця у мовленні спричиняє труднощі у засвоєнні і призводить до помилок. Паронімія – явище, поширене у всіх сферах мовної діяльності. Опису цієї групи слів присвячений словник: Гринчишин Д.Г., Сербенська О.А. Словник паронімів української мови. – К., 1986,

який містить понад 1000 паронімів, що трапляються у періодиці, науково-популярних виданнях, побутовому мовленні.

Слова можуть мати спільні корені, але відрізнятися різними префіксами або наявністю / відсутністю префіксів. Найчастіше це дієслова або похідні від них утворення, напр..:

Ознайомити – дати відомості, інформацію (зі станом справ, з планом, з проектом) – познайомити – представити, рекомендувати (з приятелем, зі співробітниками);

Вирізнятися – виділятися серед інших, бути помітним (зростом, силою, голосом) – відрізнятися – характеризуватися особливостями, які не властиві подібним іншим (від своїх колег, один від одного);

Засвоювати – сприймаючи нове, робити його звичним і звичайним для себе (матеріал, ідеї, правила) – освоювати – робити придатним для використання, використовувати (землі, космос, кошти), за допомогою навчання опановувати щось

(виробництво, нову техніку);

Зумовлювати – бути причиною чогось, створювати передумови (перемогу, тенденції, якість) – обумовлювати – визначати умови, обмежувати певною умовою

(пунктом договору);

Заснований – закладений, розпочатий будівництвом, організований (університет,

товариство) – оснований – який ґрунтується на чомусь (на принципах, на вченні);

Виплата – видання плати за що-небудь; сплачування боргу (авансу, відсотків,

гонорару) – оплата – внесення плати, платіж, вид плати (додаткова оплата праці, умови оплати) – плата – винагорода за виконану працю, послуги; віддяка, відшкодування

(заробітна плата, квартирна плата, за навчання);

Витрати – кошти, гроші, витрачені на що-небудь (на соціальне забезпечення, на ремонт) – втрати – марне витрачення чогось, збитки (фінансові втрати, при транспортуванні); жива сила, а також військова техніка, втрачені під час війни (великі втрати, бойової техніки) – затрати – гроші, матеріальні цінності, енергія, сила, праця,

затрачені на що-небудь (часу, матеріальних і фінансових ресурсів).

Паронімічна пара (або й більша кількість слів) може відрізнятися суфіксами, напр..:

адресант – „той, хто посилає лист, телеграму, відправник” – адресат – „той, кому адресується лист, телеграма, одержувач”;

відносини – „стосунки, взаємини, зв’язки” – відношення – „зв’язок між одиницями-поняттями (числами, словами) у математиці, мовознавстві, філософії тощо”;

дипломант – „особа, відзначена почесним дипломом за видатні успіхи в якійнебудь галузі” – дипломат – „службова особа, яка займається дипломатичною діяльністю”

дипломник – „студент навчального закладу, який виконує дипломну роботу чи проект”.

Серед слів-паронімів, що відрізняються суфіксами, є дуже багато прикметників. Знати їхні значення або й невеликі значеннєві відтінки важливо, тому що можна допустити помилку тоді, коли вони вступають у зв’язки з іншими словами, на рівні синтаксичних сполучень. Прикметники тут є важливим засобом уточнення інформації, напр.:

Виборний – орган, посада, особа;

Виборчий – округ, дільниця, комісія, бюлетень, голос, кампанія;

Військовий – комісаріат, патруль, частина, госпіталь, квиток, звання;

Воєнний – стан, кампанія, тактика, стратегія, період, роки, маневр;

Гарантійний – лист, паспорт, талон, ремонт, кредит, договір, зобов’язання;

Гарантований – заробіток, оплата, право, свобода, доходи;

Інформативний – характер, лекція, функція, перевантаженість;

Інформаційний – агентство, бюро, служба, новини, канал, технології;

Професійний – рівень, кваліфікація, компетентність, майстерність, обов’язок;

Професіональний – диктор, розвідник, футболіст, театр, виконання.

У мовній практиці відбувається змішування патронімічних пар, слова в яких відрізняються наявністю/відсутністю постфікса –ся, напр..:

Вибачати – „виявляти поблажливість до когось, прощати провину” – вибачатися – „просити вибачення, усвідомлюючи свою провину”;

Додержувати – „виконувати щось точно, забезпечувати наявність чогось (слова, обіцянки, порядку)” – додержуватися – „бути прихильником якихось думок, певних поглядів (курсу, переконань)”.

Нервувати – “хвилювати когось” – нервуватися – “хвилюватися самому”.

Упаронімічні ряди можуть поєднуватися споріднені слова і випадково співзвучні.

Убагатьох випадках вони відрізняються голосними чи приголосними звуками, звукосполученнями, наявністю / відсутністю закінчення, напр.:

в’язи – “шийні хребці, задня частина шиї; шия” – м’язи – “тканина живого організму, здатна скорочуватися, забезпечуючи функцію руху”;

талан – “доля, щастя, удача” – талант – “видатні природні здібності, високий ступінь обдарування”;

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]