
- •1.5. Методика зіставного мовознавства
- •87 Методика зіставного мовознавства
- •116 Зіставна фонетика і фонологія
- •136 Зіставна фонетика і фонологія
- •148 Зіставна дериватологія і граматика
- •150 Зіставна дериватологія і граматика
- •152 Зіставна дериватологія і граматика
- •174 Зіставна дериватологія і граматика
- •180 Зіставна дериватологія і граматика
- •210 Зіставна дериватологія і граматика
- •222 Зіставна дериватологія і граматика
- •230 Зіставна дериватологія і граматика
- •256 Зіставна дериватологія і граматика
- •258 Зіставна дериватологія і граматика
- •272 Зіставна дериватологія і граматика
- •282 Зіставна дериватологія і граматика
150 Зіставна дериватологія і граматика
Словотвір у зіставному аспекті гл£
151
Обмеженою
в англійській мові є суфіксація для
творення дієслів від іменників та
прикметників. До відносно продуктивних
можна віднести суфікси -ize
{popular
«популярний»
— popularize
«популяризувати»),
-fy
(dignity
«гідність»
— dignify
«вшановувати»).
Рідко використовуються суфікси -ate
(formula
«формула»
— formulate
«формулювати»)
та -era
(weak
«слабкий»
— weaken
«ослабляти,
слабшати», ripe
«стиглий»
— ripen
«достигати,
дозрівати»). В українській мові дієслівних
суфіксів значно більше: -а-
(обід —
обідати),
-и- (суд —
судити),
-ну- (кислий —
киснути),
-ича- (делікатний —
делікатничати),
-ува- (літо —
літувати),
-ствува-(кощунство — кощунству вати)
та
ін.
Функціональне навантаження ідентичних формантів і ступінь їх продуктивності навіть у близькоспорід-нених мовах не збігається. Так, у слов'янських мовах є суфікс -чик. У польській мові за його допомогою утворені назви людей за національністю (Albanczyk «албанець», Chinezyk «китаєць» тощо), а в російській, українській і білоруській мовах такого значення суфікс -чик (-чык) не має (виняток становить одне слово німчик в українській мові, але цей суфікс надає значенню слова зневажливої конотації). Тому у словотворенні споріднених мов актуальним є зіставлення моделі не тільки як позначувальних (пор. запис — польськ. zapis, але й odpis, spis), а й позначуваних (пор. свинина — польськ. swinina, гусятина — польськ. gensina, а й sosnina «дерево сосни», olszyna «дерево вільхи»; пор. також укр. садовина, біл. садавіна «фрукти», укр. городина, біл. агародніна «овочі»). У словацькій мові, на відміну від близькоспорідненої чеської, у фемінативах продуктивним є суфікс -ick-. Суфікс -av-(-ae-) у прикметниках зі значенням ослабленої ознаки продуктивний у чеській, словацькій, польській та українській мовах і непродуктивний у всіх інших слов'янських мовах. Відповідно суфікс -оват-/-еват- (-уват-/-юват-) продуктивний у східнослов'янських і непродуктивний в інших групах слов'янських мов.
Приєднуючись до кореневої морфеми, афіксальні морфеми можуть зумовлювати фонетичні зміни в корені на морфемному шві. Так, в українській мові відбуваються чергування голосних [о] — [і] (бродити — брід), [і] — [о] (вечір — вечоріти), [і] — [є] (осінь — восени), [є] — [і] (село — сільський), [є] — [и] (мерти — вмирати), [и] —
| є] (бриніти— бренькати), [о] — [а] (помогти — помагати), [о] — [и] — [і] — [о] (брати — розбирати — розбір — збори). На морфемному шві можуть мати місце консонантні чергування [д] — [дж] (садити — саджати), [с] ■— [ш] (просити — випрошувати), [т] — [ч] (викрутити — викручувати), [к] — [ц] (каліка — каліцтво), [к] — [ч] (вершок — вершечок), [х] — [ш] (рух —рушити) та ін. На морфемному шві трапляється також накладання морфів (догляда\ти + -ач- —> доглядач), розширення або усічення твірної основи (шапка — шапочка, холод — холонути, тиждень — тижневий). У німецькій мові під впливом суфікса можуть змінюватися кореневі голосні (це явище отримало назву умлаута): Nutz «користь» — nьtzlich «корисний», hoch «високий» — Hцhe «висота». Чергування голосних у корені слова при словотворенні трапляється і в англійській мові (long «довгий» — length «довжина», deep «глибокий» — depth «глибина»).
В аглютинативних мовах, на відміну від синтетичних, чергувань у корені, як правило, немає. Тут чергування голосних відбувається в суфіксах (явище сингармонізму, тобто уподібнення наступних голосних звуків афіксів попереднім голосним звуком кореня): кирг. ба-ла-лык «дитинство», бий-лик «влада», кубатуу-лук «міць»; ат-таш «тезка», орток-тош «співучасник». Словотвірні морфеми аглютинативних мов або не змінюються зовсім, або, зв'язуючись за моделями з чергуванням (зміна початкових приголосних, сингармонізм), пронизують усю систему словотвору, охоплюють усі словотвірні типи, де для таких чергувань є умови, тобто словотвірні форманти альтернують за чітко вираженими правилами. Отже, особливість словотвору аглютинативних мов полягає в тому, що можливих чергувань є небагато, варіантність твірних основ зведена до нуля, а варіантність словотвірних суфіксів, які на відміну від фузійних мов є однозначними, незначна. Мотиваційна основа в аглютинативних мовах завжди виступає окремим словом. Похідне слово завжди складніше за морфемною будовою, а у фузійних мовах воно може бути простішим (див. укр. заходити — захід, присудити — присуд) [Савранчук 2003: 260—264].
Префіксація як в українській, так і в англійській мові найпродуктивніша у словотворенні дієслів. У творенні іменників та прикметників її роль незначна. Спе-