Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
деловой английский / 1. Aртикль (Article).doc
Скачиваний:
49
Добавлен:
21.02.2016
Размер:
79.36 Кб
Скачать

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА,

ОБУСЛОВЛЕННЫЕ ОСОБЕННОСТЯМИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Английский и русский языки различны по своему грамматическому строю, но такое различие не препятствует достижению адекватного перевода с одного языка на другой. В тех случаях, когда какая-нибудь грамматическая категория отсутствует в одном языке, ее значение всегда можно передать при переводе на другой язык иными средствами, в том числе лексическими.

1. Артикль (article)

В английском языке существует два артикля: определенный и неопределенный. Они являются определителями имен существительных, которые показывают, говорится ли о предмете, как о представителе определенного класса предметов, или же предмет выделяется из этого класса.

Употребление артиклей зависит, прежде всего от того, каким является имя существительное, которое этот артикль определяет: именем собственным или нарицательным, исчисляемым или неисчисляемым.

Употребление артиклей перед исчисляемыми и неисчисляемыми существительными определяется следующими положениями:

  • а/an употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе: a beam, a building, a structure;

  • the используется с любыми существительными: the beam, the buildings, the metal, the water;

  • существительные во множественном числе и неисчисляемые существительные могут использоваться без артикля.

На русский язык артикль, как правило, не переводится.

1.1. Место в предложении

Артикль обычно является первым словом группы существительного:

  • the last few days – последние несколько дней

  • a really good project –действительно хороший проект

  • a very nice surprise –очень милый (приятный) сюрприз

Однако обычно в группе существительного артикль стоит после слов all, both, rather, quite, exactly, just, such, what, much (в выражении much the same), half, twice (half an hour, twice a week):

  • all the time – все время

  • rather a good idea – довольно неплохая идея

  • exactly the wrong colour – абсолютно неподходящий цвет

  • such a difficult problem – такая трудная задача

  • both the concrete beams – обе железобетонные балки

  • quite a good method – совсем неплохой метод

  • just the right amount –как раз необходимое количество

  • what a pity – какая жалость

В конструкциях со словами as, how, so, too артикль стоит после следующих за этими словами прилагательных:

  • It was so good a method to refuse. – Метод был слишком хорош, чтобы отказаться от него.

  • It was as pleasant a day as Ive ever spent. – Это был один из наиболее приятных дней в моей жизни.

  • It was so bad a result that we decided to retest the material. – Результат был настолько плохим, что мы решили повторить испытание материала.

  • However good a stereo you have, you will never get absolutely perfect reproduction. – Каким бы хорошим ни был ваш стереоприемник, вы никогда не получите абсолютно современного воспроизведения звука.

1.2. Правила употребления

1.2.1. Определенный артикль a/an

Определенный артикль употребляется:

1. Перед существительными, обозначающими конкретный предмет, о котором даются или выясняются дополнительные сведения:

The flat is quite large and comfortable. – Квартира вполне удобная и большая.

2. Перед существительным, являющимся единственным в своем роде или в данной обстановке:

The manager told you to do it at once. – Менеджер просил нас сделать это сразу.

3. Перед существительным, обозначающим вещество (в определенном количестве или в определенном месте, в данной обстановке, а не вещество вообще):

Take the acid and pour it into the flask. –Возьмите кислоту (которая перед вами) и влейте ее в колбу.

4. После слов one of, some of, many of, each of, most of , обычно после слов all, both:

Some of the mistakes are very bad. – Некоторые ошибки очень грубые.

Most of the results are very important. – Большинство результатов очень важны.

I’ve looked through all the journals. – Я просмотрел все журналы.

5. Перед существительными, имеющими определение, выраженное прилагательным в превосходной степени, перед словами same, following и порядковыми числительными, а также словами next в значении «следующий по порядку» и last в значении «последний»:

This is the most responsible task of all. – Это наиболее ответственное задание из всех.

He was worried by the same problem. – Его волновала та же проблема.

Remember the following rules. – Помни следующие правила.

Hе missed the first lecture. – Он пропустил первую лекцию.

6. The+существительное в единственном числе употребляется также, когда речь идет о типе машин, изобретений, музыкальных инструментов:

When was the telephone invented? – Когда изобретен телефон?

The bicycle is an excellent means of transport. – Велосипед – отличный вид транспорта.

7. Перед географическими названиями – названиями океанов, морей, рек, горных цепей, некоторых стран, регионов, частей света, групп островов.