- •Комунікація як мовленнєва діяльність
- •Сутність мови, мовлення, мовленнєвої діяльності
- •Типи і види мовлення як діяльності
- •Механізми та процеси мовленнєвої діяльності
- •Організація мовного коду в комунікації
- •Сутність і структура мовленнєвого акту
- •Здійснення мовленнєвого акту забезпечують три основні операції (Дж. Остін):
- •Основні параметри мовленнєвих актів
- •Дискурс і його організація
- •Мовленнєві жанри й дискурси
Основні параметри мовленнєвих актів
Досліджуючи мовленнєві акти, Дж. Сьорль основною одиницею мовленнєвого спілкування вважає ілокутивний акт. Тому при вивченні функціонування мови в суспільстві необхідно знати кількість існуючих категорій ілокутивних актів. Щоб звести все різноманіття ілокутивних актів до базисних категорій (типів) і отримати обґрунтовану класифікацію, він робить спробу визначити критерії відмінності одного типу ілокутивного акту від іншого. На його думку, існує не менше дванадцяти лінгвістично значущих параметрів, за якими можуть різнитися ілокутивні (мовленнєві) акти:
1. Різниця в цілях мовленнєвих актів. Мета мовленнєвого акту відповідає суттєвій умові здійснення ілокутивного акту, наприклад: мета наказу — спонукати адресата зробити щось; мета опису — представити адресату стан речей; мета обіцянки — взяти на себе зобов'язання зробити щось для адресата. Мету конкретного типу ілокуції Дж. Сьорль називає ілокутивною метою, при цьому наголошує, що ілокутивна мета є лише частиною ілокутивної сили.
2. Різниця в напрямі пристосування слів до реалій дійсності. Деякі ілокуції спрямовані на змінювання світу відповідно до стану речей, що представлені в локуції, а інші — відображають світ. Наприклад, обіцянки та вимоги спрямовані від реальності до слів, а твердження та описи — від слів до реальності.
3. Різниця у вираженні психологічного стану мовця. Під час спілкування люди можуть виражати такі психологічні стани, як бажання, впевненість, намір, радість, незадоволення тощо. Так, прохання передбачають вира-
бажання, твердження — впевненості у знаннях, обіцянки — наміру, вибачення — жалю.
4. Різниця в силі прагнення до досягнення ілокутив-ної мети. Ілокутивні акти характеризуються різним ступенем прагнення до ілокутивної мети, навіть у межах однієї ілокутивної мети. Так, твердження і припущення мають однакову ілокутивну мету, проте різняться силою її прагнення: твердженням властива значно більша впевненість мовця в істинності обговорюваного стану речей, ніж припущенням. У проханні, наприклад, сила прагнення ілокутивної мети значно слабша, ніж у наказі.
5. Різниця в соціально-рольових статусах комуні-кантів. Одне й те саме висловлювання може мати різну ілокутивну силу залежно від статусу адресанта й адресата. Так, начальник, вживаючи спонукальне речення, віддає наказ підлеглому, а підлеглий, вживаючи те саме речення, лише просить, радить, пропонує або застерігає.
6. Різниця у вираженні інтересів комунікантів. Ілокутивні акти можуть різнитися характером зацікавленості комунікантів у здійсненні ілокутивного акту. Так, пропозиція здійснюється в інтересах адресата, а прохання — в інтересах адресанта.
7. Різниця у ставленні до іншої частини дискурсу. Ілокутивний акт функціонально пов'язаний із попередніми мовленнєвими актами або мовленнєвими ходами і тому може набувати різного значення дискурсивної або інтерактивної функції. Так, запитом можна почати мовленнєву взаємодію, а можна й відповісти на питання. Заперечення завжди співвідносяться з попередніми висловлюваннями .
8. Різниця в характері локуції пропозиційного змісту. В одних ілокутивних актах позначаються лише майбутні дії і стани, наприклад в обіцянках, пророцтвах, порадах; в інших — минулі дії і стани, наприклад у звітах. У деяких ілокутивних актах можуть позначатися будь-які дії і стани, наприклад у твердженнях.
9. Різниця між актами, що мають тільки мовленнєву реалізацію, та актами, що можуть бути здійснені вербально і невербально. Можна оцінювати щось, ставити діагноз і робити висновки, кажучи «Я оцінюю», «Я ставлю діагноз», «Я роблю висновки». Однак щоб оцінити щось, поставити діагноз або зробити висновки, не обов'язково взагалі щось говорити. Отже, у деяких випадках немає потреби у мовленнєвих актах.
10. Різниця між актами, що потребують для свого здійснення певних умов встановлень, і тими, що їх не потребують. Щоб благословити, оголосити винним, звільнити з роботи, недостатньо сказати слухачу «Благословляю», «Оголошую вас винним», «Вас звільнено», необхідно, щоб мовець підпадав під ситуацію і був наділений певними повноваженнями. Однак щоб повідомити, що йде дощ, або пообіцяти відвідати когось, достатньо лише дотримуватися мовних правил.
11. Різниця між актами, в яких ілокутивні дієслова вживають перформативно, і тими, в яких немає перфор-мативного вживання дієслів. Більшість ілокутивних дієслів може вживатися перформативно, наприклад, «стверджувати», «обіцяти», «наказувати». Однак не можна здійснити акти похвальби або погрози, кажучи «теперішнім я вихваляюсь» або «теперішнім я погрожую». Отже, не всі дієслова є перформативними.
12. Різниця у стилі здійснення мовленнєвого акту. Різниця між оголошенням і таємним повідомленням не обов'язково пов'язана із різницею в ілокутивній меті або пропозиційному змісті — вона насамперед у стилі здійснення ілокутивного акту.
Найважливішими з названих параметрів Дж. Сьорль вважає перші три, які взято за основу його класифікації ілокутивних актів.
Виявлення параметрів, за якими різняться мовленнєві акти, дає змогу описати мовленнєву поведінку мовців у різних контекстах, дослідити різноманіття способів використання мовних засобів у процесі комунікації.
4.3. Типологія мовленнєвих актів
Класифікація мовленнєвих актів (МА) донині є актуальною проблемою лінгвістики. Існуючі класифікації постійно уточнюють, доповнюють, а також створюють нові на підставі різних параметрів мовленнєвих актів.
За типом ілокутивної сили: репрезентативи, директиви, комісиви, експресиви, декларативи, квеси-тиви і метакомунікативи МА.
Першим здійснив класифікацію мовленнєвих актів Дж. Остін, який виокремив п'ять типів ілокутивних актів: вердиктиви, екзерситиви, комісиви, бехабітиви, експозитиви. Ця класифікація була непослідовною та неокресленою, що дало підставу Дж. Сьорлю запропонувати альтернативну типологію, побудовану з урахуванням ілокутивної мети, напряму пристосування та вираження психологічного стану мовця. Він виокремлює п'ять типів ілокутивних актів: репрезентативи (асертиви), директиви, комісиви, експресиви та декларативи.
Репрезентатив (середньолат. — зображений, представлений), або асертив (лат. — заявлений, стверджений), — тип мовленнєвого акту, ілокутивна мета якого — представити певний стан речей. Репрезентативи (асертиви) зобов'язують мовця нести відповідальність за істинність висловлювання (наприклад, твердження, пророцтво, припущення).
Директив (середньолат. — скерований, упроваджений) — тип мовленнєвого акту, ілокутивна мета якого — змусити адресата зробити щось. Директиви мають імперативну ілокутивну спрямованість. До них належать питання, що можуть спонукати слухача до здійснення асертивного мовленнєвого акту, і команди, що змушують слухача виконати певний акт мовного або позамовного характеру (наказ, прохання, порада, запит та ін.).
Комісив (лат. — доручення) — тип мовленнєвого акту, ілокутивна мета якого — прийняття адресантом зобов'язання зробити щось. Комісиви накладають на мовця зобов'язання виконати певні дії у майбутньому або дотримуватися певної лінії поведінки (обіцянка, присяга, клятва, погроза).
Експресне (лат. — виразний, випуклий) — тип мовленнєвого акту, ілокутивна мета якого — виразити певні почуття або настанови. Експресиви передають психологічний стан мовця щодо реальних справ, характеризують ступінь його відвертості (вдячність, привітання, вибачення, співчуття тощо).
Декларатив (лат. — той, що проголошує) — тип мовленнєвого акту, ілокутивна мета якого — негайне змінювання об'єктивної реальності. Декларативи встановлюють відповідність між пропозиційним змістом та реальністю, регламентованою соціальними конвенціями (оголошення війни, винесення вироку, надання імені, призначення на посаду, звільнення з роботи).
Існують інші класифікації мовленнєвих актів за ілокутивною силою. Наприклад, дослідники Г. Почепцов, О. Бєляєва, І. Шевченко, А. Цуї та інші як окремий тип мовленнєвого акту виокремлюють квеситив.
Квеситив (середньолат. — пошук, запит) — тип мовленнєвого акту, ілокутивна мета якого полягає в запиті нової важливої інформації для заповнення інформаційної лакуни.
Деякі дослідники виокремлюють метакомунікативний (грец. — після, через і давньолат. — зв'язок) мовленнєвий акт, або метакомунікатив.
Метакомунікатив (грец. — у середині, через і давньолат. — спільний) — тип мовленнєвого акту, ілокутивна мета якого — забезпечити здійснення власне мовленнєвих актів. З огляду на мету метакомунікативи поділяють на:
— мовленнєві акти контактовстановлення (наприклад, привітання);
— мовленнєві акти контактопролонгації (заповнення пауз, перевірка роботи каналу зв'язку);
— мовленнєві акти розмикання мовленнєвого контакту (прощання).
За кількістю ілокутивних с и л: прості та гібридні МА. Простий мовленнєвий акт має одну ілокутивну силу. Наприклад, опис має тільки ілокутивну силу репрезентатива, прохання — квеситива.
Гібридний мовленнєвий акт поєднує ілокутивні сили двох різних мовленнєвих актів. Наприклад, мовленнєві акти пропозиції і запрошення поєднують ілокутивні сили директива та комісива; мовленнєві акти дарування, заповіту, продажу — декларатива та комісива.
За способом вираження: прямі та непрямі МА. Прямий мовленнєвий акт реалізується засобами, мовна семантика яких відповідає ілокутивній силі мовленнєвого акту. Так, прямий директив актуалізується в мовленні спонукальним реченням, прямий квеситив — питальним реченням, прямий репрезентатив — розповідним реченням.
Однак смислова простота й однозначність властиві не всім висловлюванням. У натяках, іронії, метафорі тощо буквальне значення речення та смисл, що має на увазі мовець у конкретній ситуації, не збігаються. У таких випадках використовують непрямі мовленнєві акти. Непрямий мовленнєвий акт реалізується мовними формами, ілокутивна сила якого не є складовою його семантики, а виводиться логіко-інференційним шляхом із буквального значення форми з урахуванням ситуації вимовлення. Так, непрямий директив може бути реалізований питальним реченням (наприклад, «Не могли б ви передати сіль?») або розповідним («Я хочу пити»).
За структурою: прості і складні МА. Простий мовленнєвий акт актуалізується одним простим реченням. Простими за структурою є квеситив «Котра зараз година?», директив «Допоможіть!», комісив «Я зателефоную пізніше».
Складний мовленнєвий акт створюється з простих мовленнєвих актів на основі субординації (підпорядкування мети одного акту меті іншого), координації (збігання цілей двох або більше актів) і сприяння (коли здійснення мети одного акту уможливлює здійснення іншого акту) (В. Карабан).
Залежно від типу зв'язків між компонентними простими мовленнєвими актами сучасний український лінгвіст В'ячеслав Карабан розрізняє три типи складних мовленнєвих актів:
— комплексні мовленнєві акти, що створюються з простих мовленнєвих актів на основі субординації; при цьому один компонент акту є головним, а другий — залежним, наприклад директив із поясненням: «Ходімо, вже пізно»;
— композитні мовленнєві акти, що створюються з мовленнєвих актів на основі координації. Компонентні прості мовленнєві акти рівноцінні за цільовими характеристиками та підпорядковані більшій комунікативній меті, наприклад складний опис: «Він працює на телебаченні, вона — на радіо» (два репрезентативи поєднані);
— складені мовленнєві акти, що створюються з простих мовленнєвих актів на основі сприяння, яке передбачає поєднання метакомунікатива з будь-яким іншим мовленнєвим актом, наприклад привертання уваги і квеситива «Добрий день, (пауза) чи є хто у хаті?».
За рівнем мовної складової: нерозгорнуті, розгорнуті та універсальні МА (О. Почепцов). Нерозгорнутий мовленнєвий акт — тип мовленнєвого акту, що здійснюється за допомогою одного висловлювання. Такі мовленнєві акти можна описати дієсловами «чортихатися», «лаятися» (наприклад, «Чорт забирай!»).
Розгорнутий мовленнєвий акт здійснюється за допомогою декількох висловлювань, які утворюють зв'язний текст, наприклад сварка, спір, обговорення.
Універсальний мовленнєвий акт може здійснюватися за допомогою одного або декількох висловлювань, які утворюють зв'язний текст. Більшість МА є універсальними, наприклад наказ, запит можуть бути реалізовані одним реченням або розгорнутим текстом.
За формою реалізації мовних засобів: усно-мовленнєві, писемно-мовленнєві та оборотні МА (О. Почепцов). Усно-мовленнєвий акт — тип мовленнєвого акту, сферою реалізації якого є лише усне мовлення. До таких мовленнєвих актів зараховують молитву, сварку, обрядові пісні.
Писемно-мовленнєвий акт реалізується лише в писемному мовленні. Писемну форму реалізації мають рецензія, протокол,розписка.
Оборотний мовленнєвий акт — тип мовленнєвого акту, що може бути усно-мовленнєвим і писемно-мовленнєвим. Оборотні мовленнєві акти є універсальними за формою реалізації (наприклад, запит, прохання, подяка).
За універсальністю: первинні та вторинні МА. Первинний (універсальний) мовленнєвий акт властивий різним сферам спілкування. МА такого типу спостерігаються у різноманітних комунікативних ситуаціях (прохання, питання, твердження).
Вторинний (інституційний) мовленнєвий акт здійснюється у межах певного соціального інституту. Такі мовленнєві акти мають дещо обмежений характер, оскільки властиві лише окремим сферам спілкування, здійснюються у межах певного соціального інституту, наприклад проповідь, голосування, ухвалення вироку.
За позицією в дискурсі: ініціальні та реактивні МА. Ініціальний мовленнєвий акт — тип мовленнєвого акту, що відкриває комунікацію. Такі мовленнєві акти пов'язані з наступною частиною дискурсу і стимулюють його продовження, розвиток (наприклад, привітання, запрошення).
Реактивний мовленнєвий акт є реакцією на деякі мовленнєві дії адресанта. Такі МА завжди співвіднесені з попередньою частиною дискурсу (наприклад, подяка, згода, заперечення).
За типом інтерактивності: односторонні та кооперативні МА. Односторонній мовленнєвий акт — тип мовленнєвого акту, що не потребує негайного зворотного зв'язку. Такі мовленнєві акти розраховані переважно на пасивне та/або опосередковане сприйняття повідомлення адресатом (наприклад, оповідання, опис).
Кооперативний мовленнєвий акт має на меті викликати негайну реакцію адресата. Він може бути двостороннім, якщо передбачає мовленнєву взаємодію двох комунікантів, і багатостороннім, якщо розрахований на участь у комунікації трьох і більше осіб. Кооперативні мовленнєві акти стимулюють мовленнєву діяльність адресата (наприклад, запит, директив).
Усі класифікації ґрунтуються на різних аспектах мовленнєвих актів, що можуть слугувати параметрами для повного опису певного мовленнєвого акту.