
- •А.М.Николаев
- •2010. Оглавление
- •Повтор двусложных глаголов в вопросительном предложении
- •Иероглифика
- •第二课 грамматика 语法
- •Иероглифика
- •第三课 грамматика Дополнение длительности
- •Конструкция不但。。。而且。。。
- •Иероглифика
- •第 四 课 грамматика Дополнение кратности
- •Конструкция连。。。也 (都)。。。
- •Иероглифика
- •第 五 课 грамматика Предложения пассива с предлогом 被.
- •Конструкция虽然。。。但是(可是)。。。
- •Иероглифика
- •第 六 课 грамматика Последовательно-связанные предложения
- •Конструкция 有的。。。有的。。。
- •Иероглифика
- •第 七 课 грамматика Динамическое обстоятельство места в послеглагольной позиции
- •Конструкция сравнения跟(和)。。。 一样 。。。
- •Иероглифика
- •第 八 课 грамматика Динамическое обстоятельство места в позиции перед глаголом
- •Употребление слова 由于
- •Иероглифика
- •Грамматика
- •Служебные слова
- •就 jiù «сразу, вот-вот», 才 cái «только, только что»
- •Конструкция 一。。。,就。。。
- •Конструкция只有。。。才。。。
- •Иероглифика
- •第 十 课 грамматика Категорическое утверждение и отрицание
- •Речевой оборот 谁都
- •Речевой оборот 怎么也
Иероглифика
Табл. 2. Графемы, состоящие из четырех черт.
|
Чте-ние |
Значение |
Каллиграфия |
Приме-ры | ||||||||||||
见 |
jiàn |
Видеть |
|
规 |
览 | |||||||||||
止 |
zhǐ |
Останавли ваться |
|
步 |
些 | |||||||||||
父 |
fù |
Отец |
|
爷 |
爹 | |||||||||||
气 |
qì |
Воздух, газ |
|
氛 |
汽 | |||||||||||
日 |
rì |
Солнце |
|
时 |
春 | |||||||||||
毛 |
máo |
Шерсть |
|
毫 |
毯 | |||||||||||
手 |
shǒu |
Рука |
|
拿 |
掌 | |||||||||||
风 |
fēng |
Ветер |
|
飘 |
枫 | |||||||||||
犬 |
quǎn |
Собака |
ー |
|
大 |
犬 |
哭 |
献 | ||||||||
曰 |
yuē |
Говорить |
|
甲 |
电 | |||||||||||
心 (忄) |
xīn |
Сердце |
|
愿 |
慢 | |||||||||||
牛(牜) |
niú |
Корова |
|
特 |
告 | |||||||||||
片 |
piān |
Щепка |
|
版 |
牌 | |||||||||||
斤 |
jìn |
Топор |
|
断 |
诉 | |||||||||||
耂 |
|
|
ー |
十 |
土 |
耂 |
老 |
者 | ||||||||
礻 |
|
|
|
礼 |
祝 | |||||||||||
肀 |
|
|
|
肀 |
肃 |
隶 | ||||||||||
欠 |
qiàn |
Недоставать |
|
次 |
软 | |||||||||||
歹 |
dǎi |
Плохой |
|
列 |
残 | |||||||||||
殳 |
- |
Бамбуковая пика |
|
没 |
设 | |||||||||||
氏 |
shì |
|
|
|
|
氏 |
昏 |
氏 |
Упражнение 16. Найдите знакомые графемы в иероглифах.
氧 |
物 |
觑 |
版 |
毡 |
爸 |
服 |
拜 |
怔 |
肝 |
胆 |
氤 |
所 |
犁 |
财 |
歌 |
欸 |
斧 |
擎 |
斯 |
此 |
胡 |
釜 |
昏 |
Упражнение 17. Найдите в словаре значение и чтение следующих иероглифов:
规,觉,正,武,爷,爸,明,物,拿,死,欧,断。
Новые слова
没有 |
méiyou |
не иметь | ||
都 |
dōu |
все, всё | ||
完 |
wán |
закончить | ||
办 |
bàn |
делать | ||
护照 |
hùzhào |
паспорт | ||
能 |
néng |
мочь, можно | ||
想 |
xiǎng |
хотеть, думать | ||
进口 |
jìnkŏu |
импорт | ||
出口 |
chūkŏu |
экспорт | ||
公司 |
gōngsī |
фирма, компания | ||
毕业 |
bìyè |
окончить (уч.завед.) | ||
满意 |
mănyì |
довольный | ||
事 |
shì |
дело | ||
心想事成 |
xīnxiǎng shìchéng |
пусть исполнятся все желания | ||
明天 |
míngtiān |
завтра | ||
学习 |
xuéxí |
учиться | ||
语 |
yǔ |
язык | ||
汉语 |
hànyǔ |
китайский язык | ||
学院 |
xuéyuàn |
институт | ||
日本 |
rìběn |
Япония | ||
考上 |
kăoshàng |
поступать | ||
听说 |
tīngshuō |
говорят, что… | ||
再见 |
zàijiàn |
до свидания | ||
可是 |
kĕshì |
но, однако | ||
海关 |
hăiguān |
таможня | ||
是 |
shì |
быть, являться |
对话
甲:你好。
乙:你好。
甲:你在哪儿学习?
乙:我在海关学院学习。你呢?
甲:我想考上日本大学。
乙:你为什么想上日本学习?
甲:因为我想学日语所以上日本。大学 毕业以后我想在进出口公司工作。
乙:你不能在这儿的大学学日语吗?
甲:你听我说。日本大学比这儿的大学好一点儿。
乙:我听说日本大学很好。我想这儿的大学也好。
甲:除此之外我姐姐给我说在日本学日语好一点儿。
她有四个朋友。他们都在日本大学学习。都很满意。
乙:我认识你姐姐。她说得很对。你有没有护照?
甲:没有。我明天办护照。你在海关学院学不学外语?
乙:在海关学院我学汉语,我朋友学英语。
甲:你会说汉语吗?
乙:会一点儿,也会说一点儿英语。
甲:很好。在日本大学我也想学两个外语。
乙:心想事成。再见。
甲:再见。
Упражнение 18. Прочтите и переведите.
明天他去学院。
他 在哪儿工作?
他们都很好。
你有没有护照?
进出口公司多不多?
他是不是工人?
你毕业了没有?
你女朋友想不想考上大学?
她是不是护士?
她叫什么名字?
这个山大不大?
这儿有没有大山?
这儿有你朋友吗?
火不是气,石不是土.
月不是日,我们不是他们。
Упражнение 19. Переведите, придумайте ответы и запишите в иероглифике.
Это твой друг ?
Как его зовут ?
Сколько ему лет ?
Кем он работает ?
Он рабочий ?
Сколько у него друзей ?
Ты знаком с его подругой ?
Упражнение 20. Переведите предложения и поставьте к ним вопросы.
除了大学以外我朋友想考上外语学院。
因为明天他们去日本,所以他们都很满意。
她会说一点儿汉语,所以想去中国学习。
除此之外你女儿没有护照。
因为你带外币,得登记一下!
我可不可以考上日本大学?
除了大包儿以外你还有没有行李?
因为你带三个手机,所以得上税。
除了工人以外还有没有人能开车?
你儿子几岁?
除了海关以外你在哪儿工作?
因为你还没办好护照,所以不能去日本。
Упражнение 21. Поставьте по два вопроса к каждому предложению на китайском языке.
1. На прошлой неделе он провозил бижутерию. 2. Вчера, помимо красной юбки, она надевала желтую кофту. 3. В прошлом месяце таможенники оштрафовали нас. 4. Сегодня мы купили импортные компакт-диски. 5. Работники этой экспортной компании умеют говорить по-китайски. 6. Китайская таможня вынесла решение о наложении на него штрафа. 7. Я знаю, что твой коллега болел в прошлом месяце. 8. Мы не понимаем этих японцев. 9. Вчера я купил в аптеке аспирин, завтра снова пойду покупать. 10. Китай ближе Японии. 11. На прошлой неделе ты заполнял мои бланки. 12. В прошлом году я брал с собой видеокамеру. 13.В прошлом году наши таможенники нашли в багаже туриста наркотики. 14. Завтра мы снова пойдём платить пошлину. 15. Таможня оштрафовала меня на двести долларов. 16. Те девушки не хотят работать вместе.
Упражнение 22. Переведите и запишите иероглифами.
|
Знать китайский язык |
|
Немного знать русский язык |
|
Говорить по-английски |
|
Немного говорить по-японски |
|
Немного знать японский язык |
|
Говорить по-немецки |
|
Учиться в университете |
|
Немного говорить по-китайски |
|
Говорить по-китайски |
|
Знать немецкий язык |
|
Знать английский язык |
|
Говорить по-русски |
|
Немного знать китайский язык |
|
Немного говорить по-японски |
|
Немного говорить по-русски |
|
Учиться в Англии |
|
Говорить по-японски |
|
Немного знать английский язык |
|
Знать японский язык |
|
Учиться в Японском университете |
|
Немного знать французский язык |
|
Знать французский язык |
Упражнение 23. Прочтите и запомните эти фразы.
我听不懂.请你再说一次. |
Wǒ tīngbùdǒng . Qǐng nǐ zài shuō yī cì |
Я не понимаю. Скажите, пожалуйста, еще раз. |
请你说慢一点儿 |
Qǐng nǐ shuō màn yī diǎnr |
Говорите, пожалуйста, помедленнее! |
对不起,你刚才是怎么说的? |
Duìbùqǐ , nǐ gāngcái shì zěnme shuōde ? |
Извините! Как Вы только что сказали? |
Упражнение 24. Прочтите и переведите.
儿子:爸,今晚看电视。
父亲:不行,今晚停电,看不见。
儿子:我要点上蜡烛看。
停 |
tíng |
останавливать |
蜡烛 |
làzhú |
свеча |