Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хайруллина Н.Г., Салихова А.Р. - Динамика социкультурной ситуации на юге Тюменской области. - Тюмень, 2004.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
28.10.2013
Размер:
1.24 Mб
Скачать

Степень владения родным языком татар Тюменской области, в процентах к общему числу опрошенных

Степень владения родным языком

Городское население

Сельское население

Владею свободно, разговариваю, пишу

31,3

48,0

Разговариваю, читаю

27,2

26,7

Только разговариваю

23,2

16,0

Знаю, но плохо

12,1

4,0

Собираюсь выучить

1,0

0,0

Не знаю и не собираюсь учить

2,0

5,3

Затрудняюсь ответить

1,0

0,0

Интересно распределение ответов татар на вопрос: «В какой степени вы владеете родным языком?» в зависимости от выбора путей дальнейшего развития. На этот вопрос 42,5% сторонников интегрального варианта ответили, что владеют свободно разговаривают и пишут; 23,3% сторонников европейского варианта и 33,3% сторонников традиционализма.

Кроме того, задавая вопрос о степени владения родным языком, мы получили следующую информацию. Владеют свободно, разговаривают и пишут на татарском языке 35,3% респондентов. Разговаривают и могут читать четверть опрошенных (26,1%). Только разговаривают 2,0% опрошенных; один из десяти опрошенных знает, но плохо, понимает, но не говорит.

Общение с русскими в производственной и бытовой сферах, повышение общеобразовательного уровня населения привели к возрастанию роли русского языка. Сегодня русский язык выполняет роль разговорного языка не только в производственной сфере с русскими, но и в бытовой между представителями татарского населения. Наше исследование выявило ассимиляцию татар в русскую культуру. Татарский язык как отличительный признак данного этноса утрачивает свою функциональную роль, поскольку вытесняется не только из производственной сферы, но и бытового общения (табл. 17).

Таблица 17

Использование татарским населением Тюменской области того или иного языка как средства общения, в процентах к общему числу опрошенных

Вопросы

Язык общения

Народно-разговорный сибирско-татарский

Народно-разговорный татарский

Татарский письменно-разговорный

Русский письменно-разговорный

Другой

Ваш язык детства?

23,2/24,6

19,9/20,3

11,6/17,0

43,5/38,1

1,7/0,0

Язык, на котором вы говорите дома?

25,5/28,4

23,5/21,1

15,9/19,3

34,5/31,9

0,7/0,0

Язык, на котором вы общаетесь на работе?

19,6/29,0

18,6/24,0

10,6/10,0

50,9/37,0

0,4/0,0

Какой язык лучше всего знаете?

4,7/10,6

6,6/10,6

4,2/7,1

83,1/71,8

1,4/0,0

Какому языку учите (собираетесь учить) своих детей?

21,3/18,2

20,9/22,7

12,8/18,2

41,4/40,0

3,7/0,9

Примечание: В числителе представлены данные по сельскому населению, в знаменателе – городскому

Как видно из табл. 17, большинство опрошенных общаются дома и на работе на русском языке. Как правило, это респонденты как молодежной возрастной группы, так и более старшей. Различия находим среди татар, проживающих в городской и сельской местности. Так, среди горожан в возрасте до 20 лет процент говорящих дома на русском языке составляет 65%; в возрастной группе от 21 до 30 - 62,1%, от 31 до 40 - 49,3%; от 41 до 50 - 42,3%; от 51 до 60 - 38,1%; старше 60 лет - 23,0%.

Менее благоприятно ситуация складывается с общением на родном языке на работе. Большинство респондентов (83,3%) ответили, что общаются на работе только на русском языке. Следует отметить, что доля, общающихся на работе на русском языке, уменьшается среди представителей старшей возрастной группы. Так, в возрасте старше 61 года этот показатель составляет 66,7%.

Остановимся на субъективных и объективных факторах, способствующих усилению языковой ассимиляции. Ускорению перехода на русский язык способствуют объективные процессы, связанные с повышением уровня социального и экономического развития татарского народа. Трудовая деятельность в сельском хозяйстве, на предприятиях нефтяной, газовой и другой промышленности, в строительстве, в научных и проектных институтах, совместная учеба в учебных заведениях вызывают нетрадиционные потребности у людей. В результате постоянной совместной работы или учебы в многонациональных коллективах для татар русский язык становится не только языком межнационального общения, а все чаще языком внутринационального общения. Безусловно, данный процесс объективный, поскольку отражается в реальном языковом поведении практически всех народов России, в том числе и у татар юга Тюменской области.

Среди городских жителей (21,7%) особенно велика доля татар, считающих родным язык не своей национальности, в областном центре доля татар, считающих родным язык своей национальности, за последние 10 лет снизилась с 83,6 до 79,7%. Даже в сельской местности ещё в 1989 г. родным языком своей национальности не назвало 8,5% татар. Языковой ассимиляции особенно подвержены дети дошкольного и школьного возраста (до 9 лет 15,5%, 10-14 лет 13,4% и 15 – 19 лет 10,7%). Это можно связать с тем, что многие татары проживают в сельских районах, где нет татарских деревень, где затруднено внутринациональное общение. Кроме того, за последние годы многие татары переселились в русские деревни, что затрудняет связь с людьми своей национальности.

Каждый третий респондент (34,4%) языком детства назвал русский; каждый четвертый (26,1%) - сибирско-татарский и каждый второй (22,6%) татарский язык. Эти показатели не изменяются в зависимости от пола, возраста, уровня образования и места жительства.

Из данных, представленных в табл. 18, видим, что наибольший процент татар хотят научить своих детей русскому языку: 41,4% горожан и 40% сельчан. По нашему мнению, это свидетельствует о неустойчивости национального самосознания, что ведет к углублению ассимиляционных процессов.

Особая роль в совершенствовании этнического развития принадлежит учреждениям образования и культуры, в первую очередь, общеобразовательным школам, где обучение должно вестись на родном языке. Татарская культура претерпела двукратную смену алфавита: в 1928 г. с арабской графики на латинскую и в 1939-1940 гг. с латинской на русскую.) Переход в татарских школах на русский язык обучения и вытеснение из учебных программ родного языка как предмета усугубили положение с татарским языком. Думаем этим можно объяснить то, что большинство из тех, кто не считает язык своей национальности родным среди татарского населения, это дети дошкольного и школьного возраста. Перепись населения 1989 г. зафиксировала, что 68,6% детей татар шестилетнего возраста родным назвали язык своей национальности. У детей в возрасте от 6 до 9 лет этот показатель составил 64,9%. Мы полагаем, что у этих детей родители раньше были подвергнуты языковой ассимиляции.

За последние годы выросли и сформировались два поколения родителей, оторванных родного языка и национальных традиций.

Неоднозначно складывалась языковая ситуация у сибирских татар, у которых не было условий для совершенствования своего родного языка. По мнению некоторых тюркологов-лингвистов, казанские и сибирские татары не являются одинаковыми в языковом отношении, хотя они входят в одну – тюрко-язычную группу. Однако не один лингвист-языковед не создал лексику сибирских татар, не сформировал их грамматику. Отсутствие своей письменности и игнорирование особенностей языка сибирских татар привело к сдерживанию развития их самобытной культуры, национальных обрядов, традиций, что отрицательно сказалось на воспитании молодого поколения.

В условиях, когда затруднены возможности преодоления диалектной дробности и дробности в общении сибирских татар, русский язык выступает в качестве интегрирующего средства и ускоряет тенденцию принятия его не только в сфере межнационального общения, но и во внутринациональном общении.

Язык сибирских татар с научной точки зрения исследуется Д.Г.Тумашевой и ее учениками, Г.Х.Ахатовым, Х.Ч.Алишиной, С.М.Исхаковой, А.Х. Насибуллиной, Г.М.Сунгутовым.

В настоящее время в Тюменской области ведется активная работа по возрождению языка и культуры татарского населения. Вещаются регулярно радио и телепередачи на татарском языке, издается газета «Янарыш» («Возрождение»), в городах и районах области созданы и активно функционируют культурные центры, проводятся национальные фестивали, праздник «Сабантуй». По нашему мнению активную политику по пропаганде татарской литературы осуществляет отдел национальной литературы областной научной библиотеки им. Д.И.Менделеева. Не первый год работники отдела организуют и проводят научно-практичекие конференции «Сулеймановские чтения», круглые столы по проблемам сибирских татар. Открылись татарские группы в тобольском пединституте и педучилище, национальные школы в Каскаре и Казарово. Строятся новые и реставрируются старые мечети, в Ембаево открылось учебное заведение – медресе [1. С.15]. В марте 2001 года Городской центр культуры и творчества тюркских народов отпраздновал свое пятилетие.

Таблица 18

Соседние файлы в предмете Социология