– Mr
Bukin, I wish you had abandoned the claim as after thorough
consideration we have to reject it. Here are the grounds –
a complete set of the documents on the matter.
|
– Наши
клиенты считают Вас ответственными
за нарушение контракта. В ближайшее
время претензия будет передана на
рассмотрение в Арбитражный суд при
ТПП в Москве.
|
– But it is stipulated in
the contract that arbitration should be held in the country of the
respondent party. You are the claimant so you should apply to the
Arbitration Commission of Milan in Italy.
|
– Нет
возражений. Вы будете уведомлены
о передаче дела в арбитраж
заказным письмом. Вам также будет
направлена копия искового заявления.
Своего арбитра Вы выберете из списка
членов комиссии.
|
– Maybe
we shall entrust the case to a sole arbitrator rather than to
a panel of arbitrators. Though I still hope that your
customers will withdraw the claim. We have a chance of
solving this matter amicably by mutual consent.
|
– Мы
незамедлительно передадим представленные
Вами документы нашим клиентам и сообщим
Вам их решение.
|