- •Immensely solid. On it stood in a massive silver frame a photograph of herself
- •In which he kept his private paper in case he wanted to write a letter in his
- •In point of fact there was grilled sole, grilled cutlets and spinach, and stewed
- •Italian chairs, and the young man in the middle on a chair that was not at all
- •Very different play we produced from the one the author submitted to us."
- •Very well play young lovers, and authors don't seem to write the parts they
- •In the same cupboard.
- •Very beginning pasted in a series of large books.
- •In the papers.
- •It was a pity she had never had a chance of playing Rosalind, she would have
- •Verse. Her voice, her rather low rich voice, with that effective hoarseness,
- •Very different matter when he rehearsed his cast; then he would suffer
- •It happened that when Michael kept the appointment he had asked for,
- •In love with her. Feel as if your bones were melting inside you and if an
- •It was two years later that Jimmie Langton discovered her. She was on tour in
- •In my life."
- •Information.
- •It was a well-known fact that it was one of the best houses of its period, one
- •Insisted on this.
- •It gave Julia a good deal of satisfaction to discover that Michael's father was a
- •In Benson's company, and golf when he got the chance, and that sort of thing
- •I wrote poetry."
- •Views on marriage.
- •Inspiration.
- •It was getting on for Easter, and Jimmie Langton always closed his theatre
- •Ingenuous girl who had lived a quiet country life.
- •In a moment the Colonel and Mrs. Gosselyn came in. They bore a look of
- •Indeed, that she was quite willing to become his mistress, but this he refused.
- •It was quite clear that he had accepted with alacrity. The thought of refusing
- •I'd go and live at home so as not to spend any money."
- •Very clever little trick.
- •Indifferent acting was little noticed, and in this he finished the season. There
- •Into the carriage he took her hand and patted it.
- •In the empty carriage and looked at herself in the glass.
- •It took Julia a second or two to understand what he meant.
- •It infuriated her that when she worked herself up into a passion of tears he
- •Italian organ-grinder."
- •Illustrated papers.
- •It was just before the end of the war that she fell out of love with him.
- •Very small, but taken altogether they amounted, in her shrewd, calculating
- •It were rather a joke, or a declaration as though he were laughing at himself,
- •In a manner that the audience found engaging. He never attempted to play
- •Inherited nearly four thousand pounds, and this with his own savings and
- •It was a warm beautiful night. Michael had bought options, though it wrung
- •It was disconcerting the way Julia knew what he was thinking. You couldn't
- •Vernon. And we can get him. I'll play George."
- •Ingenuity in disguising old sets so that they looked new, and by ringing the
- •Very profitable discoveries.
- •Interested in management.
- •Intolerable. He could describe nothing without circumstantial detail. Nor was
- •Into it.
- •It made Julia a little sad to think how much she had loved him. Because her
- •In a vase.
- •It. The only foundation for it was that Charles had been madly in love with
- •It was a large party and she was being made much of Lady Charles, a woman
- •Very good-looking but of distinguished appearance. He looked very well-bred,
- •Vitality which were outside his experience. He went to see her act several times
- •In love with Michael. When Charles realized that he loved her his manner
- •It's only common sense that we shouldn't see one another any more."
- •Into the bathroom to wash her face and eyes. She felt wonderfully exhilarated.
- •Idea of appearing as intervener. For two or three weeks she was very jittery.
- •It was a little more difficult when Charles, with his fine sensitiveness, saw that
- •In some hole in Italy!"
- •It had been long agreed, with all the delicacy that might be expected from his
- •It was nice of him to have suggested that. He might so easily have mentioned
- •In her life. She was so taken aback that she never thought of doing anything.
- •Incident would have no sequel.
- •I'm forty and I don't care who knows it."
- •Into her dressing-room.
- •Inquiry the whole story and gave him her opinion of the travel agency, the
- •It gave him a curious look. With his black hair, drooping eyelids and rather
- •In a quarter of an hour with a conductor and told her that he had got her a
Intolerable. He could describe nothing without circumstantial detail. Nor was
he only vain of his business acumen; with advancing years he had become
outrageously vain of his person.
As a youth he had taken his beauty for granted (когда он был молод, он
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
237
воспринимал свою красоту как данность; to take for granted — считать само
собой разумеющимся): now he began to pay more attention to it (теперь он
начал уделять ей больше внимания) and spared no pains (и прилагал все
усилия; to spare no pains — не жалеть трудов; to spare — экономить) to keep
what was left of it (чтобы сохранить то, что осталось от нее). It became an
obsession (это просто стало навязчивой идеей). He devoted anxious care to his
figure (он уделял беспокойное внимание своей фигуре). He never ate a
fattening thing (он никогда не ел ничего, что могло привести к набору веса;
fattening food — пища, от которой толстеют) and never forgot his exercises
(и никогда не забывал о своих упражнениях). He consulted hair specialists (он
консультировался у специалистов /по волосам/) when he thought his hair was
thinning (когда он подумал, что его волосы начинают редеть), and Julia was
convinced (и Джулия была уверена) that had it been possible (что, если было бы
возможно) to get the operation done secretly (чтобы операцию провели тайно)
he would have had his face lifted (он бы сделал подтяжку лица). He had got into
the way of sitting (у него вошло в привычку сидеть; to get into the way of —
привыкнуть) with his chin slightly thrust out (слегка выдвинув подбородок
вперед: «с подбородком слегка выпяченным»; to thrust out — высовывать,
выпячивать) so that the wrinkles in his neck should not show (так, чтобы
морщины на его шеи не были видны) and he held himself with an arched back
(и его спина была всегда выгнута: «он держал себя /постоянно/ с выгнутой
спиной») to keep his belly from sagging (чтобы не обвисал живот: «чтобы
удержать его живот от провисания»). He could not pass a mirror (он не мог
пройти мимо зеркала) without looking into it (и не взглянуть в него: «без того,
что бы не заглянуть в него»).
obsession [qb'seS(q)n] spare [speq] arched [Q:tSt]
As a youth he had taken his beauty for granted: now he began to pay more
attention to it and spared no pains to keep what was left of it. It became an
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
238
obsession. He devoted anxious care to his figure. He never ate a fattening
thing and never forgot his exercises. He consulted hair specialists when he
thought his hair was thinning, and Julia was convinced that had it been
possible to get the operation done secretly he would have had his face lifted.
He had got into the way of sitting with his chin slightly thrust out so that the
wrinkles in his neck should not show and he held himself with an arched back
to keep his belly from sagging. He could not pass a mirror without looking