- •Манипулятивные техники - разговор. Управление процессом разговора
- •Манипулятивные техники первичная презентация себя партнеру
- •Лирическое отступление: приемы, применяемые на переговорах
- •Игра по-крупному
- •Манипулятивные техники
- •Как распознать манипулятора?
- •Манипулирование личностью
- •Техника ведения переговоров. Планирование переговоров
- •Искусство вести переговоры
- •Менеджмент в действии
- •Хорошая подготовка - половина успеха
- •Главное завоевать расположение.
- •Завершение переговоров
- •Игра по-крупному или умение вести переговоры
- •Продавать или вести переговоры
- •В стратосфере
- •Зачем китайцы играют в гольф
- •Рекомендации г-на Эннекина следующие:
- •Простые техники
- •Кто может научить вести переговоры
- •Волшебной схемы не существует"
- •"Волшебной схемы не существует"
- •"Хотите партнерства садитесь с боку"
- •"Если вы умеете перехватывать инициативу, вы сильнее"
- •«Усиливающими приемами надо пользоваться осторожно»
- •Как проводить переговоры по телефону
- •Телеконференция
- •Письменные переговоры
- •Правила поведения за круглым столом
- •Кого включить в делегацию
- •О пользе пунктуальности
- •Дома и стены помогают
- •Встречают по одежке
- •Сила слов
- •Общение с иностранным акцентом сша
- •Великобритания
- •Арабские страны
- •Искусство «правильных» вопросов
- •Техники ведения сложных переговоров
- •Подготовка
- •Процесс переговоров
- •Играете Вы или играют Вас? Интервью Владимира Козлова
- •Ведение переговоров
- •Словесный поединок
- •Манипуляции, применяемые на деловых переговорах и во время публичных выступлений
- •Мета – модель в работе с недовольными клиентами
- •Использование метафор в торговле
- •Когда внимание - дорого
- •Работа с возражениями
- •Как эффективно организовать телефонные контакты с потребителями
Зачем китайцы играют в гольф
Что касается кросс-культурных аспектов, то существенное различие 'западной' и 'восточной' переговорных школ, по мнению экспертов, состоит в иной роли личных взаимоотношений для достижения результатов и в ином статусе предварительных договоренностей.
'Я работал в юго-восточной Азии длительное время, создавая совместные восточно-западные компании, - рассказывает Джеймс Маткин. - И между тем, как ведется бизнес в этих компаниях, есть существенные различия'.
На Востоке, по мнению Джеймса Маткина, никакого бизнеса не будет, пока не установятся личностные взаимоотношения. 'Не важно, на кого я работаю как переговорщик - на Shell, IBM, или General Motors. Я должен верить лично тебе. Для людей с востока очень важно это построение личных взаимоотношений. Этому они посвящают очень много времени. На западе мы можем сначала пойти на ланч, а потом решить, что и как будем делать. Т.е. мы очень быстро переходим к заключению контракта. Что случается в Японии или в Китае? Это встречи, разговоры, банкеты, игра в гольф. Западный бизнесмен говорит: мы теряем время, когда мы наконец начнем что-нибудь делать?! А для японцев и китайцев это не потеря времени. Это решение вопроса о том, могу ли я доверять лично тебе'.
'Кроме того, в Японии, например, процесс принятия решения и согласований очень длинный, потому что каждый сотрудник в компании, от верхнего до нижнего уровня, должен знать, что мы делаем'.
На Западе считается, что если контракт подписан, условия не меняются. Но 'если вы ведете переговоры с китайцами, то имейте в виду, что для них условия контракта всегда находятся в состоянии согласования. И, заключив контракт, вы можете обнаружить, что находитесь в начале процесса согласования контракта. В их представлении, если меняются внешние условия, надо менять условия контракта'.
'Есть и другие отличия, например то, что для западного бизнесмена в том, что мы говорим и в том, что мы пишем, каждое слово имеет точный смысл. Для восточного - смысл каждого конкретного положения в решающей степени определяется меняющимся контекстом'.
По мнению Стюарта Даймонда (Stuart Diamond), профессора Wharton School of Business, имеющего внушительный опыт переговоров в разных ситуациях с представителями, по меньшей мере, двух десятков стран (по преимуществу, на правительственном уровне), 'кросс-культурные переговоры - это наиболее драматичная форма выстраивания эффективных взаимоотношений с теми, кто обладает другим восприятием или иными стилями коммуникации'.
С другой стороны, говорит он, 'хотя существуют огромные различия в стилях Запада и Востока, и между культурами, скажем, европейских стран, и, несмотря на то, что чувствительность к индивидуальности может сильно варьироваться в разных культурах, индивидуальность переговорщика и особенности конкретной ситуации значительно более важны для переговоров, чем культура, раса, религия, пол'.
Одним из первых фундаментальных трудов по кросс-культурной коммуникации в бизнесе, вышедшей на русском языке, была книга Ричарда Льюиса 'Деловые культуры в международном бизнесе' (2001 г.). У Ричарда Льюиса есть собственный центр в Англии, Институт языкового и кросс-культурного тренинга Richard Lewis Communications (RLC). В мае 2002 года Ричар Льюис приезжал в Москву. Приезд организовал партнер RLC в России - 'Инициатив-фонд'. Тренинги, которые проводит центр Льюиса - это, по сути, языковые курсы, на которые, благодаря в том числе интернациональному составу участников, надстраивается блок кросс-культурной компетенции. Среди клиентов центра первые лица компаний Daimler Benz, Sonera, Nokia, FIFA, а также члены королевской семьи Японии (Crown Prince Hiro, Prince Mikasa, brother of Emperor Hirohito, Princess Mikasa of Japan), Gerhard Schroeder, и даже Sean Connery. 'James Bond' - трогательно указано в скобках после его имени в списке клиентов центра. James Bond, обучающийся искусству кросс-культурной коммуникации - это сильно. Захотелось непременно поехать. На что Светлана Кузнецова , руководитель 'Инициатив-фонда', пригласила меня совершить ознакомительную поездку в центр Льюиса в конце октября.
Она рассказала также, что основные блоки, которые используются в работе с корпоративными заказчиками по кросс-культурным переговорам - это тест для определения культурного типа, рекомендации, с какими культурами именно этому сотруднику компании лучше работать, а также кейсы и ролевые игры, в том числе интерактивная игра 'Гулливер', разработанная RLC совместно с PricewaterhouseCoopers.
Что касается наших 'национальных особенностей' переговоров, то, по мнению экспатов, русские часто выставляют для ведения переговоров людей, не имеющих достаточных полномочий для заключения сделки.
'Это очень хорошая игра, - в голосе Тимоти Эннекина (Timothy Enneking), руководителя инвестиционного "Фонда Развития России", слышится горькая ирония. - Вы говорите: хорошо, мы будем вести переговоры с этим человеком. Вы достигаете какой-то определенной цели, и только тогда узнаете, что он 'всего-навсего' старший вице-президент, а есть еще исполнительный вице-президент. И тогда вам надо будет поработать еще чуть-чуть. А потом будет сам президент, а потом генеральный директор, а потом председатель совета директоров'.