
- •Оглавление
- •Часть 1. Языковая деятельность 7
- •Часть 2. Предмет и метод языкознания 57
- •Часть 3. Фундаментальные и нормативные исследования 113
- •Часть 4. Прикладное языкознание 156
- •Предисловие
- •Часть 1. Языковая деятельность Лекция 1. Проблема происхождения языка Логосическая теория происхождения языка
- •Доктрина "Общественный договор"
- •Ономатопоэтическая теория Штейнталя - Потебни
- •Трудовая теория происхождения языка
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 2. Общественная сущность языка Акты общения
- •Родные и неродные языки. Номенклатура языков
- •Классы языков как отражение структуры общества
- •Данные языкознания для изучения этнической истории
- •Данные языкознания для изучения истории культуры
- •Данные языкознания для изучения семиотики
- •Язык как общественное явление в свете классификаций языков
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 3. Отношение языка к мысли и мысли к языку Знаковый характер языка
- •Осмысление высказываний
- •Формы мысли в речи
- •Мысль в риторической форме
- •Мысль в поэтической форме
- •Мысль в логической форме
- •Соединение риторической, поэтической и логической форм мысли
- •Отношение мысли к языку (языковое мышление)
- •Рекомендуемая литература
- •Часть 2. Предмет и метод языкознания Лекция 4. Язык как система знаков Языкознание - гуманитарная наука
- •Предмет филологии
- •Предмет языкознания
- •Языковые факты в языкознании
- •Отбор языковых фактов
- •Единицы и категории лингвостилистики
- •Язык как система языковых подсистем
- •Язык как система знаков
- •Место системы языка среди других систем
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 5. Синтагматико-парадигматическая модель языка Выделение единиц языка
- •Понятие ярусов языковой системы
- •Языковые явления внутри ярусов. Уровни описания
- •Проблема сочетаемости языковых единиц
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 6. Сравнительное языкознание Сопоставительное языкознание
- •Типологическое языкознание
- •Сравнительно-историческое языкознание
- •Методологическое единство сравнительного языкознания и методы смежных наук в языковедческих исследованиях
- •Рекомендуемая литература
- •Часть 3. Фундаментальные и нормативные исследования Лекция 7. Классификация языковедческих дисциплин Фундаментальное, нормативное и прикладное языкознание
- •Универсальная грамматика
- •Сравнительно-исторические исследования семей и групп языков
- •Исторические исследования одного языка
- •Типологические исследования
- •История языкознания и систематизация фундаментальных дисциплин
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 8. Динамика языка Роды динамики языка
- •Проблема причинности динамики языка
- •Стихийность и сознательность в динамике языка
- •Процессы развития языка
- •Процессы эволюции языка
- •Эволюция и развитие языков
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 9. Нормирование языка Речевой обиход в бесписьменных языках и оценка правильности речи
- •Проблема речевого обихода после создания письменности
- •Становление языковой нормы, ее компоненты
- •Исторические типы нормализации
- •Культурно-исторические типы языков
- •Первичная нормализация языков
- •Нормирование национальных литературных языков
- •Нормирование многонациональных и межнациональных языков
- •Рекомендуемая литература
- •Часть 4. Прикладное языкознание Лекция 10. Языковая семиотика Приложения языкознания и прикладное языкознание
- •Языковая семиотика. Фактура устной речи
- •Фактура письменной речи
- •Динамика письма
- •Соотношение устной и письменной речи
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 11. Языковая дидактика Предмет языковой дидактики
- •Общая языковая дидактика (культура речи)
- •Традиции в общей языковой дидактике и ортология языка
- •Школьная языковая дидактика
- •Профессиональная языковая дидактика
- •Проблемы языка науки, техники и делового общения
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 12. Информационное обслуживание Информационное обслуживание как часть прикладной филологии
- •Лингвистическая информатика
- •Заголовки и рефераты
- •Информационные словари
- •Информационный поиск
- •Автоматизированные системы управления
- •Автоматизированный перевод
- •Некоторые языковедческие проблемы, связанные с информационным обслуживанием
- •Рекомендуемая литература
- •Условные сокращения
Проблема сочетаемости языковых единиц
Названные таксономические классификации строятся на основании дистрибутивного различения по признакам классов, подклассов и подподклассов единиц каждого из ярусов языка. Образуется номенклатура классов, подклассов и подподклассов, или таксономия языковых единиц. Значение этих классификаций состоит в том, что они определяют единицы каждого из ярусов в их самых существенных общих свойствах, так как предполагается, что единицы и классы, таким образом установленные, обладают полной свободой комбинирования друг с другом. Поэтому таксономические классификации являются универсальными, приложимыми к любому языку.
Однако отдельный этнический язык не допускает полной свободы комбинирования единиц нижележащего яруса для создания единицы вышележащего яруса. На каждом ярусе есть свои правила, ограничивающие свободное комбинирование единиц. Так, в русском языке слоги могут создаваться из одних гласных - а(союз); из согласной и гласной -та(местоимение); из гласной и согласной -аз(название буквы); из согласной, гласной и согласной -таз'утварь'; из двух согласных и гласной -ста(род.п. ед.ч. числ.сто); из гласной, согласной и согласной -аст(ра)'цветок'; из согласной, согласной, гласной и согласной -(гомео)стаз 'устойчивое состояние'; из согласной, согласной, гласной, согласной и согласной -старт'начало пути'.
В китайском языке сочетаемость гласных и согласных строго ограничена: цйан'пика',йан'солнце, свет',ан'смотреть вверх',а(междометие),йа'изящный',цзйа'семья', т.е. максимальной формулой слога является: согласный, полугласный, гласный и носовой*.
*(См.: Иванов А.И., Поливанов Е.Д. Грамматика современного китайского языка. М., 1930.)
Таким образом, в русском языке существует запрет на дифтонги и трифтонги, отдельные частные запреты на сочетаемость согласных и полная свобода комбинирования гласных и согласных. В китайском любой согласный потенциально сочетается с любым гласным только в прикрытых слогах, а закрытые слоги образуются только одним носовым.
Подобные ограничения существуют и на уровне морфем: различаются языки префиксальные и суффиксальные. В суффиксальных языках (тюркские, монгольские, дравидские и др.) префиксы, как правило, невозможны; в префиксальных - возможны и префиксы и суффиксы. Это же касается и порядка слов как грамматической формы. Область применения этой формы в каждом языке своя.
Ограничения в самом языке не выражаются в виде определенных запретов на комбинирование единиц. Но на каждом из ярусов существуют единицы, которые языковое сознание говорящих на данном языке и регулярность употребления делают общепризнанными. В каждом языке, при обилии возможностей комбинировать качества звуков, звуки воспроизводятся в определенных качествах как фонемы; список морфем дает образцовые единицы с ассоциативным значением, но предполагает и создание новых морфем; словарь языка допускает появление окказионализмов и неологизмов; на ярусе словосочетания представлены термины, идиомы и фразеологизмы, являющиеся образцами для свободных словосочетаний; на ярусе предложения существуют стандартные конструкции, дающие образцы форм предложений.
Наличие образцов предполагает как бы рекомендации для комбинирования единиц надлежащего уровня. Рекомендации действуют как строгие ограничения, так как если какие-либо действия рекомендованы, то прочие действия не рекомендованы, т.е. фактически запрещены. По образцам и на основании их свободного использования строятся правила комбинирования единиц на каждом из ярусов. Эти правила учитывают принятое в данном языке "поведение" одних и тех же единиц в качестве разных членов парадигм в одних и тех же синтагмах.
Разбирая вопрос об ограничении и правилах сочетаемости звуков речи, А.А. Реформатский сначала анализирует основные фонетические процессы, связанные с сочетанием звуков в речи на любом языке: редукцию, аккомодацию, ассимиляцию, диссимиляцию, диерезы, эпентезы, протезы, метатезы как универсально представленные в языках явления, характеризующие связь звуков в потоке речи, и дает схему счета слогов в зависимости от ударения. Затем он переходит к комбинациям звуков, характерным для конкретного языка: "Для выполнения этой роли - складывания и различения значимых единиц языка-фонемы [т.е. ограниченные и исчисляемые основные звуковые единицы данного языка. - Ю.Р.] должны быть противопоставлены друг другу в системе языка" [5, 21]. Число позиций и фонем в конкретной морфеме определяется числом замен, дающих новую морфему данного языка. Например, в морфеме вор- три фонемы, так как заменавнамдаетмор-, заменаонаадаетвар-, а заменарналдаетвол-.
Но число фонем в морфеме, и дистрибутивно выделенное, и отождествленное по сильной и двум слабым позициям во всех морфемах данного языка, ничего не говорит о характере звуковой цепи в данных языках, которая зависит от типа слогов, характера начала и конца слова, возможности или невозможности скопления согласных, зияния, наличия или отсутствия редукции и т.п. Именно этот характер сочетаемости фонем в морфемах в данном языке должна выяснить фонология, причем "брать морфемы, а не слова и определять состав фонем каждой морфемы независимо от тех позиционных условий, в которые они попадают в слове" [5, 219]. Это можно пояснить примером [с∧ма / п∧ймал/а с∧ма], где в первом и последнем словахс, миазвучат и различают слова, а звук [∧] не может различить корни сом и сам. Для этого его надо поставить в сильную позицию, т.е. перенести на него ударение:сомисам(им.п.). Синтаксическая трансформация звуков уясняет их качества и дает принцип сочетаемости звуков конкретного языка в виде последовательнойсистемы, охватывающей количество и группировку фонем (по соотношению гласных и согласных и по оппозициям в пределах каждой группы), типы позиций и факторов, обусловливающих те или иные позиции, и возникающие в слабых позициях вариации и варианты. Реформатский описывает так называемое правило Потебни о редукции гласных в русском языке, приводящей к позиционному варьированию гласных фонем. Для этой цели слоги по отношению к ударному слогу рассматривается в следующем порядке:
второй предударный: различаются гласные [и, ы, у, ъ, ь], не различаются гласные [а, о, э];
первый предударный: различаются гласные [и, ы, у, ∧, ы], не различаются гласные [а, о, э]; ударный: различаются все гласные; первый заударный: различаются гласные [и, ы, у, ъ, ь], не различаются гласные [а, о, э];
второй заударный: различаются гласные [и, ы, у, ъ, ь], не различаются гласные [а, о, э].
Отсюда выводятся варианты гласных фонем: {а} - [∧, и, ь, ъ]; {о} - [∧, ы, ъ, и, ь]; {э} - [и, ы, ь].
Из примеров видно, что дистрибутивная синтагмати-ко-парадигматическая классификация, описывающая комбинаторику единиц конкретного языка, строится на следующих основаниях: 1)учет всех единиц данного яруса и их дифференциальных (различающих) и интегральных (сопутствующих по контексту употребления) признаков; 2) рассмотрение позиций, которые может занимать каждая такая единица в синтагмах и парадигмах вышележащего яруса; 3) вывод правил сочетаемости единиц исследуемого яруса, характерных для данного языка, и описание изменений интегральных признаков в зависимости от состава сочетаний.
При создании дистрибутивной классификации единиц языка всегда остается неуверенность в том, все ли отмеченные случаи комбинаций учтены и правильно ли оценены трансформации, созданные исследователем. Полученная дистрибутивная классификация и правила сочетаний единиц языка проверяются всей общественно-языковой практикой.
Составление правил комбинаций единиц по синтагматико-парадигматическим отношениям - длительный процесс. Языкознание разрабатывает ярус за ярусом. Сначала изучаются формы свободных словосочетаний и предложений, так постепенно выстраивается описание грамматики конкретного языка. Затем формируется фонология и изучается морфемный ярус. XX век развил исследования по комбинаторике слов в теории валентности, или сочетаемости слов, развил описание парадигм словообразования в теории моделирования слов, где рассматриваются правила сочетаемости корней и аффиксов; в это же время начали исследовать словосочетания как лексические единицы, приступили к полному описанию идиом, фразеологизмов и терминов. В описании каждого языка эти исследования находятся на разной степени продвинутости.
Изучение правил сочетаемости единиц определенного яруса всегда касается двух ярусов, так как правила сочетаний даются для нижележащего яруса, а синтагмы и парадигмы - для вышележащего. Поэтому фонология-это учение о морфемах и звуках, их составляющих; грамматика - это учение о словах в их отношении к синтаксическим формам словосочетаний (и эквивалентным им формам предложений); словообразование - это учение о сочетании морфем в их отношении к составу слов; лексикология - это учение о сочетаниях слов в их отношении к смысловым структурам частей предложений и предложений на фоне таких единиц, как термины, фразеологизмы и идиомы. Правила сочетаемость лексем).