Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
20
Добавлен:
03.06.2015
Размер:
323.07 Кб
Скачать

I. Поставьте глаголы в настоящем времени.

1. Je (être) content de vous entendre.

2. L'hôtel vous (résever) une chambre pour le 30 avril.

3. Le directeur quand (revenir)-il?

II. Поставьте глаголы в настоящем времени avoir или être .

1. Tu ... tort. Le contrat n'... pas encore prêt à signer.

2. ...-vous faim? Passons au réfectoire!

3. ...-tu soif? Allons boire un bock de bière froide!

III. Поставьте глаголы в futur immédiat. Переведите пред­ложения:

1. Pour augmenter la vente de nos articles nous (élargir) le réseau de distribution.

2. Nos ventes (augmenter) si nous baissons le prix.

3. Vous (recevoir) de nouvelles offres si votre compagnie lance un modèle perfectionné de ce produit.

IV. Поставьте глаголы в скобках в futur antérieur. Переве­дите предложения:

1. Quand vous (augmenter) votre commande à 100 000 francs, on pourra vous don­ner un rabais de 10%. 2. Aussitôt que je (partir) à Paris, je vous enverrai un télégramme.

V. Перепишите эти предложения в страдательном залоге:

1. La compagnie vient de faire la livraison en camion. (La livraison en camion ... par la compagnie.)

2. Le représentant commercial a accordé un délai supplémentaire de paiement.

(Un délai supplémentaire de paiement ... par le représentant commercial.)

3. La compagnie vient de verser 50% du montant de la marchandise livrée.

(50% du montant de la marchandise livrée ... par la compagnie.)

VI. Употребите прилагательные в соответствующей сте­пени сравнения:

1. Ce produit est (самый лучший) à l'exposition. 2. La traduction de cette lettre de demande est (худший) que la traduction du certificat de garantie.

VII. Переведите письменно текст.

Classement et spécialisation des banques

Les banques sont classées, en fonction de la stabilité de leurs ressources, en trois catégories, et de leur classement dépend la nature des activités'qui leur sont permises.

1. Les banques de dépôts. De loin les plus nombreuses, ce sont celles dont l'acvitité principale consiste à recevoir du public des dépôts de fonds et à effectuer des opérations de crédit. Elles ne peu­vent détenir des participations dans des entreprises pour plus de 20% du capital d'une même entreprise et doivent respecter une certaine proportion entre leurs fonds propres et ces participations.

Obligation est faite aux banques de respecter un rapport minimal entre le montant de leur actif disponible et mobilisable et le total de leurs exigibilités à court terme. C'est le coefficient de liquidité.

2. Les banques d'affaires. Ce sont "celles dont l'activité prin­cipale est la prise et la gestion de participations dans les affaires existantes ou en formation", et l'ouverture de crédits sans limitation de durée à ces entreprises. Elles ne peuvent investir dans ces opéra­tions que des fonds provenant de leurs ressources propres ou des dépôts stipulés avec 2 ans au moins de terme ou de préavis. Elles peuvent, depuis 1966, ouvrir des comptes de dépôts, non seulement aux entreprises avec lesquelles elles sont en relations habituelles d'affaires mais encore à des non-commerçants (professions libérales, fonctionnaires, etc.).

3. Les banques de crédit à moyen et à long terme. Ce sont "celles dont l'activité principale consiste à ouvrir des crédits dont le terme est au moins à 2 ans. Elles ne peuvent recevoir de dépôts sans autorisation du Conseil national du crédit, pour un terme inférieur à cette même durée. Elles sont soumises aux mêmes limitations que les banques de dépôts en ce qui concerne leurs participations". Cette catégorie ne représente qu'environ 1% du bilan total des banques inscrites.

En 1980, on comptait 391 banques en France: 288 banques de dépôts, 39 banques d'affaires et 64 banques de crédits à moyen et à long terme, dont les SICOMI (Sociétés immobilières pour le com­merce et l'industrie).

Вариант 8

Соседние файлы в папке Задания для самостоятельных работ